Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
зайти
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
gen.
зайти
в воду
ins Wasser steigen
(Man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen.
ichplatzgleich
)
inf.
зайти
в гости
vorbeikommen
(
Andrey Truhachev
)
inf.
зайти
в гости
vorbeischauen
(
Andrey Truhachev
)
inf.
зайти
в гости
hereinsehen
(
Andrey Truhachev
)
inf.
зайти
в гости
einen Besuch abstatten
(
Andrey Truhachev
)
inf.
зайти
в гости
hereinschauen
(
Andrey Truhachev
)
inf.
зайти
в гости
vorbeisehen
(
Andrey Truhachev
)
inf.
зайти
в гости
herumkommen
zu D
(к кому-либо)
fig.
зайти
в дебри
sich in Abwegiges verlieren
inet.
зайти
в Интернет
ins Internet kommen
(
dict.cc
Andrey Truhachev
)
inet.
зайти
в Интернет
ins Internet gelangen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
зайти
в Интернет
ins Internet gehen
IT
зайти
в меню
Menü durchlaufen
(
Лорина
)
fig.
зайти
в тупик
ins Stocken geraten
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
зайти
в тупик
mit seinem Latein am Ende sein
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
зайти
в тупик
mit seiner Weisheit am Ende sein
(
Andrey Truhachev
)
fig.
зайти
в тупик
ins Stocken kommen
(
Andrey Truhachev
)
fig.
зайти
в тупик
auf dem Nullpunkt anlangen
fig.
зайти
в тупик
festfahren
gen.
зайти
в тупик
auf dem toten Geleise sein
gen.
зайти
в тупик
sich in eine Sackgasse verrennen
gen.
зайти
в тупик
in die Enge geraten
gen.
зайти
в тупик
totgelaufen sein
(
Alexey_A_translate
)
gen.
зайти
в тупик
gegen die Wand fahren
(
Vas Kusiv
)
gen.
зайти
полностью
в тупик
sich
völlig
festfahren
(о переговорах
Andrey Truhachev
)
gen.
зайти
в тупик
in eine Sackgasse geraten
fig.
зайти
в тупик
auf dem töten Punkt anlangen
gen.
зайти
в тупик
festrennen
inet.
зайти
в чат
in den Chat kommen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
зайти
во фланг
in die Flanke kommen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
зайти
за
чем-либо
и взять с собой
abholen
gen.
зайти
за
кем-либо
и взять с собой
abholen
gen.
зайти
куда-либо на минутку
auf einen Sprung vorbeischauen
(
Alex Krayevsky
)
inf.
зайти
на минутку
auf einen Sprung herkommen
gen.
зайти
на минутку
eine Stippvisite machen
inf.
зайти
на огонёк
spontan bei jmd. vorbeischauen
(weil man Licht im Fenster gesehen hat
ddrevs
)
gen.
зайти
на огонёк
kurz vorbei schauen
gen.
зайти
на почту и забрать деньги
Geld von der Post abholen
gen.
зайти
на почту и забрать посылку
ein Paket von der Post abholen
inet.
зайти
на сайт
einloggen
(
Лорина
)
inet.
зайти
на сайт
auf eine Website gehen
(
Niakrice
)
inet.
зайти
на сайт
die Webseite aufrufen
(
Katrin Denev1
)
brit.
зайти
на сайт
ansurfen
inet.
зайти
на страницу
auf die Seite zugreifen
(
Viola4482
)
inet.
зайти
на форум
auf das Forum zugreifen
(
Viola4482
)
gen.
зайти
слишком далеко
das Spiel zu weit treiben
inf.
зайти
слишком далеко
über das Ziel hinausschießen
(
pechvogel-julia
)
gen.
зайти
слишком далеко
zu weit greifen
gen.
мне всё хотелось как-нибудь
зайти
к нашему старому школьному учителю
unseren alten Schullehrer wollte ich schon immer einmal besuchen
inf.
mal
мне нужно
зайти
в туалет
ich muss
gen.
мы хотели
зайти
к ним, но птички улетели из гнёздышка
wir wollten sie besuchen, fanden aber das Nest leer
gen.
он хотел сегодня ко мне
зайти
, но вместо этого позвонил по телефону
er wollte heute zu mir kommen, hat aber statt dessen angerufen
gen.
потрудитесь, пожалуйста,
зайти
ко мне!
bemühen Sie sich bitte zu mir!
gen.
сегодня я обязательно должен
зайти
к зубному врачу
heute muss ich unbedingt meinen Zahnarzt aufsuchen
gen.
я мог
зайти
к вам только на минутку
ich kann Ihnen nur einen flüchtigen Besuch machen
Get short URL