DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing крепость | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
food.ind., BrEапельсиновый сок одинарной крепостиSingle strenghth orange juice
textileареометр для определения крепости щёлочиLaugenwaage
gen.белокаменная крепостьweißsteinerne Burg (Лорина)
mil., artil.блокировать крепостьeine Festung abschließen
gen.блокировать крепостьeine Festung von allen Seiten einschließen (со всех сторон)
gen.брать крепость изморомeine Festung aushungern
meat.бульон средней крепостиmittelkräftige Bouillon
gen.в этой крепости раньше хозяйничали рыцари-разбойникиauf dieser Burg hausten früher die Raubritter
gen.взять крепостьeine Festung bezwingen
gen.взять крепость штурмомdie Festung im Sturm nehmen
gen.взять штурмом крепостьeine Festung erstürmen
archit.внешняя окружная стена крепостиZwingermauer (mirelamoru)
gen.внутренний двор крепостиBürghof
gen.внутренний двор крепостиBurghof
mil.военная крепостьmilitärische Festung (Sergei Aprelikov)
gen.ворота крепостиBurgtor
gen.враг опустошил деревни, а крепости сровнял с землёйder Feind hatte die Dörfer verwüstet und die Burgen geschleift
gen.высотная крепостьHöhenburg (brumbrum)
gen.гарнизон крепостиFestungsbesatzung
geogr.Генуэзская крепостьGenuesische Festung (Andrey Truhachev)
gen.главная башня крепостиBergfried
gen.гора, на которой стоит крепостьBurgberg
hist.город-крепостьOberstadt
archit.городская крепостьStadtbefestigung
construct.городская крепостьStadtfeste
oilградус крепостиStärkegrad
oilградус крепости кислотыAzidität
oilградус крепости кислотыSäuregrad
chem.градус крепости кислотыSäuregehalt
textileдинамометр для испытания крепости волокнаFaserfestigkeitsprüfer
textileдинамометр для испытания крепости волокнаFaserfestigkeitsmesser
wine.gr.допуск крепостиAlkoholtoleranz
obs.его направили для отбытия наказания в крепостьer wurde auf Festung geschickt
hist.его приговорили к шести годам заключения в крепостиer wurde zu sechs Jahren Festung verurteilt
obs.его приговорили к шести месяцам заключения в крепостиer wurde zu sechs Monaten Festung verurteilt
hist.житель крепостиBürger
hist.житель крепостиBurger
law, social.заключение в крепостиFestungshaft
gen.заключение в крепостьFestungshaft (как мера наказания)
gen.занять крепостьeine Festung einnehmen
gen.защитный ров вокруг крепостиBürggraben
gen.защищать крепостьeine Burg verteidigen
gen.здесь вы видите развалины крепостиhier seht ihr ein verfallenes Kastell
mil.стационарная зенитная артиллерия крепостиFestungsflakartillerie
gen.идти на штурм крепостиdie Festung im Sturm angreifen
gen.из крепости были выведены войскаdie Festung war von Truppen entblößt
gen.из крепости вывели войскаdie Festung ist von Truppen entblößt
textileизмерение крепости нити динамометромserimetrische Messung
gen.капитуляция крепостиdie Kapitulation einer Festung
geol.категория крепостиStärkegrad
geol., mineral.категория крепостиHärtestufe (горной породы)
food.ind.кислотность градус крепости кислотыSäuregrad
gen.кольцо крепостейFestungsgürtel
mil.комендант крепостиFestungskommandant
el.chem.концентрированная серная кислота крепости 66 Beenglische Schwefelsäure (уд. в. 1,842)
chem.концентрированная серная кислота крепости 66°englische Schwefelsäure
chem.концентрированная серная кислота крепости 66 градусов Бомэenglische Schwefelsäure
nautic.корабельная крепостьSchiffs-Kaufbrief
oilкоэффициент крепостиFestigkeitskoeffizient (породы)
road.wrk.коэффициент крепостиBruchgrenze
geol.коэффициент крепостиFestigkeitswert (породы)
auto.коэффициент крепостиBruchfestigkeit
geol., mineral., mining.коэффициент крепостиHärtewert (породы)
geol.коэффициент крепостиStärkegrad (горной породы)
geol., mineral., mining.коэффициент крепостиHärtezahl (породы)
tech.коэффициент крепостиHärtegrad (горной породы)
tech.коэффициент крепостиFestigkeitskoeffizient (горной породы)
shipb.коэффициент крепостиZugfestigkeit
geol., mineral., mining.коэффициент крепостиHärtegrad (породы)
geol.коэффициент крепостиFestigkeitszahl (породы)
geol.коэффициент крепостиFestigkeitskennziffer (породы)
mining.коэффициент крепости горной породыFestigkeitskoeffizient des Gesteins
construct.коэффициент крепости породGesteinsfestigkeit
gen.крепости было предложено сдатьсяdie Festung wurde zur Übergabe aufgefordert
chem.крепость в градусахGradigkeit
chem.крепость в градусахGradhaltigkeit
chem.крепость в градусахGrädigkeit
chem.крепость в градусахGradstärke
tech.крепость в мокром видеNaßfestigkeit
pulp.n.paperкрепость варочного щёлокаLaugenstärke
pulp.n.paperкрепость варочной кислотыLaugenstärke
gen.крепость винаdie Tugend des Weins
food.ind.крепость винного спиртаWeingeiststärke
textileкрепость во влажном состоянииNassfestigkeit
textileкрепость во влажном состоянииNassechtheit
food.ind.крепость водкиBranntweinstärke
textileкрепость волокнаFaserstärke
pulp.n.paperкрепость газаGasstärke
tech.крепость горной породыGewinnugsfestigkeit des Gesteins
tech.крепость горной породыBearbeitbarkeit des Gesteins
mining.крепость горных породGesteinsfestigkeit
tech.крепость грунтаBodenfestigkeit
food.ind.крепость дистиллятаAbtriebsstärke
gen."Крепость Европа"Festung Europa (grafleonov)
gen.крепость закрывает доступ к перевалуdie Festung sperrt den Pass
gen.крепость закрывала доступ к перевалуdie Festung sperrte den Pass
gen.крепость закрывала проходdie Festung sperrte den Pass
gen.крепость защищала городdie Burg beschirmte die Stadt
hist.крепость, защищённая водными рубежамиWasserburg
meat.крепость и эластичность шерстиKraft der Wolle
gen.крепость капитулировалаdie Festung ist gefallen
pulp.n.paperкрепость кислотыSäurestärke
gen.крепость контролировала перевалdie Festung sperrte den Pass
shipb.крепость материалаMaterialstärke
textileкрепость моющего средстваWaschkraft
textileкрепость на разрывZerreißwiderstand
textileкрепость на разрывZerreißkraft
gen.крепость нервовNervenkraft
textileкрепость нитиFadenstärke
construct.крепость, окружённая валамиWallburg
hist.крепость, окружённая рвом с водойWasserburg
chem.крепость раствора основанияBasenstärke
food.ind.крепость отгонаAbtriebsstärke
gen.крепость палаdie Festung ist gefallen
met.крепость агломерата, кокса по испытанию в барабанеTrommelfestigkeit
tech.крепость породыGesteinshärte
tech.крепость породыGesteinsfestigkeit
hist.крепость, построенная для защиты таможниZollburg (Oxana Vakula)
gen.крепость преграждает дорогу к перевалуdie Festung sperrt den Pass
tech.крепость при высокой температуреWarmfestigkeit
textileкрепость прядиGängchenstärke
textileкрепость пряжиGarnstärke
textileкрепость пряжиGarnfestigkeit
food.ind.крепость рассолаLakestärke
meat.крепость рассолаPökelgradstärke
textileкрепость раствораFlottenverhältnis
chem.крепость раствораLösungsstärke
food.ind.крепость раствора сычужного ферментаEinlabungsgrad
gen.крепость римских времёнKastell
tech.крепость рудыErzfestigkeit
hist.крепость рыцарского орденаOrdensburg
gen.крепость сдаласьdie Festung hat sich ergeben
textileкрепость сокаBrühenstärke
pulp.n.paperкрепость спиртаSpritstärke
pulp.n.paperкрепость спиртаWeingeiststärke des Sprits
tech.крепость спиртаAlkoholstärke
food.ind.крепость спиртных напитковVerbrauchsstärke der Trinkbranntweine
obs.крепость спиртных напитковGeistigkeit
textileкрепость тесьмыGängchenstärke
tech.крепость угляKohlenhärte
chem.крепость угляKohlefestigkeit
tech.крепость угляKohlenfestigkeit
leath.крепость шваNahtfestigkeit
agric.крепость шерстиKraft der Wolle
textileкрепость щёлочиLaugenstärke
gen.крепостями и валами защищали границуdurch Kastelle und Wälle wurde die Grenze geschützt (во времена римлян)
pulp.n.paperкривая повышения крепости спиртаAlkoholverstärkungskurve
lawкупчая крепость на домHausbrief
shipb.купчая крепость на судноSchiffskaufbrief (при покупке)
nautic.купчая крепость на судно при покупкеSchiffs-Kaufbrief
law, hist.купчая крёпостьKaufvertrag über Immobilien
law, hist.купчая крёпостьKaufbrief
avia.летающая крепостьSuperfestung
gen.летающая крепостьfliegende Festung (тип самолёта)
gen.менталитет "осаждённой крепости"Wagenburgmentalität (einer Gruppe von Menschen gemeinsame Mentalität, die dadurch gekennzeichnet ist, dass diese sich von allen Seiten bedroht fühlen und sich daher abkapseln. Micha K.)
shipb.местная крепостьlokale Festigkeit
food.ind.минимальная крепостьMindeststärke
gen.Мой дом – моя крепостьTrautes Heim, Glück allein (kidkitty)
gen.Мой дом-моя крепостьMein Haus ist meine Burg
mil.морская крепостьSeefestung
mil., navyморская крепостьSeefestung (укрепление)
mil.морская крепостьKüstenfestung
law, obs.наказание, связанное с заключением в крепостьFestungsstrafe
relig.Наш Господь – могущественная крепостьein feste Burg ist unser Gott (псалом Мартина Лютера)
ed.неприступная крепостьTrutzburg (marinik)
meat.низкий градус крепости кислотыniedriger Säuregrad
hist.обитатель крепостиBurgsaß
gen.овладеть крепостьюeine Festung nehmen
gen.окружить крепостьeine Festung einkesseln
gen.окружить крепостьeine Festung umzingeln
gen.окружить крепостьeine Festung einkreisen
archit.окружная стена крепостиZwingermauer
geol., mineral.определение крепостиFestigkeitsprüfung (породы)
hist.осадная крепостьBelagerungsburg (marinik)
mil.осадная крепостьTrutzburg (строилась напротив осаждаемого замка для удобства нападающих, была распространена в Средневековье Rubbiroid)
gen.осаждать крепостьeine Burg belagern
gen.оставить крепостьeine Festung räumen
mil.остров-крепостьInselstützpunkt
mil.остров-крепостьInselfestung
food.ind.питьевая крепостьTrinkstärke
gen.по Рейну расположено много старых крепостейam Rhein stehen viele alte Burgen
gen.повышать крепостьschärfen (раствора)
chem.повышение крепости спиртаAlkoholverstärkung
textileпотеря крепостиVerlust derFestigkeit
gen.прекратить осаду крепостиdie Belagerung der Festung aufheben
mil.приморская крепостьKüstenfestung
mil.провести артиллерийскую подготовку перед штурмом крепостиeine Festung sturmreif schießen
textileпродольная крепостьLängsfestigkeit
hist.пространство между наружной и внутренней стенами крепостиZwinger
gen.прочная крепостьeine feste Burg
shipb.рабочая крепостьBetriebsfestigkeit
gen.развалины крепостиeine verfallene Burg
gen.развалины крепостиBurgruine
gen.развалины старой крепостиdie Überreste einer alten Festung
obs.разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепостиdem Feind freien Abgang gewähren
gen.разрешить беспрепятственный вывод войск противника из осаждённой крепостиdem Feind freien Abzug gewähren
gen.разрушать крепостьeine Burg zerstören
gen.разрушить крепостьeine Festung schleifen
textileразрывная крепостьReißfestigkeit
gen.римская крепостьKastell
gen.защитный ров вокруг крепостиBurggraben
met.руда средней крепостиmittelhartes Erz
gen.руины старой крепостиdie Ruinen einer alten Burg
hist.самолёт типа "летающая крепость"fliegende Festung
gen.сдать крепостьeine Festung ausliefern
gen.сдача крепостиdie Übergabe einer Festung
gen.сдача крепостиdie Ergebung einer Festung
gen.сдача крепостиdie Auslieferung der Festung
geol.смена пород различной крепостиHärtewechsel der Gesteine
gen.снежная крепостьSchneefestung (На территории Германии до сих пор сохранились руины старинных крепостей Schneeburg и Wilde Schneeburg. Названия этих крепостей говорят сами за себя. Зимой эти каменные крепости очень похожи на снежные, так как высот, над уровнем моря, на которых они расположены для этого достаточно. M.Mann-Bogomaz.)
gen.снежная крепостьSchneeburg (На территории Германии до сих пор сохранились руины старинных крепостей Schneeburg и Wilde Schneeburg. Названия этих крепостей говорят сами за себя. Зимой эти каменные крепости очень похожи на снежные, так как высот, над уровнем моря, на которых они расположены для этого достаточно. M.Mann-Bogomaz.)
gen.снимать осаду с крепостиeine Festung entsetzen
gen.снять осаду крепостиdie Belagerung der Festung aufheben
gen.спирт высокой крепостиhochprozentiger Alkohol (Andrey Truhachev)
gen.средней крепостиmittelstark
meat.средней крепостиmittelkräftig (напр., бульон)
mining.средней крепостиmittelhart (напр., уголь)
gen.средней крепостиmittelfest
gen.срыть крепостьeine Festung schleifen
food.ind.стандартная крепостьTrinkstärke
food.ind.стандартная крепость спиртных напитковVerbrauchsstärke der Trinkbranntweine
gen.старая римская крепостьein altes Kastell
gen.старинная крепостьeine altertümliche Burg
gen.стена со всех сторон окружает крепостьeine Mauer umschließt die Burg
chem.степень крепости кислотыSäuregehalt
chem.степень крепости кислотыSäuregrad
chem.степень крепости кислотыAzidität
construct.строительство крепостиFestungsbau
hist.таможенная крепостьZollburg (Oxana Vakula)
gen.тем временем мы достигли крепостиindem wären wir zur Burg gelangt
hist.территория, подчиняющаяся владельцу крепостиBurgbann
tech.ударная крепость на изгибSchlagbiegefestigkeit
gen.удерживать крепостьdie Festung halten
food.ind.уксус двойной крепостиDoppelessig
food.ind.уксус тройной крепостиEssigsprit
food.ind.уксус тройной крепостиDreifachessig
textileулучшение крепости в мокром состоянииNassechtheitsverbesserung
chem.французский градус крепости хлорной известиGay-Lussac Grad (количество литров хлора, которые могут быть получены из одного килограмма хлорной извести)
construct.ход между наружными и внутренними стенами крепостиZwinger
archit.ход между наружной и внутренней окружными стенами средневековой крепостиZwinger
gen.цепь крепостейFestungsgürtel
construct.церковь-крепостьVerteidigungskirche
hist.церковь, могущая служить крепостьюWehrkirche (во время войны)
food.ind.чай средней крепостиnormaler Tee (о напитке)
geol., mineral.шкала крепостиHärteskala (пород)
gen.штурмовать крепостьeine Burg erstürmen
gen.эвакуировать крепостьeine Festung räumen