Subject | Russian | German |
bible.term. | а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий | wer aber seine Augen abwendet, der wird von vielen verflucht (Andrey Truhachev) |
gen. | А судьи кто? | wer übt denn dieses Richteramt? |
bank., engl. | андеррайтер: тот, кто берёт на себя страховой риск | Underwriter |
gen. | блажен, кто верует, тепло ему на свете! | wer glaubt, der wird gesegnet |
gen. | Блажен, кто посетил сей мир В его минуты роковые | Begnadet, wer dies Erdental Besucht zu schicksalsreichen Zeiten |
gen. | Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел | Wohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahm |
gen. | Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел, Кто постепенно жизни холод С летами вытерпеть умёл | Wohl dem, der jung in jungen Jahren Rechtzeitig zur Besinnung kam, An dieser kalten Welt Gebaren Allmählich minder Anstoß nahm |
gen. | быть в заговоре с кем-нибудь | mit im Komplott stehen |
gen. | быть в заговоре с кем-нибудь | mit im Komplott sein |
inf. | быть вылитый кто-то | jemandem wie aus dem Gesicht geschnitten sein (Будуева Елена) |
gen. | быть должным уйти, когда кто-либо позвонит | auf dem Sprung sein (Alex Krayevsky) |
gen. | быть мыслями с кем-то | sein in Gedanken bei jemandem (SKY) |
gen. | быть с кем-либо в контакте | zu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky) |
gen. | быть с кем-либо на связи | zu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky) |
gen. | быть тесно связанным с кем-то быть в близких отношениях | eng verknüpft sein mit (Настя Какуша) |
gen. | в норе кто-то живёт | der Bäu ist befahren |
gen. | в самой малой мере удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо больше | abfinden (, но не может) |
law | в случае сомнения против того, кто предложил | in dubio contra stipulatorem (принцип толкования сомнительных условий договора salt_lake) |
law | в случае сомнения против того, кто предложил | in dubio contra stipulatorem (salt_lake) |
gen. | вас кто-то спрашивает | jemand fragt nach Ihnen |
gen. | вблизи кто-то разразился резким смехом | man lachte grell in der Nähe |
gen. | Вдвойне дает тот, кто дает скоро | Dopelt gibt, wer bald gibt |
proverb | вдвойне даёт тот, кто даёт быстро | Doppelt gibt, wer schnell gibt (Andrey Truhachev) |
proverb | вдвойне даёт тот, кто даёт быстро | wer schnell hilft, hilft doppelt. (Andrey Truhachev) |
proverb | везёт тому, кто сам себя везёт | man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst (Andrey Truhachev) |
gen. | вечно кто-то приходил и уходил | es herrschte ein ewiges Kommen und Gehen |
gen. | восхищаться кем-либо | aufblicken zu (Оли) |
gen. | все, кто жил на первом этаже, бежали от наводнения на второй этаж дома | alle, die im Erdgeschoss wohnten, flüchteten vor dem Hochwasser in den ersten Stock des Hauses |
idiom. | все кто попало | Jeder Hinz und Kunz (Andrey Truhachev) |
gen. | встать с кем л. в один ряд | sich mit jemandem in eine Reihe stellen |
gen. | встречаться с кем-н | sich treffen mit jemandem (Vas Kusiv) |
gen. | встречаться с кем-н | verkehren mit jemandem Umgang, Kontakt pflegen (Lara Kenn) |
gen. | всё равно кто | gleichviel wer |
idiom. | выигрывает тот, кто не сдаётся | nur die Harten kommen in den Garten (Xenia Hell) |
ed. | Выражение используется в том случае, когда кто-то несмотря на многократные предупреждения, продолжает быть уверенным, что он всё знает лучше и ничего другого не остаётся, как предоставить ему возможность делать так, как он считает нужным. Правда, выражение используется и тогда, когда кто-то не знает чего-то, а его не предупредили заранее. | jemanden ins Messer laufen lassen (Sescha) |
gen. | говорить произносить вслух вместе с кем-либо | mitsprechen |
idiom. | Да будет стыдно тому, кто об этом дурно думает | ein Schuft, wer Böses dabei denkt. (девиз Ордена Подвязки, "honi soit qui mal y pense", wikipedia.org) |
inf. | да кто тебя укусил? | was hat dich denn gestochen? |
inf. | да кто ты вообще такой? | Für wen hältst du dich eigentlich? (Andrey Truhachev) |
saying. | девчонка и стакан вина все беды исцелят, а кто не любит и не пьёт – тому и рай что ад | ein Mädchen und ein Gläschen Wein kurieren alle Not, Drum wer nicht trinkt und wer nicht küsst, der ist so gut wie tot! |
gen. | делать что-либо вместе с кем-либо | mittun |
gen. | делить с кем-либо | mitfühlen (его горе, радость) |
proverb | Дело не в том, кто ты, а в том, кого ты знаешь | es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst. (Andrey Truhachev) |
gen. | доля тех, кто бросил учёбу начатое дело | Abbrecherquote (uzbek) |
gen. | дом, в котором кто-либо родился | Geburtshaus |
ed. | если бы кое-кто знал бы, кем станет кое-кто, то кое-кто кое-кому оказывал бы иногда куда больше чести. Но кое-кто не знает, кем будет кое-кто, поэтому кое-кто иногда забывает кое-кого. | wenn mancher Mann wüsste, wer mancher Mann wär’, gäb’ mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr. Doch mancher Mann weiß nicht, wer mancher Mann ist, drum mancher Mann manchen Mann manchmal vergisst. (Частично перевод взят у А. Трухачёва. vk.com) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | Hältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämen (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | Leg mich einmal herein, Schande über dich. Leg mich zweimal herein, Schande über mich! (Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | wer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld! (leo.org Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | Täuscht du mich einmal: Schäm dich. Tust du’s zweimal, muss ich mich schämen (glosbe.com Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | Leg mich einmal rein – schande über dich! Leg mich zweimal rein – schande über mich! (Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина | Hältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämen (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина | wer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld! (leo.org Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина | Leg mich einmal herein, Schande über dich. Leg mich zweimal herein, Schande über mich! (blogspot.ru Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина | Leg mich einmal rein – schande über dich! Leg mich zweimal rein – schande über mich! (Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина | Täuscht du mich einmal: Schäm dich. Tust du’s zweimal, muss ich mich schämen (glosbe.com Andrey Truhachev) |
gen. | естествоиспытатель, тот кто занимается изучением природы | Naturkundler (juribt) |
gen. | есть здесь ещё кто-нибудь? | ist sonst jemand da? |
gen. | есть кто живой? | ist hier jemand am Leben? (Vas Kusiv) |
gen. | ехать верхом вместе с кем-либо | mitreiten |
gen. | ехать вместе с кем-либо | mitziehen |
gen. | ехать вместе с кем-либо | mitreisen |
gen. | за всем этим стоит не кто иной, как он | da kann nur er dahinterstehen |
gen. | и тот, кто с песней по жизни шагает, Тот никогда и нигде не пропадёт | wer mit dem Liede kann schreiten durchs Leben, Geht nicht verloren, erobert sich die Welt! |
gen. | играть вместе с кем-либо | mitspielen |
gen. | идти вместе с кем-либо | mitziehen |
gen. | из кабачка вышел кто-то, шатаясь | aus dem Wirtshaus torkelte einer |
gen. | из твоего рассказа нельзя узнать, кто на кого напал | es lässt sich aus deiner Darstellung nicht entnehmen, wer der Angreifer war |
gen. | иметь дело с кем-то | sich mit jemandem einlassen (Vas Kusiv) |
gen. | католики считают еретиками всех, кто отрицает непогрешимость папы | die Katholiken betrachten jeden als ketzerisch, der die Unfehlbarkeit des Papstes leugnet |
gen. | кем бы Вы ни были | wer auch immer Sie sind (Andrey Truhachev) |
gen. | кем вы ему доводитесь? | wie sind Sie mit ihm verwandt? |
med. | кем направлен | eingewiesen von (Лорина) |
gen. | кем он стал? | was ist aus ihm geworden? (Andrey Truhachev) |
gen. | когда и кем выдан | Ausstellungsort und Ausstellungsdatum (camilla90) |
gen. | кое-кто | manch ein anderer (другой) |
gen. | кое-кто | irgendwer |
gen. | кое-кто | irgend jemand |
gen. | Кое-кто ожидает, что | Mancher erwartet, dass |
gen. | кое-кто утверждает это | einige behaupten dies |
gen. | ком. наличный расчёт при выдаче заказа | zählbar bei Auftragserteilung |
gen. | кроме тебя я ни с кем не встречаюсь | außer mit dir habe ich keinen Umgang |
gen. | кроме тебя я ни с кем не общаюсь | außer mit dir habe ich keinen Umgang |
gen. | кто без недостатков? | wer ist ohne Mängel? |
gen. | кто более, чем он подошёл бы для этого | wer wäre dazu berufener als er |
gen. | кто бы Вы ни были | wer auch immer Sie sind (Andrey Truhachev) |
gen. | кто бы мог это подумать! | wer hätte das gedacht! |
gen. | кто бы мог такое сделать? | wer würde so etwas tun? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто бы мог такое совершить? | wer würde so etwas tun? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто бы мог это когда-нибудь подумать! | wer hätte das je gedacht! |
gen. | кто бы ни | wer auch (; immer) |
gen. | кто бы ни | wer alles |
gen. | кто бы ни был | wer auch immer (Andrey Truhachev) |
gen. | кто бы ни был | gleichviel wer |
gen. | кто бы он ни был | wer er auch immer sei |
gen. | кто бы подумал, что он такой гуляка | wer hätte denn geahnt, dass er so ein Windbeutel ist |
gen. | кто бы что не говорил | was auch immer man sagen mag (Николай Бердник) |
gen. | кто бы это ни был | wer auch immer (Andrey Truhachev) |
gen. | кто был автором книги для молодёжи, получившей в этом году премию? | wer war der Autor des in diesem Jahr preisgekrönten Jugendbuches? |
gen. | кто был автором этой статьи, получившей в этом году премию? | wer war der Autor dieses Artikels? |
gen. | кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествовать | wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist. (Alex Krayevsky) |
gen. | кто был ничем, тот станет всем | ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger, alles zu werden strömt zu Häuf! |
cinema | кто был режиссёром в этом фильме? | wer hatte bei diesem Film die Regie? (Andrey Truhachev) |
saying. | кто в кони пошёл, тот и воду вози. | was man verspricht, muss man auch halten |
gen. | кто в лес, кто по дрова | nicht zusammen vom Gesang, Musizieren (Vas Kusiv) |
gen. | кто в лес, кто по дрова | völlig durcheinander (Vas Kusiv) |
gen. | кто в лес, кто по дрова | Holz holen wollten nun die einen, die andern wollten in den Wald |
gen. | кто в лес, кто по дрова | der eine sagt hü, der andere hott (Vas Kusiv) |
gen. | кто в этом виноват? | an wem liegt es? |
med. | кто Ваш лечащий врач? | Bei wem sind Sie in Behandlung? (YaLa) |
gen. | кто велел тебе идти домой? | wer hat dich geheißen, nach Hause zu gehen? |
gen. | кто виноват? | wer ist schuld? |
gen. | кто виноват? | wen trifft die Schuld? |
gen. | кто виновник этого? | an wem liegt es? |
gen. | кто во что горазд | ein jeder auf seine eigene Art (Vas Kusiv) |
gen. | кто во что горазд | ein jeder, wie er kann (Vas Kusiv) |
gen. | кто непосредственно возглавлял марш протеста? | wer führte den Protestmarsch an? |
gen. | кто воспрепятствует моему отъезду из города? | wer wird mich daran hindern, die Stadt zu verlassen? |
inf. | Кто "все"? Ты что "все" что ли? | Na wer ist denn "man"? Bist du die Allgemeinheit? (может быть реакцией на высказывание с использованием man tim_sokolov) |
gen. | кто вы по профессии? | was sind Sie von Beruf? |
gen. | кто вы по профессии? | was sind Sie? |
gen. | кто выступает от вас? | wer ist euer Sprecher? (от вашей группы) |
gen. | кто тут главный? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто дал вам на это право? | wer hat Sie dazu ermächtigt? |
gen. | кто даёт тебе право так поступать? | wer berechtigt dich, so zu handeln? |
humor. | кто девушку ужинает, тот её и танцует | wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing |
gen. | кто держит тебя ещё в этом городе? | wer hält dich noch in dieser Stadt? |
gen. | кто другой, как не он, мог бы сделать это? | wer anders als er könnte das getan haben? |
gen. | кто есть кто | wer ist wen (Оксана Вячеславовна) |
gen. | кто есть кто | wer ist wer? |
gen. | кто ещё верит этой глупой болтовне! | wer glaubt denn noch an das Gefasel! |
gen. | кто ещё возьмёт слово? | wer nimmt noch das Wort? |
gen. | кто ещё выступит? | wer nimmt noch das Wort? |
gen. | кто ещё желает выступить? | wer wünscht noch zu sprechen? |
gen. | кто ещё пойдет с нами? | geht jemand anders mit uns mit? |
gen. | кто её будущий муж? | wer ist ihr Verlobter? |
gen. | кто же выйдет победителем в этом напряжённом турнире? | wer wird wohl aus diesem anstrengenden Turnier als Sieger hervorgehen? |
gen. | кто же знает, откуда он всё это взял | wer weiß, wo er das alles hergenommen hat |
gen. | кто же иной мог это быть? | wer sonst sollte das gewesen sein? |
gen. | кто же кроме него | wer sonst als er |
gen. | кто же ещё кроме него? | wer anders als er? |
gen. | кто же осудит её за это? | wer kann sie dafür tadeln? |
inf. | кто же поверит такому вздору! | wer lässt sich auch so was aufbinden! |
gen. | кто же так избил тебя? | wer hat dich so zugerichtet? |
gen. | кто же это мог ещё быть, как не он и его приятели-драчуны | wer kann das sonst gewesen sein, als er und seine rauflustigen Kumpane |
proverb | кто желает знать врага, тот должен побывать во вражеской стране | wer den Feind will verstehen, muss in Feindes Lande gehen |
gen. | кто заварил кашу, тот её и расхлёбывай! | wer den Schaden anrichtet, muss dafür büßen! |
proverb | кто задаёт глупые вопросы, тот получает глупые ответы | auf eine dumme Frage bekommt man eine dumme Antwort |
gen. | кто зажег лампу? | wer hat die Lampe angeknipst? |
gen. | кто замещает вашего начальника? | wer vertritt Ihren Chef? |
gen. | кто здесь главный? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
inf. | кто знает | man kann nie wissen (Andrey Truhachev) |
inf. | кто знает | man weiß nie (Andrey Truhachev) |
gen. | кто знает, где тебя ждёт счастье | wer weiß, wo dein Glück dir blüht |
gen. | кто знает его имя и фамилию? | wer kennt seinen Vor- und Nachnamen? |
idiom. | кто знает, кто его знает | da steckt ja keiner drin! (дословно: "вовнутрь не заглянешь", т. е. сложно что-либо оценить, не имея возможности заглянуть вовнутрь. Варианты перевода от marcy. Queerguy) |
idiom. | кто знает, кто его знает | da steckt ja keiner drin! (Queerguy) |
gen. | кто знает, откуда берётся эта ошибка? | wer weiß, wo dieser Fehler herstammt? |
gen. | кто знает, откуда взялось это пятно | wer weiß, wo dieser Fleck herstammt |
gen. | кто играл Елизавету? | wer hat Elisabeth gespielt? |
mil. | кто идёт? | wer da? |
nautic. | кто идёт? | Boot ahoi! |
gen. | кто из него вышел? | was ist aus ihm geworden? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто из него получился? | was ist aus ihm geworden? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто иной сделает это? | wer sonst soll das machen? |
gen. | кто как может | ein jeder auf seine eigene Art (Vas Kusiv) |
gen. | кто как может | ein jeder, wie er kann (Vas Kusiv) |
idiom. | кто как обзывается, тот сам так называется | die schärfsten Kritiker der Elche waren früher selber welche (darwinn) |
gen. | кто кого? | wer wen? |
gen. | кто командир? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
mil. | КТО (контртеррористическая операция | Anti-Terror-Operation (Brücke) |
idiom. | кто кормит, тот и барин | wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing |
gen. | кто лечит твоего сына? | wer behandelt deinen Sohn? |
gen. | кто-либо | jemand |
gen. | кто-либо | irgend jemand |
gen. | кто-либо | irgendwer |
gen. | кто-либо | irgendeiner |
fig. | кто-либо заслуживающий внимания | Hausnummer (Ремедиос_П) |
gen. | кто-либо, нагнетающий напряжённость | Scharfmacher |
gen. | кто ловит рыбу без разрешения, тот должен платить штраф | wer ohne Schein angelt, muss Strafe zahlen |
gen. | кто мне даст гарантию того, что | wer bürgt mir dafür, dass |
gen. | кто мне поручится за то, что | wer bürgt mir dafür, dass |
gen. | кто мне поручится за то, что | wer gibt mir die Garantie, dass |
gen. | кто много говорит, много вредит | das viele Sprechen hat viele Gebrechen |
gen. | кто много начинает, мало благодарности получает | der Vielerlei beginnt, gar wenig Dank gewinnt |
gen. | кто мог это ожидать! | wer hätte das gedacht! |
gen. | кто мог это подумать! | wer hätte das gedacht! |
gen. | кто может мне это запретить? | wer will’s mir wehren? |
gen. | кто может мне это запретить? | wer will's mir wehren? |
gen. | кто на что способен | ein jeder auf seine eigene Art (Vas Kusiv) |
gen. | кто на что способен | ein jeder, wie er kann (Vas Kusiv) |
gen. | кто написал эту бессмыслицу? | wer hat diesen Unsinn geschrieben? |
gen. | кто научил тебя этой ерунде? | wer hat dir diesen Unsinn beigebracht? |
gen. | кто начал драку? | wer hat die Prügelei angefangen? |
gen. | кто начальник? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто начинает? | wer spielt aus? |
proverb | кто не бережёт копейки, сам рубля не стоит. | wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. (sayings.ru Andrey Truhachev) |
idiom. | кто не жалеет других, пусть не ждёт жалости к себе | wer austeilt, muss auch einstecken können (Ремедиос_П) |
gen. | кто не работает, тот не ест | wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen |
gen. | кто не рискует, тот не выигрывает | wer nicht wagt, der nicht gewinnt (Mira_G) |
gen. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | Risiko ist die Bugwelle des Erfolgs (Carl Amery, dt. Schriftsteller lisa_veta) |
gen. | кто не рискует, тот не пьёт шампанского | wer nicht wagt, der nicht gewinnt (Mira_G) |
idiom. | кто не старается, тот ничего не добивается | nur die Harten kommen in den Garten (Xenia Hell) |
idiom. | кто не успел, тот опоздал | wer zu spät kommt, den bestraft das Leben (свободный перевод фразы Горбачёва, ставший крылатым в немецком варианте Queerguy) |
proverb | кто не хочет слушать, должен почувствовать | wer nicht hören will, muss fühlen (Andrey Truhachev) |
proverb | кто не хочет слушать, должен чувствовать | wer nicht hören will, muss fühlen (Andrey Truhachev) |
gen. | кто-нибудь | sonstwer (ещё) |
gen. | кто-нибудь | sonsteiner (ещё) |
gen. | кто-нибудь | irgend jemand |
gen. | кто-нибудь | irgendeiner |
gen. | кто-нибудь | irgendwer |
gen. | кто-нибудь | jemand |
gen. | кто-нибудь | irgendjemand (Лорина) |
gen. | кто-нибудь другой | jemand anders |
gen. | кто-нибудь другой | irgend ein anderer |
gen. | кто-нибудь другой | irgendein anderer |
gen. | кто-нибудь ещё | sonst jemand |
gen. | кто-нибудь ещё | jemand anders |
gen. | кто-нибудь из нас | einer von uns |
gen. | кто-нибудь из рабочих вам поможет | einer der Arbeiter wird ihnen helfen |
gen. | кто-нибудь пришёл? | ist wer gekommen? |
gen. | кто одолжил тебе велосипед? | wer hat dir das Fahrrad ausgeborgt? |
idiom. | кто опоздает, тот воду хлебает | den Letzten beißen die Hunde (Andrey Truhachev) |
gen. | кто организует выставку? | wer organisiert die Ausstellung? |
judo. | "кто отбирает мяч" | "wer nimmt den Ball" |
gen. | кто отдаёт команды? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто отдаёт приказы? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто сегодня отсутствует? | wer fehlt heute? |
gen. | кто отсутствует? | wer fehlt? |
proverb | кто палку взял – тот и капрал. | Im Kriege schweigt das Recht (Helene2008) |
humor. | кто первый встал, того и тапки | wer zuerst kommt kriegt die Braut (Svetlana17) |
proverb | кто первый встал того и тапки | der frühe Vogel fängt den Wurm. (Andrey Truhachev) |
proverb | кто первый встал того и тапки | Morgenstunde hat Gold im Munde (Andrey Truhachev) |
humor. | кто первый встал, того и тапки | wer zuerst kommt mahlt zuerst (Svetlana17) |
idiom. | кто первый встал, того и тапки | wer ko, der ko wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
idiom. | кто первый встал, того и тапки | wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
gen. | кто первым приходит, тот и первым получает | Windhundverfahren (oshka) |
gen. | кто первым сказал э | wer hat als erster aha gesagt |
gen. | кто перевёл эту книгу? | von wem wurde dieses Buch übersetzt? |
proverb | кто платит музыканту, тот и заказывает музыку | Wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing |
proverb | кто платит музыканту, тот и заказывает музыку | Wes Brot ich ess, des Lied ich sing (Andrey Truhachev) |
proverb | кто платит, тот и заказывает музыку | Wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing |
idiom. | кто платит, тот и заказывает музыку | wer bezahlt, der bestimmt (Andrey Truhachev) |
idiom. | кто платит, тот и заказывает музыку | wer zahlt, bestimmt die Musik (Andrey Truhachev) |
proverb | кто платит, тот и заказывает музыку | wer die Musik bezahlt, bestimmt die Melodie (dict.cc Andrey Truhachev) |
proverb | кто платит, тот и заказывает музыку | wer zahlt, schafft an. (redensarten-index.de Andrey Truhachev) |
proverb | кто платит, тот и заказывает музыку | Wes Brot ich ess, des Lied ich sing (Andrey Truhachev) |
gen. | кто поведёт машину? | wer wird den Wagen führen? |
gen. | кто повезёт больного в больницу? | wer wird den Kranken ins Krankenhaus fahren? |
gen. | кто подал реплику? | der Rufer soll sich melden! |
judo. | "кто поднимает?" | "wer hebt"? |
idiom. | кто поздно приходит, тому кости | den Letzten beißen die Hunde (Andrey Truhachev) |
gen. | кто поставил кастрюлю на плиту? | wer hat den Topf auf den Herd gesetzt? |
proverb | кто проворен, тот доволен | wer wagt, gewinnt (Andrey Truhachev) |
gen. | кто просит слова? | ich bitte um Wortmeldungen! |
gen. | кто против? | Gegenprobe? (при голосовании) |
proverb | кто рано встаёт, того удача ждёт | der frühe Vogel fängt den Wurm. (Andrey Truhachev) |
proverb | кто рано встаёт, тому Бог даёт | der frühe Vogel fängt den Wurm. (Andrey Truhachev) |
proverb | кто рано встаёт, тому Бог подаёт | Morgenstund hat Gold im Mund (lanaveta82) |
gen. | кто раньше сказал э | wer hat als erster aha gesagt |
proverb | кто роет яму другому, сам в неё упадёт | wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (Andrey Truhachev) |
gen. | кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет | wer mit dem Schwert zu uns kommt, soll durch das Schwert umkommen |
gen. | кто сеет ветер, пожнёт бурю | wer Wind sät, wird Sturm ernten |
bible.term. | кто сеет ветер, тот пожнёт бурю | wer Wind sät, wird Sturm ernten (academic.ru Andrey Truhachev) |
gen. | кто сказал? | Sagt wer? (Vas Kusiv) |
proverb | кто слишком высоко летает, тот низко падает | Übermut tut selten gut (Andrey Truhachev) |
proverb | кто слишком высоко летает, тот низко падает | Hochmut kommt vor dem Fall. (Andrey Truhachev) |
idiom. | кто смел, тот два съел | wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
idiom. | кто смел, тот два съел | wer ko, der ko wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
idiom. | кто смел, тот и съел | wer ko, der ko wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
saying. | кто смел, тот и съел | wer zuerst zugreift, behält (Andrey Truhachev) |
idiom. | кто смел, тот и съел | wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
proverb | кто смел,тот два съел | wer wagt, gewinnt (Andrey Truhachev) |
gen. | кто создатель этого памятника? | wer ist der Gestalter dieses Denkmals? |
gen. | кто создатель этого памятника? | wer ist der Schöpfer dieses Denkmals? |
proverb | кто старое помянёт, тому глаз вон | die Vergangenheit ruhen lassen (snowtrex) |
gen. | кто старший? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто стибрил мой карандаш? | wer hat mir meinen Bleistift stibitzt? |
gen. | кто там? | wer ist draußen? |
gen. | кто там? | wer ist da? |
gen. | кто твой шеф? | wer ist dein Chef? |
gen. | кто тебе велел это с делать? | wer hat dich das tun heißen? |
gen. | кто тебе преподнёс эту новость? | wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt? |
gen. | кто тебе сообщил по секрету эту новость? | wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt? |
gen. | кто тебе это нашептал? | wer hat dir das zugeflüstert? |
gen. | кто тебе это передал? | wer hat dir das zugetragen? |
gen. | кто-то | welche (z.B. vom Tieramt waren welche hier. Vas Kusiv) |
gen. | кто-то | irgendjemand (Blumerin) |
gen. | кто-то | irgendeiner |
gen. | кто-то | irgend jemand |
gen. | кто-то | einer (Bedrin) |
gen. | кто-то | irgendwer |
gen. | кто-то | ein |
gen. | кто-то | jemand (Лорина) |
gen. | кто-то | welch (z.B. vom Tieramt waren welche hier. Vas Kusiv) |
gen. | кто-то боится чего-то/кого-то | es graut jemandem vor (line) |
gen. | кто-то бродит вокруг дома | jemand streicht um das Haus |
fig. | кто-то встал не с той ноги | jemand ist mit dem falschen Fuß aufgestanden (Aleksandra Pisareva) |
gen. | кто-то громко звал на помощь | jemand schrie um Hilfe |
gen. | кто-то должен подать хороший пример | einer muss mit gutem Beispiel vorangehen |
gen. | кто-то дубасит во входную дверь | es poltert draußen an der Tür |
inf. | кто-то здесь сам себя хвалит | hier stinkt es |
gen. | кто-то знакомый | jemand Bekanntes |
gen. | слышно, как кто-то поворачивает ключ в замке | an der Tür wird geschlossen |
gen. | кто-то подменил моё пальто | jemand hat meinen Mantel vertauscht |
gen. | кто-то проболтался | einer hat nicht dichtgehalten |
gen. | кто-то проговорился | einer hat nicht dichtgehalten |
gen. | кто-то спутал мою шляпу со своей | jemand hat meinen Hut verwechselt (взял по ошибке мою шляпу) |
gen. | кто-то счастлив, радуется | jemandem das Herz lacht (exmtw) |
gen. | кто-то тихо стучал в дверь | jemand pochte an der Tür |
gen. | кто-то чужой | jemand Fremdes |
avunc. | кто тут главный? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто тут командир? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
avunc. | кто тут рулит? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
inf. | кто ты такой, как ты думаешь? | Für wen hältst du dich eigentlich? (Andrey Truhachev) |
gen. | кто убил этого человека? | wer hat den Mann getötet? |
gen. | кто угодно | jeder andere (Andrey Truhachev) |
gen. | кто угодно | jeder Mann (Andrey Truhachev) |
gen. | кто угодно | jedermann (Andrey Truhachev) |
gen. | кто угодно | jeder beliebige |
gen. | кто умеет читать, тот явно в преимуществе | wer lesen kann, ist klar im Vorteil (e1fun) |
gen. | кто ходит? | wer hat die Vorhand? |
gen. | кто хочет добиться хороших результатов, должен энергично работать | wer gute Resultate erzielen will, muss sich tüchtig regen |
gen. | "Кто хочет стать миллионером" телепередача | WWW (Wer wird Millionär SWS) |
proverb | кто хочет-тот добьётся | wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg |
gen. | кто шеф в вашем отделе? | wer ist Chef in Ihrer Abteilung? |
gen. | кто эта прекрасная незнакомка? | wer ist die schöne Unbekannte? |
gen. | кто это такой ? | wer ist es? |
gen. | кто это выставил вино? | wer hat den Wein spendiert? |
gen. | кто это растрепал? | wer hat das gequatscht? |
gen. | кто это расщедрился на вино? | wer hat den Wein spendiert? |
gen. | кто это так нагрузил ребёнка поклажей? | wer hat denn das Kind so vollgepackt? |
gen. | кто это тебе посоветовал сделать? | wer hat dir dazu zugeraten? |
gen. | кто это тут напортачил? | wer hat denn hier gemurkst? |
gen. | кто это тут напортачил? | wer hat denn hier gehudelt? |
gen. | кто ясно мыслит, тот ясно излагает | wer klar denkt, kann klar sprechen (Ремедиос_П) |
gen. | Лишь тот достоин жизни и свободы, Кто каждый день за них идёт на бой! | nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, Der täglich sie erobern muss |
gen. | мало кто | kaum jemand |
gen. | мало кто этому верит | wenige glauben es |
gen. | мне надо с кем-нибудь поговорить | ich muss mit jemandem reden (Andrey Truhachev) |
gen. | мне необходимо с кем-нибудь поговорить | ich muss mit jemandem reden (Andrey Truhachev) |
gen. | мне нужно с кем-нибудь поговорить | ich muss mit jemandem reden (Andrey Truhachev) |
gen. | мне очень интересно, кто вырвется в этом году вперёд на первенстве мира по фигурному катанию | ich bin sehr gespannt, wer bei der diesjährigen Weltmeisterschaft im Eiskunstlauf das Rennen machen wird |
gen. | может быть, кто-нибудь доест пирог? | wird sich jemand über das letzte Stück Kuchen erbarmen? |
gen. | Мудрецы те, кто может вопреки своим заблуждениям подняться до истины. Те, кто держится за свои заблуждения – глупцы | das sind die Weisen, die durch Irrtum zur Wahrheit reisen, die bei dem Irrtum verharren, das sind die Narren |
gen. | мысленно быть с кем-то | sein in Gedanken bei jemandem (SKY) |
gen. | на диване кто-то лежал | auf der Chaislongue lag jemand |
gen. | на чердаке кто-то возится | es rummelt auf dem Dachboden |
gen. | на чердаке кто-то возится | es rumort auf dem Hausboden |
gen. | находиться в заговоре с кем-нибудь | mit im Komplott stehen |
gen. | находиться в заговоре с кем-нибудь | mit im Komplott sein |
gen. | не иметь никого, кто бы мог выручить | niemanden zur Aushilfe haben |
gen. | не иметь никого, кто бы мог подменить | niemanden zur Aushilfe haben |
gen. | не кто другой как он | kein anderer als er (Franka_LV) |
gen. | не кто иной, как | kein andrer als |
gen. | не кто иной, как | niemand anders als |
gen. | не кто иной, как | kein anderer als |
gen. | не кто иной как он | niemand anders als er (Franka_LV) |
gen. | не кто иной, как ты | kein anderer als du |
proverb | не ошибается тот, кто ничего не делает | wer nichts tut, dem misslingt nichts (amalgama-lab.com Andrey Truhachev) |
proverb | не ошибается тот, кто ничего не делает | wer nichts tut, macht nichts falsch (sprichwort-plattform.org Andrey Truhachev) |
proverb | не ошибается тот, кто ничего не делает | der Untätige macht keine Fehler (narod.ru Andrey Truhachev) |
proverb | не ошибается тот, кто ничего не делает | wer nichts macht, macht nichts falsch (sprichwort-plattform.org Andrey Truhachev) |
gen. | не тот беден, у кого мало, а тот, кто много хочет | wer gut sitzt, rücke nicht |
gen. | нести вместе с кем-либо | mittragen |
gen. | об этом ни с кем не нужно трепаться | darüber wird zu niemandem gequatscht |
gen. | обнаружить, где кто-либо/что-либо находится | jemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky) |
gen. | общаться с кем-н. | verkehren mit jemandem Umgang, Kontakt pflegen (Lara Kenn) |
fig. | ограбить кого-либо, кто и без того беден | einem nackten Mann in die Tasche greifen (Manon Lignan) |
gen. | около него всегда кто-то есть | er hat stets jemanden um sich |
gen. | он знает своё дело, как мало кто другой | er kennt sein Fach wie selten einer (struna) |
gen. | он знает своё дело, как редко кто другой | er kennt sein Fach wie selten einer (struna) |
gen. | он не кто попало | er ist nicht der erste beste |
gen. | он ни с кем не дружит и не враждует | er ist niemandes Freund und niemandes Feind |
gen. | он ни с кем не поддерживает знакомства | er hat keinen Umgang |
gen. | он ни с кем не поддерживает знакомства | er hat mit niemandem Umgang |
gen. | он ни с кем не хочет портить отношений | er will es mit niemandem verderben |
gen. | он тот, кто мне помог | er ist es, der mir geholfen hat |
humor. | он тут не ахти кто | er ist hier keine große Nummer |
gen. | петь вместе с кем-либо | mitsingen |
gen. | писать вместе с кем-либо | mitschreiben |
gen. | пить вместе с кем-либо | mittrinken |
gen. | вы пить на брудершафт с кем-либо | mit jemandem Brüderschaft trinken |
gen. | плестись, хромая за кем-либо | hinterherhinken |
gen. | повторять вслед за кем-либо | mitsprechen |
gen. | поговорить с кем-то по-свойски | Jemanden am Krawattl packen (Alexander Dolgopolsky) |
gen. | поддерживать связь с кем-либо | zu jemandem Kontakt haben (Alex Krayevsky) |
proverb | Подлец, кто много обещает, но ничего не исполняет! | ein Schuft, der mehr gibt, als er hat! |
gen. | подраться или поругаться с кем-либо | aufmischen (Alex Krayevsky) |
gen. | снова поймать того, кто убежал | einfangen |
gen. | покончить с кем-е | mit jemandem reinen Tisch machen |
gen. | помните тех, кто боролся за победу революции | gedenkt derer, die für den Sieg der Revolution gekämpft haben |
inf. | порвать с кем-нибудь | jemanden abschießen (Honigwabe) |
gen. | поступить очень несправедливо с кем-либо | jemandem; ein schweres Unrecht an zufügen |
gen. | поступить очень несправедливо с кем-либо | jemandem; ein schweres Unrecht an tun |
law | право, которое может быть восстановлено у того, кто им ранее обладал | zurücktretendes Recht |
gen. | пресытиться кем-то, чем-то | leid sein (Tesoro23) |
gen. | признавать за кем-либо право | zusprechen (на что-либо) |
gen. | проживающая совместно с кем-либо | Mitbewohnerin (в одном доме) |
gen. | проживающий совместно с кем-либо | Mitbewohner (в одном доме) |
gen. | простите, с кем я разговаривала? | wie war Ihr Name? (чаще всего по телефону solo45) |
quot.aph. | пусть будет стыдно тому, кто подумает об этом плохо | ein Schelm, wer böses dabei denkt (Ремедиос_П) |
gen. | путешествовать вместе с кем-либо | mitreisen |
gen. | разделаться с кем-е | mit jemandem reinen Tisch machen |
gen. | разделяющий ответственность с кем-либо | mitverantwortlich |
gen. | разъехаться кто куда | in alle Winde zerstreut sein |
gen. | расправляться с кем-либо | maßregeln |
gen. | рассориться с кем-либо | sich mit jemandem zerstreiten (my_lost_nebula) |
gen. | растение было названо в честь того, кто его открыл | die Pflanze wurde nach ihrem Entdecker benannt |
gen. | с кем | mit wem? (почему нет такого олег2001) |
gen. | с кем вы меня путаете? | mit wem verwechseln Sie mich? |
gen. | с кем он общается в неслужебное время? | mit wem verkehrt er privat? |
gen. | с кем ты поздоровался? | wen hast du gegrüßt? |
gen. | связаться с кем-либо | sich mit jemandem ins Vernehmen setzen |
gen. | связываться с кем-то | sich anlegen mitD. (Leg dich nie mit den Kobolden an! – не связывайся с гоблинами(в негативном смысле). Aus Harry Potter. Илья Найденов) |
proverb | Скажи мне, кто твои друзья, и я скажу кто ты | Sag mir mit wem du umgehst und ich sage dir, wer du bist (Andrey Truhachev) |
proverb | скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты | sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist |
proverb | скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе кто ты | Sag mir mit wem du umgehst und ich sage dir, wer du bist (Andrey Truhachev) |
gen. | внимательно следить за кем-либо | im Visier haben (komarik.87) |
gen. | случается вдруг, кто-нибудь умирает | dann und wann stirbt jemand |
gen. | смеётся тот, кто смеётся последним | wer zuletzt lacht, lacht am besten (Ewgescha) |
mil., navy | смотри-ка! Кто бы мог подумать! | Sieh einer an! (anoctopus) |
gen. | согласие с кем-либо, с чем-либо | bei- |
gen. | согласиться с кем-либо, что | jemandem zugestehen, dass (Du wirst mir zugestehen müssen, dass das nicht richtig war. my_lost_nebula) |
gen. | сопереживать вместе с кем-либо | mitfiebern (Arina__) |
gen. | состоять в свойстве с кем-нибудь | mit jemandem verschwägert sein |
polit. | специальный список, где будут указываться имена всех тех, кто в течении двух лет пригласил в Германию 5 и более людей из стран, которым требуется виза для въезда в Германию | Warndatei (чаще всего встречается в комбинации Visa-Warndatei my_lost_nebula) |
gen. | справочник "кто есть кто" | Who's who |
gen. | стать кем-то получить специальность, занять положение в обществе | etwas werden |
mil. | стой! Кто идёт? | hält! Wer dass |
gen. | стой! кто идёт? | halt! wer da? |
gen. | сфера деятельности, за которую кто-либо отвечает | Verantwortungsbereich |
arts. | счастлив тот, кто безмятежно примет то, что неизбежно | glücklich ist, wer vergisst, was doch nicht zu ändern ist (из оперетты Штрауса "Летучая мышь") |
gen. | считать вместе с кем-либо | mitzählen |
gen. | считаться с кем-либо | Rechnung tragen |
gen. | та, за кем гонятся | Gejagte (Andrey Truhachev) |
gen. | та, за кем охотятся | Gejagte (Andrey Truhachev) |
gen. | те, кто остался из нас | der Rest von uns (Andrey Truhachev) |
gen. | того, кто посмел хоть пикнуть, наказывали | wer aufmuckte, wurde bestraft |
gen. | того, кто становился ему поперёк пути, он безжалостно уничтожал | wer sich ihm in den Weg stellte, wurde niedergemacht |
gen. | тот, за кем гонятся | Gejagter (Andrey Truhachev) |
gen. | тот, за кем охотятся | Gejagter (Andrey Truhachev) |
med. | тот, кто | jenige (Maksym Taran) |
fig. | тот, кто больше всего выиграл | Hauptgewinner (от чего-либо) |
gen. | тот, кто бросил учёбу начатое дело | Abbrecher (uzbek) |
gen. | тот кто витает в облаках | Tagträumer (Andrey Truhachev) |
gen. | тот кто витает в эмпиреях | Tagträumer (Andrey Truhachev) |
inf. | тот, кто всюду суёт свой нос | Topfgucker |
inf. | тот, кто гонится за всем новым и актуальным | Hipster (Andrey Truhachev) |
quot.aph. | Тот кто готов к войне, может наилучшим образом хранить сохранять, беречь мир. | wer auf den Krieg vorbereitet ist, kann den Frieden am besten wahren (Карл фон Клаузевиц Andrey Truhachev) |
gen. | тот, кто готов пожертвовать эстетикой ради здоровья и удобства | Birkenstockträger (hagzissa) |
swiss. | тот, кто задаёт направление по жизни | Weichensteller (Самурай) |
gen. | тот, кто занимает лучшую позицию | Platzhirsche (daring) |
gen. | тот, кто катается на роликовых коньках с роликами, расположенными в одну линию | Inlineskater (promasterden) |
inf. | Тот, кто косит под стройную, делает вид, как будто он стройный, носит, скажем слишком тесную и невыгодную одежду | wer auf schlank macht, tut so, als wäre er schlank, trägt also vielleicht zu enge und unvorteilhafte Kleidung (Andrey Truhachev) |
obs. | тот, кто много обещает и мало делает | Maulmacher (memoriosus) |
gen. | тот, кто находится в более выгодном положении | Platzhirsche (daring) |
inf. | тот, кто находится в курсе всех новинок | Hipster (Andrey Truhachev) |
proverb | тот, кто не хочет слушать, должен чувствовать | wer nicht hören will, muss fühlen (Andrey Truhachev) |
gen. | тот, кто носит одежду из меха | Pelzträger (Настя Какуша) |
gen. | тот, кто обучает | Lehrende (Андрей Уманец) |
hist. | тот, кто пережил Холокост | Holocaust-Überlebender (Andrey Truhachev) |
gen. | тот, кто подслушивает | Lauscher |
gen. | тот, кто помогает воплощать планы и идеи в жизнь | Möglichmacher (Александр Рыжов) |
patents. | тот, кто претендует на приоритет на основании более ранней заявки | wer die Priorität einer früheren Hinterlegung in Anspruch nimmt |
patents. | тот, кто претендует на приоритет на основании предшествующей подачи заявки | wer die Priorität einer früheren Hinterlegung in Anspruch nimmt |
media., contempt. | тот, кто придерживается про-российских взглядов | Russland-Versteher (на какие-либо события Bursch) |
gen. | тот, кто пускает пыль в глаза | Blender (умеет производить выгодное впечатление) |
inf. | тот, кто себя ещё никак не проявил | ein unbeschriebenes Blatt |
gen. | тот, кто сексуально домогается | Sittenstrolch (Andrey Truhachev) |
obs. | тот, кто состязается в беге | Wettlaufer (Амбарцумян) |
avunc. | тот, кто справляет большую нужду дома | Heimscheißer (Hans ist ein Heimscheißer – Ханс ходит по большому только дома. Dominator_Salvator) |
inf. | тот, кто стремится быть в теме | Hipster (Andrey Truhachev) |
inf. | тот, кто стремится получить что-либо бесплатно, даром | Freibiergesicht (Mein_Name_ist_Hase) |
gen. | тот, кто этого не знает | der derjenige, der das nicht weiß (Franka_LV) |
inf. | тут кто-то приложил руку | da hat einer dran gedreht (испортил, повредил что-либо) |
gen. | у нас кто-то на хвосте | wir haben Begleitung (При преследовании, напр., на машине. alenushpl) |
gen. | у нас кто-то на хвосте | wir haben Gesellschaft (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl) |
gen. | уже мало кто | nur noch wenige (Vas Kusiv) |
gen. | установить, где кто-либо/что-либо находится | jemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky) |
gen. | участвовать в заговоре с кем-нибудь | mit im Komplott stehen |
gen. | участвовать в заговоре с кем-нибудь | mit im Komplott sein |
gen. | участвовать вместе с кем-либо | mitwirken (в чём-либо) |
gen. | хорошо смеётся тот, кто смеётся последним | wer zuletzt lacht, lacht am besten |
gen. | хотел бы я только знать, кто меня оклеветал | ich möchte bloß wissen, wer mich verklatscht hat |
gen. | частично удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо больше | abfinden (, но не может) |
gen. | читать вместе с кем-либо | mitlesen |
gen. | члены семьи кто как сидели за столом | die Familie hockte um den Tisch |
gen. | шмыгнуть подчёркивает лёгкость движений того, кто может двигаться незаметно | huschen (чаще о детях, худощавых старушках) |
gen. | это был Петер, кто ещё приходит так поздно? | das war Peter, wer kommt sonst so spät? |
gen. | это мало кто знает | das wissen die wenigsten |
gen. | я должен был угадать, кто это, но дал страшного маху. | ich sollte raten, wer das ist, aber ich habe fürchterlich denebengehauen (sich) |
gen. | я должен собрать ещё взносы с тех, кто не уплатил | ich muss noch meine Beiträge eintreiben |
inf. | я как раз тот, кто Вам нужен | da sind Sie bei mir genau richtig. (Andrey Truhachev) |
gen. | я не знаю, кто он по профессии, сейчас, во всяком случае, он торгует дамскими чулками | ich weiß nicht, was er von Beruf ist, augenblicklich jedenfalls macht er in Damenstrümpfen |
gen. | я не знаю, с кем он общается во внеслужебное время | ich weiß nicht, mit wem er außerdienstlich verkehrt |
gen. | я не люблю, когда кто-то чавкает за столом во время еды | ich hasse es, wenn jemand am Tisch beim Essen schmatzt (Andrey Truhachev) |
gen. | я не мог у него выпытать, кто этот человек | ich konnte aus ihm nicht herausbringen, wer dieser Mann war |
gen. | я ненавижу, когда кто-то чавкает за столом во время еды | ich hasse es, wenn jemand am Tisch beim Essen schmatzt (Andrey Truhachev) |
gen. | я уже давно подстерегаю того, кто крадет у меня кур | dem Hühnerdieb stelle ich schon lange nach |