DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing круг | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
avia.азимутальный кругKursring
avia.азимутальный кругVisierscheibe
avia.азимутальный кругKursscheibe
geol.азимутальный кругAzimutkreis
avia.азимутальный круг компасаAzimutalkompass
biol.аллантоидный круг кровообращенияPlazentarkreislauf
biol.аллантоидный круг кровообращенияChorionkreislauf
biol.аллантоидный круг кровообращенияAllantoiskreislauf
gear.tr.алмазный шлифовальный кругTellerschleifscheibe (Александр Рыжов)
gear.tr.алмазный шлифовальный кругTellerscheibe (Александр Рыжов)
gen.аристократические кругиaristokratische Kreise
gen.аристократические кругиAdelskreise
nautic.арктический кругarktischer Kreis
gen.артерии Виллизиева кругаbasale Hirnarterien (paseal)
gen.бегать по кругуim Kreis laufen (Andrey Truhachev)
gen.беседа нескольких сидящих на возвышении лиц перед большим кругом слушателей перед аудиториейPodiumsgespräch
gen.бизнес-кругиGeschäftskreise (Oxana Vakula)
gen.бизнес-кругиKaufmannschaft
gen.благоразумные круги в парламентеeinsichtige Kreise im Parlament
avia.боевой порядок "круг"Flugzeugkreis
avia.боевой порядок "круг"Abwehrkreis
gen.боковой кругFlankenkreis (занимающийся находится в положении боком к центру; гимнастика)
avia.большой кругGrößtkreis
geol.большой кругGroßkreis (напр., в стереографической проекции)
gen.большой круг кровообращенияgroßer Kreislauf
gen.большой круг кровообращенияKörperkreislauf
gen.большой круг предприятийgrößter Kreis von Unternehmen (Лорина)
geol.большой круг стереографической проекции, служащий общим местом полюсов плоскостей, относящихся к одной зонеZonenkreis
avia.бочка на кругуRollenkreis (фигура пилотажа)
avia.бочки по кругуRollenvollkreis (фигура пилотажа)
gen.в банковских кругахin der Bankwelt
gen.в высших кругахin feinen Kreisen (Ремедиос_П)
gen.в деловых кругахunter Geschäftsleuten
gen.в деловых кругахin der Geschäftswelt
gen.в дружеском кругуunter Freunden (Andrey Truhachev)
gen.в избранном кругуim erlesenen Kreis
gen.в кругах специалистовin Fachkreisen
gen.в кругах учёныхin den Kreisen der Gelehrten
gen.в кругуim Kreis
gen.в кругу близких друзейim trauten Freundeskreis
gen.в кругу друзейunter Freunden (Andrey Truhachev)
gen.в кругу друзейin geselliger Runde (SKY)
gen.в кругу друзейim Kreis von Freunden (Andrey Truhachev)
gen.в кругу друзейim Freundeskreis
gen.в кругу друзейim trauten Kreise
gen.в кругу избранныхim erlesenen Kreis
gen.в кругу своих друзейmitten unter seinen Freunden
gen.в кругу семьиim Familienkreis
gen.в кругу семьиim Kreis der Familie (Ремедиос_П)
gen.в кругу семьиim Kreise der Familie (SKY)
gen.в кругу семьиinnerhalb der Familie
gen.в кругу семьиin häuslicher Umgebung (aminova05)
gen.в кругу семьиinnerhalb einer Familie
gen.в кругу семьиim trauten Familienkreis
gen.в кругу семьиunter den Familienangehörigen
gen.в литературных кругахin literarischen Kreisen
gen.в правительственных кругах придерживаются того мнения, что это соглашение имеет большое значениеin den regierenden Kreisen vertritt man die Meinung, dass dieses Abkommen von großer Bedeutung ist
gen.в профессиональных кругахin der Fachwelt
gen.в профессиональных кругахin Fachkreisen
gen.в самом тесном кругуprivatissime (друзей)
gen.в семейном кругуim Familienkreis
gen.в семейном кругуinnerhalb der Familie
gen.в семейном кругуim Kreis der Familie (Ремедиос_П)
gen.в семейном кругуim Kreise der Familie
gen.в семейном кругуunter den Familienangehörigen
gen.в тесном кругу друзейim trauten Freundeskreis
gen.в тесном семейном кругуim trauten Familienkreis
gen.в узком кругуim engsten Kreis
gen.в узком кругуim eng er Kreise
gen.в узком кругуin aller Stille
gen.в узком кругуim engen Kreis
gen.в узком семейном кругуim engsten Familienkreis
gen.в учёных кругахin Gelehrtenkreisen
gen.в финансовых кругахin der Bankwelt
gen.в этих кругах господствует мнение, чтоin diesen Kreisen herrscht die Meinung vor, dass
gen.в этих кругах не знают, что такое солидарностьSolidarität ist in diesen Kreisen ein Fremdwort
biol.ведьмин кругHexenring (Pan_Boczek)
geol., survey.вертикальный кругHöhenkreis
gen.верхушка промышленных круговIndustriekapitän (pl)
gen.вечер в интимном кругуein intimer Abend
gen.вечер в тесном кругуein intimer Abend
avia.видимый кругSehkreis
gen.включить в круг подозреваемыхin den Kreis der Verdächtigen aufnehmen (Abete)
gen.вконец обессилевшие бегуны должны были бежать ещё три кругаdie völlig ausgepumpten Läufer hatten noch drei Runden vor sich
gen.влиятельные кругиeinflussreiche Kreise
biol.внешний круг цветкаäußerster Blütenkreis
gen.военные кругиMilitärkreise
gen.Возвращается ветер на круги свояdas Ganze beginnt wieder einmal von vorn
gen.Возвращается ветер на круги свояAlles wiederholt sich
gen.Возвращаться на круги свояdas Ganze beginnt wieder einmal von vorn
gen.Возвращаться на круги свояAlles wiederholt sich
gen.вращаться в кругу учёныхUmgang mit Wissenschaftlern haben
gen.вращаться в лучших кругахin den besten Kreisen verkehren
gen.вращаться по кругуsich im Kreis drehen (Andrey Truhachev)
gen.вращаться по кругуsich im Kreis bewegen (Andrey Truhachev)
gen.все в кругуalle in der Runde
gen.встать в кругeinen Ring bilden
gen.встреча в кругу друзейGeselligkeit
gen.встреча в кругу друзейein geselliger Abend
gen.встреча в кругу друзейgeselliges Beisammensein
avia.второй кругzweite Platzrunde (над аэродромом)
gen.входить в круг задач кого-л./чего-л.dem Aufgabenbereich js/etw. (G) obliegen (Ремедиос_П)
avia.выполнять полёт по кругуüber dem Flughafen zu warten (см. Flugplatz; в ожидании разрешения на посадку)
gen.высказать что-либо в кругу близких людейetwas im vertrauten Kreis aussprechen
avia.высота кругаPlatzrundehöhe (над аэродромом)
gen.высшие кругиOberschicht
gen.годичный кругJahreskreis (Rubbiroid)
gen.годовой круг богослуженийjährlicher Gottesdienstzyklus (AlexandraM)
gen.голова идёт кругомnicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht (Ингрид)
gen.голова идёт кругомganz verwirt sein (Vas Kusiv)
gen.голова идёт кругомjemandem steigt etwas zu Kopf Erfolg, Lob (Vas Kusiv)
gen.голова идёт кругомjemandem brummt der Kopf vor Müdigkeit, Erschöpfung, vom Alkohol u. д. (Vas Kusiv)
gen.гончарный кругTöpferscheibe
gen.гончарный кругDrehscheibe
geol.горизонтальный кругHorizontalkreis (напр., приборов)
avia.градуированный кругTeilscheibe
gen.давление со стороны членов своего круга, зависимость от других, террор средыGruppenzwang (Valerij Tomarenko)
gen.двигаться по кругуsich im Kreis drehen (Andrey Truhachev)
gen.двигаться по кругуsich im Kreis bewegen (Andrey Truhachev)
avia.движение по кругуRundlauf
gen.движение по кругуRunde (Bedrin)
gen.двойной кругDoppelkreis (гимнастика)
gen.дворянские кругиAdelskreise
gen.делать доклад в узком кругуim kleinen Kreis vortragen
gen.делать кругherumlaufen (Andrey Truhachev)
geol.деление кругаKreisteilung
geol.деление кругаKreiseinstellung
gen.деловые кругиIndustriekreise
gen.деловые кругиGeschäftswelt
gen.деловые кругиGeschäftskreise
gen.дети прыгают по кругуdie Kinder hopsen im Kreis
gen.дети скачут по кругуdie Kinder hopsen im Kreis
nautic.диаметр круга вращения гребного винтаPropellerkreisdurchmesser
nautic.диаметр круга, описанного лопастями гребного винтаPropellerkreisdurchmesser
gen.дискуссия нескольких сидящих на возвышении лиц перед большим кругом слушателей перед аудиториейPodiumsgespräch
avia.длина дуги большого круга, соединяющей два пунктаLuftlinienentfernung
gen.домашний кругHäuslichkeit
gen.его поведение изолирует его от круга друзейsein Verhalten isoliert ihn von seinem Freundeskreis
biol.желточный круг кровообращенияDottersackkreislauf
gen.журнал имеет постоянный круг подписчиковdie Zeitschrift hat einen festen Abonnentenstamm
gen.заключительный кругEndrunde (на стадионе)
gen.заколдованный кругTeufelskreis
gen.замкнутый кругder ewige Kreis (SKY)
gen.замкнуть кругden Ring schließen
gen.зарекомендовавшая себя наилучшим образом в деловых кругахbestens eingeführt (о фирме)
gen.здесь круг замкнулсяHier schließt sich der Kreis. (Andrey Truhachev)
gen.здесь круг замыкаетсяHier schließt sich der Kreis. (Andrey Truhachev)
gen.здесь кругомhierherum
gen.игра в кругуKreisspiel
gen.из хорошо информированных круговaus gutunterrichteten Kreisen
gen.избранные кругиexklusive Kreise (общества)
gen.исключать из круга обсуждаемых проблемausklammern
gen.квадратура кругаdie Quadratur des Zirkels
gen.квадратура кругаdie Quadratur des Kreises
gen.количество круговRundenzahl (бег)
gen.комбинация шагов по кругуKreisschrittfolge (фигурное катание)
gear.tr.кромка шлифовального кругаSchleifscheibenkante (Александр Рыжов)
gen.круг в доказательствеDiallele (логическая ошибка)
avia.круг в зоне ожиданияWarteschleife
gen.круг веденияAufgabengebiet
gen.круг веденияAufgabenbereich
geol.круг видовArtenkreis (группа видов, связанных общим происхождением)
gen.круг вокруг солнцаSonnenhof
gen.круг вопросовein Komplex von Fragen
gen.круг вопросовFragenkreis
gen.круг вопросовFragenkomplex
gen.круг гостейeine geschlossene Gesellschaft
gen.круг двумя ногами с поворотомKreiskehre (конь-махи – гимнастика)
gen.круг деятельностиWirkungsbereich
gen.круг деятельностиTätigkeitsgebiet
gen.круг деятельностиRessort
gen.круг деятельностиSphäre
gen.круг деятельностиGeschäftsbereich
gen.круг для толкания ядраStoßkreis (лёгкая атлетика)
gen.круг для толкания ядраKugelstoßkreis (лёгкая атлетика)
gen.круг друзейFreundeskreis
gen.круг задачAufgabenspektrum (VeraS90)
gen.круг задачAufgabenkreis
gen.круг задачAufgabenbereich
gen.круг заинтересованных лицInteressentenkreis
gen.круг заказчиковKlientenkreis (клиентура marinik)
gen.круг замкнулсяder Kreis hat sich geschlossen (Andrey Truhachev)
gen.круг замыкаетсяder Kreis schließt sich
gen.круг знакомыхUmgang (лица, с которыми поддерживаются приятельские отношения)
gen.круг знакомыхBekanntenkreis
gen.круг знакомых расширилсяdie Zahl der Bekanntenkreis hat sich vergrößert
gen.круг знанийWissensraum  (Александр Рыжов)
gen.круг знанийErfahrungsbereich
geol.круг иглStachelkranz Rad.
gen.круг играющихSpielkreis
gen.круг идейIdeenreich
gen.круг идейIdeenwelt
gen.круг идейIdeenkreis
gen.круг интересовInteressenbereich
gen.круг интересов суживаетсяder Interessenkreis verengert sich
gen.круг клиентовKundenkreis
biol.круг кровообращенияBlutkreislauf
gen.круг людейKreis von Menschen (Лорина)
gen.круг мыслейIdeenkreis
gen.круг мыслейGedankenkreis
gen.круг на полеKornkreis (Рисунки в виде колец, кругов и других геометрических фигур, образованных на полях полёгшими растениями. wikipedia.org Ин.яз)
gen.круг на стадионеBahnrunde
avia.круг над аэродромомFlugplatzrundenschema
avia.круг над аэродромомFlugplatzrunde
avia.круг над аэродромомPlatzrunde
gen.круг общенияpersönliches Netzwerk (AlexandraM)
gen.круг общенияGesprächskreis (YuriDDD)
gen.круг обществаGesellschaftskreis
gen.круг должностных обязанностейAufgabenspektrum (VeraS90)
gen.круг обязанностейAufgabenkreis
gen.круг обязанностейVerantwortungsbereich
avia.круг, ометаемый воздушным винтомUmdrehungskreis der Luftschraube
gen.круг очень близких людейein intimer Kreis
avia.круг перед посадкойWendekreiskurve
gen.круг писателей одного литературного направленияDichterkreis
gen.круг покупателейKundenkreis
gen.круг покупателейKäuferschaft (покупатели marinik)
law, ADRкруг покупателейAbnehmerkreis
gen.круг полномочийKompetenzbereich
gen.круг получателейEmpfängerkreis (Лорина)
gen.круг пользователейAnwenderkreis (Лорина)
gen.круг пользователейBenutzerkreis
gen.круг поэтов одного литературного направленияDichterkreis
gen.круг приглашённыхeine geschlossene Gesellschaft
gen.круг проблемProblematik (Veronika78)
avia.круг равной высотыAzimutkreis
biol.круг расRheogameon (совокупность географических рас вида, связанных параллельным развитием и неограниченно плодовитых при скрещивании)
biol.круг расRassenkreis (совокупность географических рас вида, связанных параллельным развитием и неограниченно плодовитых при скрещиваний)
avia.круг рассеиванияStreukreis
biol.круг растений-хозяевWirtspflanzenkreis
avia.круг с делениямиTeilkreis
avia.круг самолётовFlugzeugkreis (боевой порядок)
gen.круг семьиFamilienkreis
avia.круг склоненийAbweichungsparallele
avia.круг склонений часовой круг точки весеннего равноденствияNullstundenkreis
gen.круг служебных обязанностейDienstbereich
gen.круг слушателейKorona
gen.круг специалистовFachpublikum (platon)
gen.круг специалистовFachkreis
gen.круг сыраKäsekugel
gen.круг трамвайной линииStraßenbahnschleife
gen.круг удараSchusskreis (хоккей на траве)
gen.круг учёныхGelehrtenkreise
biol.круг фейHexenring (Pan_Boczek)
gen.круг функцийAufgabenkreis (jurist-vent)
biol.круг хозяевWirtskreis
gen.круг читателейLeserpublikum
gen.круг читателейBenutzerkreis
gen.круг читателейLeserkreis
gen.круг чтенияLektüre (AlexandraM)
avia.круг широтOst-West-Linie
geol.круг экваториальных иглÄquatorialstachelkranz Rad.
gen.круг ЯIch-Kreis (гипотетически существующий вокруг центра личности круг, на площади которого расположены на соответствующих расстояниях от Я отдельные психические явления)
gen.круги литераторовliterarische Kreise
gen.круги ногамиBeinkreisen (гимнастика)
gen.круги ногами в упоре на конеKreisflanke (гимнастика)
gen.круги ногами в упоре на конеKreisflanke (спортивная гимнастика)
gen.круги ногойBeinkreisen (гимнастика)
gen.круги плывут перед глазамиjemandem grün und blau vor Augen werden (Amphitriteru)
gen.круги под глазамиRinge unter den Augen (Ин.яз)
gen.круги под глазамиAugenringe
gen.круги, связанные с искусствомdie künstlerischen Bezirke
gen.кругом было пустынно и безлюдноalles war öde und leer
gen.кругом долгиSchulden über Schulden
gen.кругом ни душиringsum ist keine Menschenseele
gen.кувшин с вином ходил по кругуder Krug ging rund
nautic.курс по дуге большого кругаder größte Kreis
gen.лекция для небольшого круга слушателейPrivatissimum
gen.лепить на гончарном кругеauf der Töpferscheibe drehen (посуду Abete)
gen.летать кругом взад и вперёдumherfliegen
avia.летать по кругуherumfliegen
avia.лететь по кругуherumfliegen
avia.лететь по кругуeine Platzrunde fliegen
gen.линия кругаKreislinie (хоккей)
geol.лунный кругMondzyklus
gen.магический кругMandala (архетипический образ самости)
gen.малый кругHandkreisen (художественная гимнастика; с булавами)
biol.малый круг кровообращенияkleiner Blutkreislauf
gen.малый круг кровообращенияkleiner Kreislauf
gen.малый круг предприятийkleinster Kreis von Unternehmen (Лорина)
avia.манёвр ухода на второй кругDurchstartmanöver (Mec)
geol., obs.меридиональный кругMittagskreis
gen.метод, используемый при обучении в группе для улучшения коммуникации в группе, при котором всё по кругу высказывают своё мнениеBlitzlicht-Methode
avia.метод ухода на второй кругDurchstartverfahren
avia.мощность двигателей при полёте по кругуKreisflugleistung
gen.муравьиный кругAmeisenmühle (marinik)
gen.наворачивать кругиKreise ziehen (Jev_S)
gen.налево кругом!linksum kehrt! (команда)
gen.наматывать кругиRunden drehen (Brücke)
avia.начальный часовой кругNullstundenkreis
gen.обвести кругumzirkeln (вокруг чего-либо)
gen.обвести круг вокругeinen Kreis darumziehen (чего-либо)
gen.обежать кругeine Runde laufen
avia.облёт по кругуKreisumlauf
gen.обособленный кругexklusiver Zirkel (людей)
gen.образовать кругeinen Ring bilden
gen.образовывать центр кругаden Mittelpunkt eines Kreises bilden
gen.обсуждать что-либо в кругу семьиüber etwas Familienrat halten
gen.обходить что-либо кругамиumkurven (Alex Krayevsky)
gen.обходить кругомherumlaufen (etwas in einem Bogen oder Kreis umgehen Andrey Truhachev)
gen.обходить кругомumsegeln
gen.объезжать что-либо кругамиumkurven (Alex Krayevsky)
gen.огибать по кругуherumlaufen (Andrey Truhachev)
gen.ограниченный круг вопросовbegrenzter Fragenkreis (Natürlich konnte nur ein begrenzter Fragenkreis behandelt werden. wanderer1)
gen.окологлазные кругиBrille (pl.; у животных)
gen.окружность кругаZirkumferenz (Александр Рыжов)
gen.он кругом виноватsein Kerbholz ist voll
gen.он общается только с людьми своего кругаer verkehrt nur mit seinesgleichen
gen.он пользуется известностью в широких кругах обществаer ist in den weitesten Kreisen bekannt
gen.он стоял в кругу своих детейer stand mitten unter seinen Kindern
gen.он чувствует себя свободно в высших кругахer bewegt sich ohne Zwang in den höchsten Kreisen
gen.описать круг вокругeinen Kreis darumziehen (чего-либо)
gen.описывать кругründen
gen.описывать кругkreisen (предполагает движение по кругу, а не вращение вокруг собственной оси)
avia.описывать кругиherumfliegen
avia.описывать кругиumfliegen
gen.описывать кругиrotieren (Andrey Truhachev)
gen.ориентация на широкий круг потребителейdurchgängige Kundenorientierung (4uzhoj)
gen.освещённый кругLichtkreis
geol., crystall.основной круг проекцииGrundkreis (в стереографических проекциях)
gen.от горячей кастрюли на столе остался кругder heiße Topf hat auf dem Tisch einen Rand hinterlassen
gen.отделение, кругом!ganze Abteilung kehrt!
nautic.отношение круга вращения гребного винта к площади проекции лопастейKreisflächenverhältnis des Schraubendisks
geol.отсчёт по кругуKreisablesung
gen.очерчивать кругabkreisen (вокруг чего-либо)
nautic.пеленг по дуге большого кругаGroßkreispeilung
gen.пение в кругуRundgesang
gen.передавать бутылку по кругуdie Flasche kreisen lassen (Viola4482)
gen.перемах ноги с поворотом кругомSchraubenaufsitzen (гимнастика)
gen.пересечение Северного полярного кругаPolartaufe (и связанные с этим обряды у моряков Vonbuffon)
gen.плавательный кругSchwimmring
gen.по кругуim Kreis
gen.побывавший за полярным кругомpolargetauft (Vonbuffon)
gen.поворот в упоре кругомStützkehre (гимнастика)
gen.поворот кругом полный в стойке на кистяхPirouette (гимнастика)
gen.поворотный кругDrehbrücke (для локомотивов)
gen.поворотный кругDrehkranz (прицепа)
gen.поворотный кругDrehplatte
gen.поворотный кругWendeplatz
weav.поднимающая секция наборного кругаHeber (наборного эксцентрика)
geol.подсчётный кругZählkreis
gen.пожирать все кругомum sich fressen
gen.пойти по кругуdie Runde machen (напр., о чаше вина)
gen.пойти по кругуdie Reihe herumgehen (напр., о круговой чаше)
gen.кожаный полировальный кругSchwabbelscheibe
gen.полировальный круг из кожи моржаWalrosslederscheibe (Xenia Hell)
gen.полирование кожаным кругомPließten (Xenia Hell)
gen.полирование кожаным кругом до лёгкого голубого оттенка при отражении светаBlaupließten (Xenia Hell)
avia.полный круг в зоне ожиданияvolle Warteschleife
geol.полуденный кругMittagskreis
gen.пользоваться известностью в литературных кругахam literarischen Himmel glänzen
gen.пользоваться известностью в литературных кругахals Stern am literarischen Himmel glänzen
gen.пользоваться славой в литературных кругахam literarischen Himmel glänzen
gen.пользоваться славой в литературных кругахals Stern am literarischen Himmel glänzen
geol.полярный кругPolarkreis Rad. (сферы)
gen.северный полярный кругNordkreis
avia.полёт по дуге большого кругаFlug im Bogen des größten Kreises
avia.полёт по кругуFlugkreis
avia.полёт по кругуFlugplatzrunde (над аэродромом)
avia.полёт по кругуPlatzrundenflug (над аэродромом)
avia.полёт по кругуRundfahrt
avia.полёт по кругуRundreise
avia.полёт по кругуPlatzrunde (над аэродромом)
avia.полёт по кругуRundflug
avia.полёт по кругу в перевёрнутом положенииRückenflugkreis
avia.полёт по кругу перед посадкойLandeschleife
avia.полёты по кругуStart- und Landbetrieb
avia.полёты по кругуRundenverkehr
avia.полёты по кругуPlatzrundenverkehr (над аэродромом)
gen.порочный кругfehlerhafter Kreislauf
gen.порочный кругverhängnisvolle Spirale (Traumhaft)
gen.порочный кругTeufelskreis (altiver)
gen.порочный кругCirculus vitiosus
gen.порхать кругомumherflattern
avia.порядок ухода на второй кругDurchstartverfahren
avia.посадочный кругLandekreis
gen.последний кругEndrunde (на стадионе)
gen.потеря кругаRundenverlust (бег)
gen.правительственные кругиRegierungskreise
gen.правящие кругиRegierungskreise
gen.представители деловых круговAngehörige der Geschäftswelt (Abete)
gen.представители экономических круговWirtschaftsvertreter (представители деловых кругов/бизнеса marinik)
gen.представление участников по кругуVorstellungsrunde (напр., в рамках семинара hornberg)
gen.придавать чему-либо форму кругаaufründen
gen.приносить почту входит в круг его ежедневных обязанностейes gehört zu seinen täglichen Obliegenheiten, die Post zu holen
horticult.приствольный кругStammkreisfläche (у деревьев)
gen.пробежать кругeine Runde laufen
gen.проделать полный кругsich ganz herumgedreht haben (Andrey Truhachev)
gen.проделать полный кругeine Volldrehung gemacht haben (Andrey Truhachev)
gen.проигрывать кругeine Runde verlieren (в беге)
avia.производить полёт по кругу на высоте 450 мin 450 m Höhe zu warten
gen.промышленные кругиIndustriekreise
gen.промышленные кругиIndustriellenkreise
gen.пустить чашу по кругуden Becher in der Runde kreisen lassen
gen.пытаться найти квадратуру кругаWackelpudding an die Wand nageln (т.е. пытаться сделать невозможное JuliaKever)
gen.развернуться кругомsich umdrehen (Andrey Truhachev)
gen.разворачиваться кругомsich umdrehen (Andrey Truhachev)
gen.разноимённый кругScheraufschwung (гимнастика)
gen.разорвать заколдованный кругden Kreis durchbrechen
gen.рассмотреть весь круг вопросовsich mit dem ganzen Fragenkreis auseinandersetzen
gen.расходящиеся кругиwachsende Ringe (solo45)
gen.расширить круг своих знакомыхseinen Bekanntenkreis erweitern
gen.расширять круг знакомыхden Bekanntenkreis vergrößern
gen.результат после каждого кругаRundenteilzeit (бег)
gen.реклама на широкие круги потребителейMassenwerbung
avia.самолёт, уходящий на второй кругdurchstartendes Flugzeug
gen.светлый кругLichtkreis
gen.сделать несколько круговeinige Touren im Saal machen (по залу)
geol.северный полярный кругarktischer Polarkreis
gen.семейный кругFamilienkreis
gen.середина кругаdie Mitte des Kreises
gen.сидеть кругомumhersitzen (кто где)
gen.скаковой кругRennbahn
geol.скопления органических остатков в виде кругов, образовавшихся при навевании переменным ветромScharrkreise
gen.собираться в избранном кругуCercle halten
avia.совершать движение по замкнутому кругуumlaufen (орбите)
gen.совершить полный кругeine Volldrehung gemacht haben (Andrey Truhachev)
gen.совершить полный кругsich ganz herumgedreht haben (Andrey Truhachev)
gen.солнечный кругSonnenscheibe
gen.составлять центр кругаden Mittelpunkt eines Kreises bilden
nautic.спасательный кругRettungskranz
gen.спасательный кругRettungsring
gen.спортивные кругиSportwelt
gen.спортивные кругиSportweit
gen.статс-секретарь с собственным кругом деятельностиStaatssekretär mit eigenem Geschäftsbereich
avia.строй "круг"Abwehrkreis (применяется при обороне)
gen.сузить круг подозреваемыхden Kreis der Verdächtigen eingrenzen (Ин.яз)
avia.схема полётов по кругуRundenschema
avia.схема полётов по кругуPlatzrunde
gear.tr.тарельчатый шлифовальный кругDiamantschleifscheibe (Александр Рыжов)
geol.тип малого кругаKleinkreisgürteltypus (об ориентировке минералов на накроструктурной диаграмме)
gen.трамвайный кругStraßenbahnschleife
geol.тропический кругWendekreis Rad.
avia.трёхминутный кругDreiminutenkreis
gen.тёмные круги под глазамиAugenschatten
gen.у больного были синие круги под глазамиder Kranke hatte dunkle Ränder um die Augen
gen.у журнала имеется постоянный круг подписчиковdie Zeitschrift hat einen festen Abonnentenstamm
gen.у меня голова идёт кругомich bin ganz wirr im Kopf
gen.у меня голова идёт кругомmir dreht sich alles im Köpfe
gen.у меня голова идёт кругомalles dreht sich mir wie ein Mühlrad
gen.у меня голова кругом идётes rumort mir im Köpfe
gen.у меня круги перед глазамиes verschwimmt mir alles vor den Augen
gen.у меня от всех этих речей голова кругом идётich bin von den vielen Reden ganz beduselt
gen.у него голова кругом пошлаes verging ihm Hören und Sehen
gen.у него голова кругом пошлаihm verging Hören und Sehen
gen.у него круги под глазамиer hat blaue / schwarze / dunkle Ringe um die Augen
gen.у него перед глазами всё пошло кругомihm verging Hören und Sehen
gen.у него синие круги под глазамиer hat blaue Schatten unter den Augen
gen.у него синие круги под глазамиer hat blaue Ringe um die Augen
gen.у него широкий круг знакомыхer hat eine große Bekanntschaft
gen.наиболее уважаемая, почитаемая в каком-л кругу женщинаÜbermutter (Kolomia)
geol.угломерный кругTeilkreis
gen.удержание тела в кругеAbfangen (при метаниях – лёгкая атлетика)
gen.ухватиться за спасательный кругden Rettungsring erfassen
avia.уход на второй кругFehlanflug
avia.уход на второй кругfalsches Landemanöver
avia.уход на второй кругmissglückter Anflug
avia.уход на второй кругDurchstart
avia.уход на второй кругÜbergang zur zweiten Platzrunde
avia.уход на второй кругWiederaufstieg
avia.уход на второй круг с касанием землиAufsetzen und Durchstarten (Andrey Truhachev)
avia.уход на второй круг с касанием землиLandung mit anschließendem Durchstarten (Andrey Truhachev)
avia.уходить на второй кругdurchstarten
avia.уходить на второй кругbei missglücktem Anflug durchstarten
gen.фасонный шлифовальный кругKegelscheibe
gen.ходить по кругуauf der Kreisbahn umlaufen (AlexandraM)
gen.ходить по кругуim Kreis herumlaufen (Marina Bykowa)
gen.ходить по кругу в дискуссии, напримерsich im Kreis drehen (mirelamoru)
gen.ходить по кругуim Kreis laufen (Andrey Truhachev)
gen.ходить по кругуsich im Kreise drehen (mirelamoru)
gen.ходить по кругуrundgehen
biol.цветок с тычинками, расположенными в двух кругахdiplostemone Blüte
biol.цветок с тычинками, расположенными в одном кругеhaplostemone Blüte
gen.центр кругаdie Mitte des Kreises
gen.центральный кругHochwurfkreis (баскетбол)
gen.центральный кругAnwurfkreis (ручной мяч)
gen.центральный кругMittelkreis (футбол, баскетбол)
gen.человек с ограниченным кругом интересовEinseitling
gen.человек с ограниченным кругом интересовein einseitiger Mensch
avia.четверть кругаQuadrant
gen.шаги по кругуKreisschrittfolge
gen.широкие круги населенияweite Kreise der Bevölkerung
gen.широкие круги населения приняли в этом участиеweite Kreise der Bevölkerung haben daran teilgenommen
gen.широкие круги общественностиdie breite Öffentlichkeit
gen.широкие круги специалистовFachwelt
gen.широкий кругbreiter Kreis (Лорина)
gen.широкий круг лицbreiter Personenkreis (Лорина)
geol.шкала кругаKreisteilung
geol.экваториальный кругGürtelsaum äquatorialer Rad.
geol.экваториальный кругÄquatorialsaum Rad. (из скелетных пластинок)
geol.экваториальный кругÄquatorialstachelkranz
geol.экваториальный кругÄquatorkreis
geol.экваториальный кругäquatoriale Randlamelle Rad.
geol.экваториальный кругGürtellamelle äquatoriale Rad.
gen.эта женщина нашего кругаdiese Frau gehört zu unserem Bereich
gen.этим путём кругомhierherum
gen.это обсуждается в кругу друзейes wird im Freundeskreis diskutiert. (Alex Krayevsky)
gen.этот журналист является наёмником империалистических круговdieser Journalist ist ein Söldling der imperialistischen Kreise
geol.южный полярный кругantarktischer Polarkreis
avia.яркий круг, высвечиваемый на экране бортовой РЛС переднего обзораHöhenkreis
Showing first 500 phrases