DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заглянуть | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.в сердце ни к кому не заглянешьdu kannst keinem ins Herz schauen
inf.заглянуть в гостиvorbeikommen (Andrey Truhachev)
inf.заглянуть в гостиvorbeischauen (Andrey Truhachev)
inf.заглянуть в гостиvorbeigehen (Andrey Truhachev)
inf.заглянуть в гостиhereinschauen (Andrey Truhachev)
inf.заглянуть в гостиvorbeisehen (Andrey Truhachev)
inf.заглянуть в гостиhereinsehen (Andrey Truhachev)
inf.заглянуть в гостиeinen Besuch abstatten (Andrey Truhachev)
inf.заглянуть в гостиherumkommen zu D (к кому-либо)
gen.заглянуть кому-либо в душуjemandem ins Herz sehen
gen.заглянуть в словарьdas Wörterbuch befragen
gen.заглянуть в словарьdas Lexikon nachschlagen
inf.заглянуть внутрьreinsehen (в багажник и т.п.: Was, wenn sie hinten reinsehen und nein Bike finden? Ant493)
gen.заглянуть во что-либоeinen Blick in etwas tun
idiom.заглянуть за кулисыhinter den Vorhang schauen (Andrey Truhachev)
fig.заглянуть за кулисыeinen Blick hinter die Kulissen tun
fig.заглянуть за кулисыeinen Blick hinter die Kulissen werfen
gen.заглянуть за кулисыhinter die Kulissen schauen (тж. перен.)
idiom.заглянуть за фасадhinter die Fassade schauen (Andrey Truhachev)
trav.заглянуть к bei Dvorbeischauen (golowko)
gen.заглянуть кbei jemandem vorbeigehen (по пути; кому-либо)
inf.zu j-m, in etw. заглянуть на минуткуhineinsehen (к кому-либо, куда-либо)
gen.заглянуть на минуткуauf den Raub kommen
gen.заглянуть ненадолго к кому-либо, куда-либоeinen Abstecher machen
gen.заглянуть через заборeinen Blick über den Zaun werfen
gen.мимоходом заглянутьim Vorbeigehen zu jemandem kommen (к кому-либо)
gen.на обратном пути я загляну к немуauf dem Rückweg werde ich bei ihm Vorbeigehen
gen.он заглянул во все кастрюлиer steckte seine Nase in jeden Topf (ища, чего бы поесть)
gen.он заглянул ещё в садer machte noch einen Besuch im Garten
gen.он заглянул через её плечо в тетрадьer kuckte über ihre Schulter ins Heft
gen.он заглянул через её плечо в тетрадьer guckte über ihre Schulter ins Heft
gen.он заглянул через щель в забореer guckte durch einen Spalt im Zaun
gen.она незаметно заглянула через дверьsie linste durch die Tür
gen.она с любопытством заглянула в комнатуsie lugte neugierig ins Zimmer
inf.ты бы лучше в книгу заглянул!steck deine Nase ins Buch!
gen.Часто бывает достаточно один раз заглянуть в семейный альбомOft genügt schon ein Blick ins Familienalbum (M.Mann-Bogomaz.)
gen.я загляну, может быть, уже сегодняich komme eventuell noch heute vorbei