DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing короче | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
nautic.аларм на коротких волнахKurzwellenalarmanlage
gen.бег на короткую дистанциюKurzstreckenlauf
gen.бегун на короткие дистанцииKurzstreckenläufer
gen.более короткий путьWegabkürzung
gen.более короткий путьAbkürzung
inf.быть на короткой ногеauf du und du sein
gen.быть с кем-либо на короткой ногеmit jemandem auf vertrautem Fuß stehen
gen.быть с кем-либо на короткой ногеmit jemandem auf vertrautem Fuße leben
gen.бытье кем-либо на короткой ногеmit jemandem auf vertrautem Füße leben
gen.в возможно более короткие срокиschnellstmöglich (Andrey Truhachev)
gen.в возможно более короткий срокschnellstmöglich (Andrey Truhachev)
gen.в возможно более короткий срокschnellstmöglichst (Andrey Truhachev)
gen.в возможно короткие срокиin möglichst kurzer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в возможно короткие срокиin kürzestmöglicher Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в возможно короткий срокin möglichst kurzer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в возможно короткий срокin kürzestmöglicher Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в исторически короткий срокin historisch kurzer Frist
gen.в короткие срокиinnerhalb kürzester Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в короткие срокиinnerhalb kurzer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в короткий срокbinnen kurzem
gen.в короткий срокinnerhalb kurzer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в короткий срокin der Kürze der Zeit (Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet. Andrey Truhachev)
gen.в короткий срокinnerhalb kürzester Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в короткий срокkurzfristig
gen.в коротких одеждахleichtgeschürzt
gen.в короткое время начеканили 10 миллионов в серебреin kurzer Zeit wurden 10 Millionen in Silber geprägt
gen.z. B. kurz berockt – в короткой юбкеberockt (Queerguy)
gen.в максимально короткий срокin kürzester Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в максимально короткий срокin kürzestmöglicher Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в максимально короткий срокin möglichst kurzer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в рекордно короткие срокиin kürzestmöglicher Zeit
gen.в рекордно короткие срокиkürzestmöglich
gen.в рекордно короткие срокиin Rekordzeit (In Rekordzeit wurde ein neuer, kleiner MWM Dieselmotor konstruiert und gebaut. 4uzhoj)
gen.в самые короткие срокиinnerhalb kürzester Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в самые короткие срокиzum baldmöglichsten Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
gen.в самый возможно короткий срокzum baldmöglichsten Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
gen.в самый короткий срокin kürzestmöglicher Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в самый короткий срокzum baldmöglichsten Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
gen.в самый короткий срокin kürzester Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в самый короткий срокin möglichst kurzer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в те времена строго возбранялось носить короткие юбкиdamals war es streng verpönt, kurze Röcke zu tragen
gen.в течение короткого времениbinnen kurzem
gen.в течение короткого времениin der Kürze der Zeit (Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet. Andrey Truhachev)
gen.в течение короткого времениbinnen kurzer Zeit
avia.вертикальные/короткие взлёт и посадкаvertical/short take-off and landing (V/STOL)
gen.верёвка коротка, надо привязать ещё кусокder Strick ist zu kurz, ich muss noch ein Stück anbinden
gen.вечером завязался короткий бойes kam am Abend zu einem Scharmützel
avia.взлетающий с коротким разбегомkurzstartfähig
avia., BrEвзлёт и посадка с коротким разбегом и пробегомshort takeoff and landing
avia.взлёт с коротким разбегомSteilstart
gen.взять короткий отпускfreinehmen (Лорина)
shipb.внешнее короткое замыканиеäußerer Kurzschluss
shipb.внутреннее короткое замыканиеinnerer Kurzschluss
avia.военно-транспортный самолёт короткого взлётаKurzstart-Kampftransporter
shipb.выключатель с выдержкой времени при коротком замыканииLeistungsschalter mit zeitverzögernden Kurzschlussauslösern
shipb.выключающая катушка короткого замыканияKurzschlussauslöser
avia.гидросамолёт короткого взлётаkurzstartendes Wasserflugzeug
avia.гидросамолёт короткой посадкиkurzlandendes Wasserflugzeug
gen.говори корочеfass dich kurz
avunc.говори короче!mach doch keinen langen Roman!
avunc.говори короче!erzähl doch keinen langen Roman!
gen.говори короче!Komm zum Punkt! (Vas Kusiv)
shipb.груз, перевозимый на короткое расстояниеStreckenlast
energ.ind.грузовой крюк с коротким стержнемkurzer Lasthaken
energ.ind.грузовой крюк с коротким хвостомkurzer Lasthaken
gen.дать кому-либо короткий бойjemandem ein Scharmützel liefern
gen.держать на коротком поводкеauf die Finger sehen (Настя Какуша)
avia.десантно-транспортный самолёт короткого взлётаKurzstart-Kampftransporter
med.Диаметр по короткой осиKurzachsendiameter KAD (Наталья Власова)
gen.Диаметр по короткой осиKurzachsendiameter (Наталья Власова)
avia.диапазон коротких радиоволнKurzbereich
shipb.динамическая устойчивость при коротких замыканияхdynamische Kurzschlussfestigkeit
avia.дистанция короткого взлётаKurzstartleistung
sport.дистанция короче соревновательнойverkürzte Strecke
gen.для понимания здесь нельзя обойтись без короткого разъясненияfür das Verständnis ist hier eine kurze Erläuterung unentbehrlich
gen.дни становятся корочеdie Tage nehmen ab
gen.договор о найме на работу на короткий промежуток времениKurzzeitvertrag (Olga ALEX)
gen.домашняя короткая мужская курткаKlubweste
med.желудочная короткая венаkurze Magenvene
gen.женская короткая стрижкаHerrenschnitt
gen.женская короткая стрижкаHerrenfrisur
gen.женская пижама, состоящая из короткой ночной рубашки и трусиковBabydoll
gen.Жизнь коротка, искусство долговечноdas Leben ist kurz und die Wissenschaft lang
gen.за возможно более короткое времяin möglichst kurzer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.за возможно более короткое времяin kürzestmöglicher Zeit (Andrey Truhachev)
gen.за короткий период времениbinnen kurzem
gen.за короткий период времениin der Kürze der Zeit (Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet. Andrey Truhachev)
gen.за короткий срокinnerhalb kurzer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.за короткий срокbinnen kurzem
gen.за короткий срокin der Kürze der Zeit (Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet. Andrey Truhachev)
gen.за короткое времяin der kurzen Zeit (massana)
gen.за короткое времяin der Kürze der Zeit (Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet. Andrey Truhachev)
inf.за короткое времяin kurzer Zeit (Лорина)
gen.за короткое времяin kurzer Zeit
gen.за короткое времяinnerhalb kurzer Zeit (Andrey Truhachev)
shipb.защита от короткого замыканияKurzschlusssperre
comp.защита от короткого замыканияKurzschlußschutz
comp.защищённый от короткого замыканияkurzschlußfest
gen.игра короткими передачамиKurzpassspiel (футбол)
gen.издать короткий металлический звукklicken
gen.иметь короткую памятьein kurzes Gedächtnis haben
shipb.импеданц короткого замыканияKurzschlussimpedanz
gen.иностранным языком нельзя овладеть в короткое времяeine Fremdsprache lässt sich nicht in kurzer Zeit erlernen
med.инсулин короткого действияKurzzeitinsulin (jurist-vent)
avia.истребитель короткого взлётаKurzstartjagdflugzeug
gen.как можно более короткий срокehestmöglich (Andrey Truhachev)
gen.как можно более короткий срокfrühestmöglich (Andrey Truhachev)
gen.как можно более короткийkürzestmöglich (Andrey Truhachev)
gen.как он только мог опуститься за такое короткое времяwie hat er nur in so kurzer Zeit vergammeln können
gen.канат оказался короткимdas Seil hat nicht gereicht
comp.Клавиатура с коротким ходомHubtasten (SvetlanaPVZ)
nautic.колебания с коротким периодомkurz-periodische Schwankung
gen.короткая бородкаStutzbart
shipb.короткая брам-стеньгаStumpfbramstenge
nautic.короткая брам-стеньгаStumpfbramstänge
nautic.короткая верёвкаTamp
shipb.короткая волнаknappe See
nautic.короткая волнаkurze See
gen.короткая вспышка первого воодушевленияdas Strohfeuer der ersten Begeisterung
gen.короткая дамская накидкаManteline
avia.короткая дистанцияKurzdistanz
gen.короткая дистанцияkurze Strecke
gen.короткая длинаKürze (Die Kürze der Röcke steigt mit der Länge der Tage. Andrey Truhachev)
gen.короткая дорогаein kurzer Weg
gen.короткая дорогаAbschneider (Vas Kusiv)
gen.короткая женская ночная рубашкаFlatterhemd
gen.короткая жизньBlumenleben
geol., jarg.короткая жилаmotziger Gang
shipb.короткая зыбьkurze Dünung
shipb.короткая и крутая волнаsteiler Seegang
shipb.короткая колонна для установки шпоров стрелLadebaumstuhl
gen.короткая косаein kurzer Zopf
gen.короткая курткаBüffel
shipb.короткая мачтаstumpfer Mast
shipb.короткая мачтаStumpfmast
nautic.короткая мачта-однодеревкаStumpfmast
gen.короткая молитваStoßgebet (в минуту опасности и т. п.)
gen.домашняя короткая мужская курткаKlubweste
med.короткая мышца, отводящая большой палец кистиMusculus abductor pollicis brevis (Wladchen)
shipb.короткая надстройкаkurzer Aufbau
gen.короткая нижняя юбкаHalbrock
gen.короткая облегающая курткаWams (напр., тореадора)
med.короткая окклюзияkurzstreckiger Verschluss (на коротком отрезке (протяжении) сосуда и т. п. jurist-vent)
gen.короткая окклюзияkurzstreckiger Verschluss (сосуда и т. п. jurist-vent)
geol.короткая ось ромбической сингонииBrachydiagonale
geol.короткая ось ромбической сингонииBrachyachse
gen.короткая очередьeine kurze Reihe
inf.короткая памятьKatzengedächtnis
gen.короткая пелерина с капюшономMozetta (часть одежды представителей высшего католического духовенства)
gen.короткая передачаKurzpass (футбол)
gen.короткая повестьNovelle
avia.короткая посадкаkurze Landung
avia.короткая посадкаKurzlandung
avia.короткая посадка на палубуkurze Bordlandung (авианосца)
gen.короткая программаKurzprogramm (фигурное катание)
gen.короткая обязательная программаPflichtkür (фигурное катание)
gen.короткая программаKurzkür (фигурное катание)
gen.короткая прогулкаein kurzer Spaziergang
gen.короткая речьeine kurze Rede
shipb.короткая связьStehbolzen
gen.короткая сигараStumpen
shipb.короткая средняя надстройкаkurze Brücke
nautic.короткая средняя надстройка менее 15% длины суднаkurzes Brückenhaus
gen.короткая статьяOpuskulum
nautic.короткая стеньгаStumpfmast
gen.короткая стрижкаKurzhaarschnitt (Гевар)
gen.короткая стрижкаHerrenschnitt (женская причёска)
geol.короткая теснинаFelsenpforte
nautic.короткая тоннаamerikanische Tonne
gen.короткая тоннаShort ton
gen.короткая трубкаBrösel
gen.короткая туристическая поездкаKurzfahrt
gen.короткая шерстьStichelhaar (напр., собачья)
gen.короткая шотландская бородаFräse
gen.короткая экскурсияAbstecher (в сторону от основного маршрута поездки, путешествия)
gen.короткая юбкаKilt (в национальном костюме горных шотландцев)
avia.короткие авиалинииKurzstreckenbereich
gen.короткие брюкиHalbhose (до колен)
avia.короткие взлёт и посадкаShort Take-off and Landing (STOL)
avia.короткие взлёт и посадкаKurzstart und-landung
avia.короткие волныKurzwellen (KzW)
avia.короткие волныkurze Wellen
inf.короткие деньгиGeldmarkt (q3mi4)
gen.короткие желудочные артерииGastricae breves (ich_bin)
gen.короткие женские брюкиHochwasserhose (чуть выше щиколотки)
gen.короткие, жёсткие волосыStichelhaar
avia.короткие и вертикальные взлёт и посадкаKurz- und Senkrechtstart und -landung
gen.короткие мужские носкиShorts
gen.короткие носки с отворотамиRollsöckchen
gen.короткие облегающие дамские шортыHot pants
biol.короткие палочкиKurzstäbchen
biol.короткие палочкиKurzstabbakterien
biol.короткие палочковидные бактерииKurzstäbchen
biol.короткие палочковидные бактерииKurzstabbakterien
gen.короткие плавкиDreieckbadehose
gen.короткие усикиBurste
gen.короткие .штаныOberschenkelhose
gen.короткие штаныEskarpin (до колен)
inf.короткие кожаные штаныSeppelhose
gen.короткие штаныKniehose (до колен)
shipb.короткий бакkurze Back
shipb.короткий бушпритHornbugspriet
avia.короткий валKurzwelle
avia.короткий взлётKurzstreckenstart
avia.короткий взлётSchrägstart
avia.короткий взлётkurzer Start
avia.короткий взлётSteilstart
avia.короткий взлётKurzstart
avia.короткий взлёт и вертикальная посадкаShort Take-off and Vertical Landing (STOVL)
inf.короткий визитStippvisite
gen.короткий визитLug
avia.короткий воздухозаборникLufteintritt kurzer Baulänge
avia.короткий входной диффузорEinlaufdiffusor kurzer Baulänge
gen.короткий габардиновый мужской плащDufflecoat (б. ч. с капюшоном)
shipb.короткий галсkurzer Schlag
shipb.короткий гребокkurzer Schlag (веслом)
biol.короткий деньKurztag
gen.короткий деньKurztag (короче ночи)
gen.короткий докладKurzreferat
shipb.короткий заграничный рейсbeschränkte Ausladungsfahrt
shipb.короткий заграничный рейсbegrenzte Ausladungsfahrt
gen.короткий звонокein kleines Telefonat (rustemakbulatov)
shipb.короткий звуковой сигналkurzer Ton
gen.короткий и жёсткийstichelhaarig (о мехе, волосах)
geol.короткий каньонFelsenpforte
shipb.короткий кусок угольникаkurzes Winkelstück
gen."короткий напиток"Short-Drink (Andrey Truhachev)
gen."короткий напиток"Shortdrink (Andrey Truhachev)
inf.короткий отдыхVerschnaufpause
gen.короткий отдыхDenkpause
gen.короткий отрезокein kurzes Stück
gen.короткий отрезок дорогиeine kurze Strecke
gen.короткий перерыв на кофе или чайKaffeepause (ВВладимир)
gen.короткий периодeine kleine Spanne Zeit
gen.короткий период времениkurze Zeit (Andrey Truhachev)
gen.короткий период времениkurze Dauer (Andrey Truhachev)
nautic.короткий полубакniedrige Back
nautic.короткий полубакhalbhohe Back
gen.короткий поплиновый мужской плащDufflecoat (б. ч. с капюшоном)
gen.короткий приступ лихорадкиEintagsfieber
avia.короткий пробегKurzlandung
gen.короткий промежуток времениkleiner Zeitraum (Andrey Truhachev)
gen.короткий промежуток времениkurzer Zeitraum (Andrey Truhachev)
gen.короткий промежуток времениKürze (=ein kleiner Zeitraum; Ich bin in Kürze wieder da. Andrey Truhachev)
avia.короткий разбегKurzstreckenstart
avia.короткий разбегKurzstart
med.короткий разгибатель пальцевEDB (Musculus extensor digitorum brevis folkman85)
med.короткий разгибатель пальцев стопыextensor digitorum pedis brevis
gen.короткий рассказMiszelle
gen.короткий рассказKalendergeschichte
gen.короткий рассказKurzgeschichte
shipb.короткий рейсkleine Fahrt
gen.короткий рукавStutzärmel
gen.короткий рядeine kurze Reihe
med.короткий сегмент пищевода БарретаShort-Segment Barrett-Ösophagus (Kolomia)
med.короткий сегмент пищевода Барреттаshort-Barrett-Oesophagus (Melissenta)
med.короткий сегмент пищевода БарреттаSSBO (Short Segment Barrett's Oesophagus folkman85)
gen.короткий сонNörchen (напр., после обеда)
gen.короткий сонNickerchen (Andrey Truhachev)
inf.короткий сонNicker
inf.короткий сонSchläfchen
gen.короткий сонNicker (сидя)
inf.короткий сон днёмSchläfchen (Andrey Truhachev)
inf.короткий сон днёмNickerchen (Andrey Truhachev)
gen.короткий сопряжённый поворотWedeln (горнолыжный спорт)
shipb.короткий сплесеньKurzspleiß
gen.короткий спринтKurzsprint (лёгкая атлетика)
gen.короткий срокkurze Dauer (Andrey Truhachev)
gen.короткий срокkurze Zeit (Andrey Truhachev)
gen.короткий срокKürze (=ein kleiner Zeitraum; Ich bin in Kürze wieder da. Andrey Truhachev)
avia.короткий стартKurzstreckenstart
avia.короткий стартKurzstart
med.короткий стриппингTeilstripping (Pretty_Super)
shipb.короткий трюмkurzer Raum
shipb.короткий трюмkurzer Laderaum
gen.короткий угловой ударkurze Ecke (хоккей на траве)
nautic.короткий угольникkurzer Winkel
gen.короткий ударJab
gen.короткий умSpatzenhirn
nautic.короткий флагфал между группами сигнальных флаговFlaggensteert
shipb.короткий флорkurze Bodenwrange
nautic.короткий флортимберс в деревянном суднеkurzarmige Bodenwrange
avia.короткий фюзеляжkurzer Rumpf
gen.короткий хвостStummelschwanz (б. ч. собаки)
gen.короткий хозяйственный годRumpfgeschäftsjahr (short fiscal year (english) pdall)
gen.короткий чулокSocken
gen.короткий чулокSocke
gen.короткий шагein kurzer Schritt
avia.коротко-периодическое колебаниеSchwingung (SPkurzperiodische)
med.коротко-стержневой протезKurzschaftprothese (Icequeen_de)
med.коротко-стержневой протез или протез с короткой ножкойKurzschaftprothese (ортопедия, эндопротезирование Rabkin)
med.короткого действияkurz wirkend (напр., препарат короткого действия jurist-vent)
nautic.короткое веслоkurzes Ruder
shipb.короткое веслоPaddel
nautic.короткое веслоkurzer Riemen
gen.короткое времяKürze (=ein kleiner Zeitraum; Ich bin in Kürze wieder da. Andrey Truhachev)
gen.короткое времяkurze Zeit (Andrey Truhachev)
gen.короткое времяkurze Dauer (Andrey Truhachev)
gen.короткое времяWeilchen (Typex)
gen.короткое времяbeschränkte Zeit
comp.короткое время восстановленияkurze Erholzeit
gen.короткое деловое письмоZweizeiler (в свободной форме marinik)
shipb.короткое замыкание на корпус суднаSchiffskörperkurzschluss
shipb.короткое нетонущее веслоschwimmfähiges Paddel
gen.короткое объявлениеKleinanzeige (Гевар)
gen.короткое пальтоein kurzer Mantel
gen.короткое пальтоKutte (б. ч. с капюшоном)
gen.короткое платье, надеваемое с брюкамиHosenkleid
shipb.короткое прибрежное плаваниеkleine Küstenschiffahrt
shipb.короткое прибрежное плаваниеkleine Küstenfahrt
gear.tr.короткое пятно контактаkurzes Tragbild (Александр Рыжов)
avia.короткое расстояниеKurzstrecke (полёта)
avia.короткое расстояние полётаKurzstrecke (до 500 км)
gen.короткое сообщениеKurznachricht (Гевар)
energ.ind.короткое сопло Вентуриverkürzte Venturidüse
gen.короткое женское трикоSlip
geol.короткое ущельеFelsenpforte
gen.короче говоряkurzum
gen.короче говоряmit einem Worte
gen.короче говоряauf eine kurze Formel gebracht
gen.короче говоряzusammenfassend (massana)
gen.короче говоряkurz gesagt (avebrava)
spokenкороче говоряnach dem Motto (Iryna_mudra)
gen.короче говоряum mich kurz zu fassen
gen.короче говоряkurz
gen.короче говоряder langen Rede kurzer Sinn
gen.короче говоря, одним словомkurz und gut (Hoffenhope)
mil.Короче шаг!kurz treten!
mil.короче шаг!Schritt verhalten!
gen.короче шаг!kurztreten! (команда)
shipb.коэффициент мощности при коротком замыкании в системах переменного токаKurzschlussleistungsfaktor in Wechselstromsystemen
nautic.крутая короткая волнаSchwall
avia.ЛА короткого взлётаKurzstartgerät
avia.ЛА с короткими взлётом и посадкойVSTOL-Gerät
avia.ЛА с короткими взлётом и посадкойVSTOL-Flugzeug
gen.лестница оказалась короткаdie Leiter hat nicht gereicht
avia.летательные аппараты с короткими взлётом и посадкойVSTOL-Technik
avia.летательный аппарат с коротким разбегомKurzstartgerät
shipb.лёгкая короткая зыбьleichte kurze Dünung
avia.максимальная мощность, с которой двигатель может работать лишь в течение короткого времениKurzvolleistung
gen.максимально короткийkürzestmöglich (Andrey Truhachev)
antenn.максимальный ток катода при коротком замыканииmaximaler Kurzschlussstrom
avia.много-целевой самолёт короткого взлётаKurzstart-Mehrzweckflugzeug
gen.могу я поселиться у вас на короткое время?kann ich mich für eine kurze Zeit bei Ihnen einlogieren?
avia.мощность на режиме короткого взлётаKurzstartleistung
gen.на короткие мгновенияfür kurze Augenblicke (Andrey Truhachev)
gen.на короткий моментmomentweise (lexicographer)
gen.на короткий период времениfür kurze Zeit (Andrey Truhachev)
gen.на короткий срокfür kurze Zeit (Andrey Truhachev)
gen.на короткое времяfür kurze Zeit (Andrey Truhachev)
gen.на короткое времяfür eine beschränkte Zeit (Лорина)
gen.на короткое мгновение он прервал игруfür einen kurzen Augenblick hielt er mit dem Spielen inne
inf.на короткой ногеauf dem Duzfuß
gen.на короткой ногеmit jemandem auf gutem Fuße stehen (Vas Kusiv)
med.на коротком отрезкеkurzstreckig (протяжении и т. п. jurist-vent)
med.на короткую петлю не выводитсяnicht ausführbar auf kurze Schlaufe (soboff)
gen.носить короткие волосыdas Haar kürz halten (ср. kurzhalten)
gen.носить короткие волосыdas Haar kurz tragen
comp.обслуживание коротких сообщенийDienst das Versenden von kurzen Nachrichten
comp.обслуживание коротких сообщенийKurznachrichtendienst
nautic.общефлотская короткая волна радиосвязиFlottenkurzwelle
med.окклюзия на коротком отрезкеkurzstreckiger Verschluss (протяжении (сосоуда и т. п., также просто короткая окклюзия) jurist-vent)
gen.очень короткие волосыStoppelhaar (...auf dem Kopf Stoppelhaar (Bunte); ein stoppelhaariger Mann – мужчина с очень короткими волосами (Stoerig 2004) Vitaly Gavrik)
med.пациент, пробывший в больнице стационарно короткое времяKurzlieger (антоним: Langlieger Argo11)
avia.пеленгование на коротких волнахKurzwellenpeilung
gen.перевозки на короткие дистанцииVerteilerverkehr (Александр Рыжов)
gen.передача на коротких волнахeine Sendung über Kurzwelle (следует указание длины волн)
geol.перемещение на короткое расстояниеNahbeförderung
wood., BrEпиломатериалы короче стандартаShorts (длиной менее 1,83)
gen.писать отдельными короткими мазкамиtokkieren
gen.писать отдельными короткими мазкамиtockuren
shipb.плавание на короткое расстояниеKurzstreckenverkehr
shipb.плавание на короткое расстояниеKurzstreckennavigation
shipb.планетарный станок для фрезерования короткой резьбыPlanetenkurzgewindefräsmaschine
inf.платье получилось слишком короткимdas Kleid ist zu kurz geraten
med.по короткой осиin der kurzen Achse (jurist-vent)
med.под наркозом короткого действияin Kurznarkose (другая)
energ.ind.подвеска для короткого крюкаHakenflasche normaler Bauart
energ.ind.подвеска для короткого крюкаHakenflasche langer Bauart
gen.пойти коротким путёмeine Abkürzung nehmen (Гевар)
sew.полуавтомат для выполнения закрепок и коротких швовRiegel- und Kurznahtautomat (Александр Рыжов)
avia.полёт на короткое расстояниеKurzstreckenflug
avia.посадка с коротким пробегомKurzlandung
gen.после короткого молчанияnach einem Augenblick des Stillschweigens
gen.после короткого перерыва он продолжал читатьnach einer kurzen Pause fuhr er fort zu lesen
gen.после короткого перерыва ученики снова могли продолжать свои занятия гимнастикойnach einer kurzen Unterbrechung konnten die Schüler ihre Gymnastik fortsetzen
gen.после нескольких коротких боев войска смогли вступить в городnach einigen Scharmützeln konnten die Truppen in den Ort einmarschieren
shipb.потери при коротком замыканииKurzschlussverlust
inf.появляться на короткое времяeine Gastrolle geben
gen.предельно короткийkürzestmöglich (Andrey Truhachev)
antenn.прибор для нахождения короткого замыканияKurzschlusssucher (в схеме)
gen.приостановить, чтобы возобновить через короткое времяanhalten (in etwas)
gen.причёска из коротких волосKurzhaarfrisur
med.протез с короткой ножкойKurzschaftprothese (ортопедия, эндопротезирование Rabkin)
gear.tr.пятно контакта длинное на носке и короткое на пяткеlanges Zehentragbild (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта длинное на носке и короткое на пяткеkurzes Fersentragbild (Александр Рыжов)
avia.работа на коротких волнахKurzwellenbetrieb
gen.работа с коротким днёмTeilzeitarbeit (Bedrin)
nautic.радиообмен на коротких волнахKurzwellenverbindung
avia.радиопеленгование на коротких волнахKurzwellenfunkpeilung
shipb.радиостанция, работающая на коротких и длинных волнахKurz-Lang-Station
med.размер лимфатического узла по короткой осиKurzachsendurchmesser (abolshakov)
med.размер по короткой осиKurzachsendurchmesser (лимфатического узла Lana81)
biol.растение короткого дняKurztagpflanze
biol.растения, требующие для своего развития сначала длинного, а потом короткого дняLang-Kurztagpflanzen
biol.растения, требующие для своего развития сначала короткого, а затем длинного дняKurz-Langtagpflanzen
shipb.расчёт тока короткого замыканияKurzschlussberechnung
gen.расчётный ток короткого замыканияBemessungskurzschlussstrom (EHermann)
med.реакция короткого замыканияKurzschlussreaktion
med.режим инверсия-восстановление в короткое времяSTIR (jurist-vent)
nautic.рейсы на короткое расстояниеKurzstreckenverkehr
avia.решение для короткого промежутка времениKurzzeitlösung
gen.рюмка на короткой ножкеStützen
comp.с защитой от короткого замыканияkurzschlußfest
geol.с коротким подъёмомkurzhfibig
geol.с коротким подъёмомkurzhüblig
avia.с коротким разбегомkurzstartfähig (о самолете)
gen.с коротким стеблемkurzstielig (о цветах)
gen.с короткими волосамиKurzhaarig
gen.с короткими рукавамиkurzärmelig
gen.с короткими рукамиkurzarmig
gen.с очень короткими волосами Stoerig 2004stoppelhaarig (Vitaly Gavrik)
avia.самолёт, взлетающий вертикально или с коротким разбегомVSTOL-Flugzeug
avia.самолёт для полётов на короткие расстоянияKurzstreckenflugzeug (до 500 км)
avia.самолёт или ЛА короткого взлётаSteilstarter
avia.самолёт или ЛА короткого взлётаSteilstart-Flugzeug
avia.самолёт короткого взлётаKurzstarter
avia.самолёт короткого взлётаKurzstreckenstarter
avia.самолёт короткого взлётаkurzstartendes Flugzeug
avia.самолёт короткого взлётаKurzstartflugzeug
avia.самолёт короткого взлётаFlugzeug mit kurzer Startstrecke
avia.самолёт короткого взлёта, использующий вертикальную тягуkurzstartendes Flugzeug mit der Schubunterstützung
avia.самолёт короткой посадкиkurzlandendes Flugzeug
avia.самолёт короткой посадкиFlugzeug mit kurzer Landestrecke
avia.самолёт с коротким разбегомSteilstart-Flugzeug
avia.самолёт с коротким разбегомKurzstarter
avia.самолёт с коротким разбегомKurzstart-Flugzeug
avia.самолёт с короткими взлётом и посадкойSteilstart-Flugzeug
avia.самолёт с короткими взлётом и посадкойSteilstarter
avia.самолёт с короткими взлётом и посадкойVSTOL-Flugzeug
avia.самолёт с короткими взлётом и посадкойkurzstartendes und kurzlandendes Flugzeug
avia.самолёт с короткими взлётом и посадкойSTOL-Flugzeug
avia.самолёт с короткими взлётом и посадкойKurzstartflugzeug
avia.самолёт с короткими взлётом и посадкойKurzstreckenstarter
avia.самолёт с короткими взлётом и посадкойKurzstarter
avia.самолёт с короткими взлётом и посадкойFlugzeug mit kurzer Start- und Landestrecke
avia.самолёт с короткими и вертикальными взлётом и посадкойKurz- und Senkrechtstarter
avia.самолёт-истребитель короткого взлётаKurzstartjagdflugzeug
avia.самолёты с короткими взлётом и посадкойVSTOL-Technik
gen.самый короткийkürzester (kenose)
nautic.самый полный ход на коротком участкеKurzhöchstfahrt
gen.сборник коротких рассказовMiszelle
gen.сборник коротких рассказовMiszellaneen
gen.сборник коротких рассказовMiszellen
gen.сборник коротких статейMiszelle
gen.сборник коротких статейMiszellaneen
gen.сборник коротких статейMiszellen
gen.свойство короткого каналаKurzkanaleigenschaft (Бадриддин Рахматов)
med.синдром короткой кишкиKurzdarmsyndrom (H. I.)
med.синдром короткой шеиKurzhalssyndrom
inf.слетать на самолёте куда-нибудь на короткий срокjetten (Ингрид)
gen.слишком короткийzu kurz (Лорина)
gen.снежный жёлоб для коротких прыжков сноубордиста во фристайлеHalfpipe
gen.снимать с короткой выдержкойkürz belichten
inf.совершить короткий вояжeine Spritztour machen (Andrey Truhachev)
inf.совершить короткую прогулкуum den Pudding gehen (Andrey Truhachev)
inf.совершить короткую прогулкуein wenig laufen (Andrey Truhachev)
gen.совершить короткую прогулкуeinen kurzen Spaziergang machen (Andrey Truhachev)
gen.спустя короткое время послеkurze Zeit nach (чего-либо; etwas)
gen.становиться корочеabnehmen (о днях)
gen.сумка на короткой ручкеHenkeltasche (Dorothee)
shipb.термическая устойчивость при коротких замыканияхthermische Kurzschlussfestigkeit
avia.техника выполнения коротких взлётов и посадокVSTOL-Technik
avia.техника выполнения коротких взлётов и посадокSTOL-Technik
avia.техника короткого взлётаKurzstarttechnik
avia.техника короткой посадкиKurzlandetechnik
avia.транспортный самолёт с коротким разбегомKurzstart-Transportflugzeug
avia.турбореактивный гражданский самолёт коротких авиалинийTL-Kurzstrecken-Verkehrsflugzeug
gen.у него для этого руки короткиso weit reicht sein Arm nicht
gen.у него руки короткиer hat zu kurze Arme
sew.укладчик коротких деталейKurzteilestapler (Александр Рыжов)
biol.условия короткого дняKurztagbedingung
avia.устройство для обеспечения короткого взлётаSteilstart-Einrichtung
avia.форма короткого трапециевидного крылаkurze und breite Trapezform (сверхзвукового самолёта)
avia.характеристика короткого взлётаKurzstartleistung
gen.характеристика короткого каналаKurzkanaleigenschaft (Бадриддин Рахматов)
avia.характеристики короткого взлётаKurzstartflugeigenschaften
avia.характеристики короткого взлётаKurzstarteigenschaften
nautic.хорошо выраженные короткие волны при лёгком ветре на мореausgeprägte kurze Wellen
shipb.цепь короткого замыканияKurzschlussbahn
proverbчем корочеin der Kürze liegt die Würze
gen.через короткое времяinnerhalb kurzer Zeit (Andrey Truhachev)
gen.через короткое времяin nächster Zeit (Andrey Truhachev)
gen.через короткое времяdemnächst (Andrey Truhachev)
gen.через короткое времяin Kürze (Andrey Truhachev)
gen.через короткое времяin kurzer Frist
med.эластичный компрессионный бинт короткой растяжимостиKurzzugverband (kreecher)
gen.этот путь корочеdieser Weg ist näher
gen.я с ним на короткой ногеich stehe mit ihm auf vertrautem Fuß
shipb.ёмкостное короткое замыканиеkapazitiver Kurzschluss
Showing first 500 phrases