Subject | Russian | German |
gen. | жил-был | es war (в сказках) |
gen. | жил-был ... | es war einmal. (сказочный зачин) |
gen. | жил-был ... | vor Zeiten lebte einmal. (сказочный зачин) |
gen. | жил-был | es war einmal (в сказках) |
gen. | жил-был когда-то | es war einmal |
gen. | жил-был никогда один крестьянин | es war einmal ein Bauer |
humor. | жить будешь | es bringt dich nicht um (Andrey Truhachev) |
gen. | завещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём жить | das Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnen |
proverb | не до жиру, быть бы живу | in der Not schmeckt jedes Brot (Andrey Truhachev) |
gen. | она всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненным | um ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich war |
gen. | она живёт будущим | sie lebt schon ganz in der Zukunft (надеждами) |
gen. | память о них будет жить в веках | ihr Andenken wird ewig fortleben |
gen. | сообщи мне сразу, где ты будешь жить | teile mir gleich mit, wo du wohnst |