Subject | Russian | German |
gen. | в 1833 году, когда она буржуазия благодаря избирательной реформе пришла к власти, а пауперизм к этому времени достиг своего апогея в сельских местностях ... | 1833, als sie die Bourgeoisie eben durch die Reformbill an die Herrschaft und zugleich der Pauperismus der Landdistrikte zur vollen Entfaltung gekommen war. (Engels, "Arbeitende Klasse") |
gen. | вдохновение достигло наивысшего подъёма | die Wogen der Begeisterung gingen hoch |
gen. | вода достигла своего наивысшего уровня | das Wasser hat seinen höchsten Stand erreicht |
gen. | восторг достиг наивысшего подъёма | die Wogen der Begeisterung gingen hoch |
mil., artil. | выстрел достиг цели | der Schuss lag gut im Ziel (Andrey Truhachev) |
avia., abbr., conv.notation. | достиг высоты | QBV |
gen. | достигнуть берега | das Ufer erreichen |
gen. | достигнуть библейского возраста | ein biblisches Älter erreichen |
gen. | достигнуть библейского возраста | ein biblisches Alter erreichen |
sport. | достигнуть более высоких результатов | sich steigern |
gen. | достигнуть больших успехов | große Erfolge erreichen (Лорина) |
gen. | достигнуть большого успеха в | groß in etwas sein (чем-либо) |
shipb. | достигнуть введения | Eintritt erringen |
gen. | достигнуть вершины своей славы | auf dem Gipfel seines Ruhmes anlangen |
book. | достигнуть вершины славы | die oberste Sprosse auf der Leiter des Ruhms erklimmen |
gen. | достигнуть высшей власти | sich zum Herrscher emporschwingen |
shipb. | достигнуть внедрения | Eintritt erringen |
law | достигнуть возраста | das Alter vollenden (Лорина) |
law | достигнуть возраста | das ... Lebensjahr vollenden (Лорина) |
law | достигнуть возраста | ein Alter erreichen (Лорина) |
gen. | достигнуть возраста восемнадцати лет | das achtzehnte Lebensjahr vollenden (Лорина) |
gen. | достигнуть возраста шестнадцати лет | das sechzehnte Lebensjahr vollenden (Лорина) |
gen. | достигнуть высокого уровня | einen höhen Stand erreichen |
gen. | достигнуть высокого уровня | einen hohen Stand erreichen |
gen. | достигнуть двустороннего соглашения | eine beiderseitige Übereinstimmung herbeiführen |
law | достигнуть договорённости | zu einer Verständigung kommen |
law | достигнуть договорённости | eine Vereinbarung treffen |
law | достигнуть договорённости | Vereinbarung herbeiführen (Лорина) |
bank. | достигнуть договорённость | eine Vereinbarung treffen |
gen. | достигнуть желанной цели | im Häfen sein |
obs., pomp. | достигнуть зрелости | mannbar werden |
gen. | достигнуть известного положения | es zu etwas bringen |
gen. | достигнуть исторического максимума | auf ein historisches Hoch steigen (Ремедиос_П) |
gen. | достигнуть 18-летнего возраста | 18. Lebensjahr vollenden (Лорина) |
gen. | достигнуть максимума | einen Höchstwert an etwas erreichen (в чём-либо) |
gen. | достигнуть максимума в | einen Höchstwert an etwas erreichen (чем-либо) |
gen. | достигнуть наивысшего расцвета | in voller Blüte stehen |
gen. | достигнуть наивысшего расцвета | in höchster Blüte stehen |
gen. | достигнуть наивысшей степени опасности | den höchsten Gefahrenpunkt erreichen |
shipb. | достигнуть низких показателей температуры | unterschreiten |
gen. | достигнуть обоюдного соглашения | eine beiderseitige Übereinstimmung herbeiführen |
construct. | достигнуть определённого уровня | bestimmtes Niveau erreichen |
inf. | достигнуть отметки | an der Marke kratzen (Лорина) |
gen. | достигнуть пенсионного возраста | seine Jahre voll haben |
gen. | достигнуть пенсионного возраста | seine Jahre voll haben |
fig. | достигнуть полного развития | reifen |
gen. | достигнуть наиболее полного развития | voll entwickelt sein |
manag. | достигнуть положительной динамики продаж | positive Verkaufsdynamik erreichen (Railya Khadiullina) |
gen. | достигнуть предела | einen Höchstwert an etwas erreichen (в чём-либо) |
gen. | достигнуть предела в | einen Höchstwert an etwas erreichen (чем-либо) |
fig.of.sp. | достигнуть предела своих возможностей | an seine Grenzen stößen (Icequeen_de) |
shipb. | достигнуть применения | zur Verwendung gelangen |
gen. | достигнуть наивысшего расцвета | seine Blütezeit erleben |
gen. | достигнуть результата | Ergebnis erreichen (Лорина) |
econ. | достигнуть рекордной отметки | die Rekordsumme erreichen (alyona1987) |
sport. | достигнуть рекордной отметки трамплина | eine Schanze voll ausspringen |
gen. | достигнуть своей цели | sein Ziel erreichen |
gen. | достигнуть совершеннолетия | seine Jahre voll haben |
law | достигнуть совершеннолетия | majorenn werden |
law | достигнуть совершеннолетия | volljährig werden |
gen. | достигнуть совершеннолетия | mündig werden |
gen. | достигнуть совершеннолетия | mündig sein |
law | достигнуть совершеннолетнего возраста | volljährig werden |
gen. | достигнуть согласия | Übereinstimmung erzielen |
gen. | достигнуть согласия | Übereinstimmung erreichen |
fig. | достигнуть соглашения | auf einen Generalnenner bringen |
gen. | достигнуть соглашения | eine Übereinkunft erzielen |
law | достигнуть соглашения | Übereinstimmung erzielen (Лорина) |
law | достигнуть соглашения | ein Abkommen treffen (Лорина) |
gen. | достигнуть соглашения | ein Übereinkommen erzielen |
gen. | достигнуть соглашения | sich verständigen |
gen. | достигнуть соглашения по спорному вопросу | sich über eine Streitfrage einigen |
gen. | достигнуть столетнего возраста | ins Hundertstee kommen |
gen. | достигнуть точки невозврата | den Punkt erreichen, von dem an es kein Zurück mehr gibt (или "an dem es" usw. Abete) |
gen. | достигнуть удовлетворения интересов сторон путём взаимных уступок | zu einem Ausgleich der Interessen kommen |
account. | достигнуть уровня | sich einpendeln (Berngardt) |
sport. | достигнуть уровня мастерства | gleichziehen (кого-либо) |
gen. | достигнуть успеха | den Erfolg erreichen (Лорина) |
gen. | достигнуть успеха в чём-либо | etwas zum Erfolg bringen |
gen. | достигнуть успеха в | es zum Erfolg bringen (чем-либо) |
gen. | достигнуть успехов | Erfolge erreichen (Лорина) |
inf., fig. | достигнуть цели | sich durcharbeiten (собственным трудом) |
inf. | достигнуть цели | sich durchfrickeln (собственным трудом) |
gen. | достигнуть цели | das Ziel erreichen (Лорина) |
gen. | достигнуть шестнадцатилетнего возраста | das sechzehnte Lebensjahr vollenden (Лорина) |
hist. | достичь апогея | einen Höhepunkt erreichen |
gen. | достичь апогея | den Höhepunkt überschreiten (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь апогея | den Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev) |
fig. | достичь чего-либо без веских усилий | die reife Frucht pflücken |
gen. | достичь чего-либо без помех | ungehemmt etwas erreichen |
gen. | достичь берега | das Ufer erreichen |
gen. | достичь чего-либо беспрепятственно | ungehemmt etwas erreichen |
gen. | достичь богатства | zu Reichtum kommen |
gen. | достичь в каком-либо деле больших успехов | etwas Großes leisten |
fin. | достичь верхнего предела | die Höchstgrenze erreichen |
fin. | достичь верхнего предела | das Höchstmaß erreichen |
gen. | достичь вершины | den Gipfel erklimmen |
gen. | достичь вершины | den Gipfel erklettern |
gen. | достичь вершины своей славы | die Höhe seines Ruhmes erreichen |
gen. | достичь вершины своей славы | den Gipfel seines Ruhmes erreichen |
gen. | достичь вершины славы | auf den höchsten Punkt des Ruhmes gelangen |
gen. | достичь вершины славы | die höchsten Stufen der Ehre ersteigen |
gen. | достичь взаимопонимания | zu einer Verständigung gelangen |
gen. | достичь взаимопонимания | sich verständigen (с кем-либо в каком-либо вопросе) |
gen. | достичь выдающихся успехов | etwas außerordentliches leisten |
gen. | достичь высокого расцвета | sich zu höher Blüte entfalten |
gen. | достичь высшей точки | den Höhepunkt überschreiten (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь высшей точки | den Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev) |
idiom. | достичь дна | die Talsohle erreichen (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь договорённости | zu einer Übereinkunft gelangen über (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь договорённости | eine Absprache treffen |
polit. | достичь договорённости | ein Abkommen treffen (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь договорённости | eine Einigung erzielen (Пример из источника: " Die am Freitag erzielte Tarifeinigung bei den Berliner Verkehrsbetrieben (BVG) könnte für die Fahgäste teuer werden." – Достигнутое в пятницу соглашение о размере тарифной ставки Берлинскими Транспортными Предприятиями может дорого обойтись для пассажиров. Alex Krayevsky) |
busin. | достичь значительных успехов | gewaltige Fortschritte machen (Pretty_Super) |
gen. | достичь исторического минимума | auf ein historisches Tief fallen (Ремедиос_П) |
gen. | достичь компромисса | eine Einigung erzielen (Alex Krayevsky) |
gen. | достичь кульминации | seinen Höhepunkt finden (Ремедиос_П) |
germ. | достичь кульминации | den Höhepunkt überschritten haben (Andrey Truhachev) |
germ. | достичь кульминации | den Höhepunkt überschreiten (Andrey Truhachev) |
germ. | достичь кульминации | seinen Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь кульминации | den Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь лидерства | eine Spitzenstellung erreichen (Ремедиос_П) |
gen. | достичь лидерства | eine Spitzenstellung einnehmen (Ремедиос_П) |
gen. | достичь максимального эффекта | ein Maximum an Wirkung erzielen |
pomp. | достичь места назначения | anlangen |
gen. | достичь минимума | den Tiefpunkt erreichen (Ремедиос_П) |
gen. | достичь мирового уровня | den Anschluss an das Weltniveau erreichen |
gen. | достичь наивысшей производительности | zur maximalen Höchstleistung gelangen |
busin. | достичь небольшого прироста сбыта | ein leichtes Absatzplus erzielen |
idiom. | достичь низшей точки | die Talsohle erreichen (Andrey Truhachev) |
relig. | достичь нирваны | das Nirwana erreichen (Andrey Truhachev) |
sociol. | достичь пенсионного возраста | Pensionierungsalter überschritten haben (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь подросткового возраста | in die Pubertät kommen (Ремедиос_П) |
gen. | достичь полной согласованности | eine vollkommene Einigung erzielen |
fin. | достичь порога прибыльности | die Gewinnschwelle erreichen |
gen. | достичь предела | das Maß vollmachen |
fig. | достичь предела, исчерпать лимит | an Grenzen stoßen (ooops123) |
gen. | достичь примирения сторон | eine Einigung erzielen (Alex Krayevsky) |
gen. | достичь равновесия | sich austarieren (Ремедиос_П) |
gen. | достичь результатов | Ergebnisse aufweisen (zwieble) |
gen. | достичь результатов | Leistungen aufweisen (zwieble) |
gen. | достичь результатов | Erfolge aufweisen (zwieble) |
gen. | достичь результатов | Ergebnisse leisten (Лорина) |
gen. | достичь рекордного числа посетителей | einen Rekordbesuch verzeichnen |
swim. | достичь своей кульминационной точки | den Höhepunkt erreichen |
swim. | достичь своей кульминационной точки | kulminieren |
gen. | достичь своей цели | seine Absicht erreichen |
gen. | достичь чего-либо силой | mit Gewalt etwas erlangen |
law | достичь согласия | Einigung erzielen (wanderer1) |
law | достичь согласия | Einvernehmen erzielen (Лорина) |
gen. | достичь согласия | mit jemandem im reinen sein (с кем-либо) |
gen. | достичь торжества | zur Geltung gelangen (massana) |
gen. | достичь точки высшего подъёма | den Höhepunkt überschreiten (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь точки высшего подъёма | den Höhepunkt erreichen (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь точки невозврата | den Punkt erreichen, von dem an es kein Zurück mehr gibt (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь точки невозврата | den Punkt erreichen, an dem es kein Zurück mehr gibt (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь уровня мировых стандартов | das Weltniveau erreichen |
gen. | достичь успеха | weit kommen (Ремедиос_П) |
gen. | достичь успеха | einen Erfolg erzielen |
gen. | достичь хороших результатов | große Fortschritte erzielen (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь хороших результатов | große Fortschritte machen (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь хороших результатов своим методом | mit seiner Methode gute Resultate erzielen |
gen. | достичь хороших результатов своим прилежанием | durch seinen Fleiß gute Resultate erzielen |
pomp. | достичь цели | anlangen (часто подчёркивает, что прибытие (куда-либо) связано с преодолением трудностей, требует много времени и т. п., употр. по отношению к лицам и предметам) |
mil. | достичь цели наступления | das Angriffsziel errreichen (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь цели упорным трудом | ein Ziel durch harte Arbeit erreichen (Andrey Truhachev) |
gen. | его озорство достигло предела | sein Übermut lässt keine Steigerung mehr zu |
gen. | искусство достигло там заметно высокого уровня | die Kunst hat dort eine beachtliche Höhe erreicht |
gen. | карабкаясь, достичь высшей точки | erklimmen |
phys. | любопытство участников праздника достигло предела | die Erwartung der Festteilnehmer stieg auf den Siedepunkt |
gen. | мое терпение достигло предела | meine Geduld hat ihre Grenze erreicht |
gen. | мы достигли вершины крутой горы | wir sind auf dem Gipfel des steilen Berges angelangt |
gen. | мы достигли дома, прежде чем разразилась буря | wir erreichten das Haus, bevor der Sturm losbrach |
gen. | мы достигли желанной цели | wir sind am gewünschten Ziel gelandet |
ironic. | мы достигли многого | wir haben es herrlich weit gebracht (struna) |
gen. | мы остановились, так как достигли цели | da wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir halt |
gen. | наконец мы достигли Берлина | endlich sind wir in Berlin angelangt |
gen. | напряжение достигло высшей точки | die Spannung erreichte ihren Höhepunkt |
gen. | не достигнуть | verfehlen (результата) |
law | не достигнуть договорённости | Vereinbarung nicht erzielen (Лорина) |
gen. | не достигнуть ещё сорока лет | diesseits der Vierzig sein |
gen. | не достигнуть определённой цели | einen bestimmten Zweck verfehlen |
fig. | не достичь | verspielen (Andrey Truhachev) |
gen. | не достичь полного возраста | noch nicht volljährig sein |
inf. | не достичь цели | verballern (Andrey Truhachev) |
phys. | ожидание участников праздника достигло предела | die Erwartung der Festteilnehmer stieg auf den Siedepunkt |
gen. | он достиг берега | er hat das Ufer erreicht |
gen. | он достиг больших успехов | er hat große Erfolge aufzuweisen |
gen. | он достиг в своей карьере таких высот, которых никто не ожидал | er war in seiner Laufbahn in ungeahnte Höhen aufgestiegen |
gen. | он достиг вершины своей славы | er ist auf dem Gipfel seines Ruhmes (angelangt) |
gen. | он достиг высшей ступени своей карьеры | er hat die höchste Sprosse seiner Laufbahn erreicht |
gen. | он достиг высшей ступени своей карьеры | er hat die höchste Stufe seiner Laufbahn erreicht |
gen. | он достиг высшей ступени своей карьеры | er erreichte die höchste Stufe seiner Laufbahn |
gen. | он достиг желанной цели | er ist am Ziel seiner Wünsche angelangt |
gen. | он достиг пика своей спортивной формы | er hat seine Hochform erreicht |
gen. | он достиг почтенного возраста | er erreichte ein schönes Älter |
gen. | он достиг предельного возраста | er hat die Altersgrenze erreicht |
gen. | он достиг самых высоких званий | er hat die höchsten Würden erreicht |
gen. | он достиг этого коварными методами | er hat das mit hinterhältigen Methoden erreicht |
gen. | он достиг этого неустанной работой | das hat er in nimmermüder Arbeit erreicht |
gen. | он достиг этого прилежанием и выдержкой | er hat es mit Fleiß und Ausdauer erreicht |
gen. | он не достиг настоящего успеха | er hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht |
gen. | он не ослаблял усилий, пока не достиг своей цели | er ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hat |
gen. | он ничего не достигнет своим критиканством | mit seiner Krittelei wird er nichts erreichen |
gen. | она достигла весьма почтенного возраста | sie erreichte ein ehrwürdiges Alter |
gen. | она достигла малого | sie hatte blutwenig geleistet |
gen. | она достигла своей цели окольным путём | sie kam auf einem Umweg ans Ziel |
gen. | она достигла своей цели окольным путём | sie kam auf einem Umweg zum Ziel |
gen. | они достигли политических успехов | sie erzielten politische Erfolge |
gen. | они достигли экономических успехов | sie erzielten wirtschaftliche Erfolge |
gen. | попытаться достичь невозможного | nach dem Monde greifen |
gen. | производство стали достигло высокого уровня и имеет предпосылки для дальнейшего повышения | die Stahlproduktion hat einen höhen Stand erreicht und ist weiter ausbaufähig |
law | пытаться достигнуть договорённости | eine Verständigung suchen |
gen. | пытаться достичь | anzielen (чего-либо) |
gen. | пытаться достичь невозможного | nach dem Monde greifen |
gen. | самолёт достиг высоты 2000 метров | das Flugzeug erlangte eine Höhe von 2000 Meter |
IMF. | страна, стремящаяся достичь макроэкономической стабильности | Land im Anfangsstadium der Stabilisierung |
gen. | так или иначе, но я должен достичь цели | so oder so, ich muss ans Ziel kommen |
gen. | таким образом Вы можете быстро и естественным путём достичь желаемой формы тела | so können Sie schnell und gesund Ihren Wunschkörper erreichen (Alex Krayevsky) |
gen. | таким путём ты не достигнешь цели | auf diesem Wege kommst du nicht zum Ziel |
gen. | тем временем мы достигли | indem wären wir zur Burg gelangt |
gen. | тем временем мы достигли крепости | indem wären wir zur Burg gelangt |
busin. | темп инфляционного роста цен достиг 300% | die Inflationsrate steigt auf 300% |
gen. | ты скорее достигнешь цели, если ты это будешь делать не торопясь | du wirst schneller das Ziel erreichen, wenn du das ohne Hast machst |
gen. | ты слишком мягок, поэтому ты ничего не сможешь достичь | du bist zu nachgiebig, darum wirst du nichts erreichen können |
media. | число погибших достигло | die Zahl der Todesopfer steigt ist gestiegen (auf + число Abete) |
gen. | этим посещением он достиг противоположного тому, чего он добивался | er hat mit diesem Besuch das Gegenteil davon erreicht, was er bezweckte |
gen. | этим ты ничего не достигнешь | dadurch wirst du nichts erreichen (damit wirst du nichts erreichen IraSok) |
gen. | этого можно достигнуть только окольным путём | das kann nur auf einem Seitenweg erreicht werden |