Subject | Russian | German |
gen. | без предварительной договорённости | ohne vorherige Absprache |
IMF. | более высокий лимит, по которому была достигнута договорённость | vereinbarte höhere Grenze |
gen. | брак по договорённости | arrangierte Ehe (solo45) |
busin. | в отсутствие иной договорённости Сторон / договорённости Сторон об ином | Sofern nicht anders zwischen den Parteien vereinbart (Ying) |
gen. | в подтверждение нашей договорённости | als Bestätigung unserer Vereinbarung |
gen. | в соответствии с договорённостью | nach Vereinbarung (Лорина) |
gen. | в соответствии с договорённостью | der Abrede gemäß |
gen. | в соответствии с договорённостью | nach Absprache (mit D. – с кем-либо Лорина) |
gen. | в соответствии с предварительной договорённостью | nach vorheriger Absprache |
busin. | важная договорённость | wichtiger Termin (Andrey Truhachev) |
econ. | вознаграждение по договорённости | vereinbarte Entgelte |
gen. | выполнять договорённость | die Vereinbarung einhalten (Vas Kusiv) |
IMF. | годовая договорённость | Jahresvereinbarung |
law | двусторонняя договорённость | zweiseitige Vereinbarung |
gen. | добиться договорённости | zu einer Übereinkunft gelangen über (Andrey Truhachev) |
busin. | договорённости, действующие в связи с основным договором | Nebenabreden |
IMF. | договорённости ПРГФ с низким уровнем доступа к ресурсам МВФ | PRGF-Vereinbarung mit niedrigem Zugang zu IWF-Mitteln |
IMF. | договорённость в порядке предосторожности | vorbeugende Kreditvereinbarung |
IMF. | договорённость в порядке предосторожности | vorsorgliche Kreditrahmenvereinbarung |
IMF. | договорённость в порядке предосторожности | vorsorgliche Kreditvereinbarung |
gen. | договорённость о величине тарифной ставки | Tarifeinigung (Пример из источника: " Die am Freitag erzielte Tarifeinigung bei den Berliner Verkehrsbetrieben (BVG) könnte für die Fahgäste teuer werden." – Достигнутое в пятницу соглашение о размере тарифной ставки Берлинскими Транспортными Предприятиями может дорого обойтись для пассажиров. Alex Krayevsky) |
furn. | договорённость о взаимоприемлемом разделе имущества | Aufteilungsvergleich (после развода EnAs) |
gen. | договорённость о встрече в том числе и деловой | Terminvereinbarung (Alex Krayevsky) |
IMF. | договорённость о долгосрочном переоформлении долга | mehrjährige Umschuldungsvereinbarung |
law | договорённость о допущении отклонений от договорных обязательств | Toleranzvereinbarung (показателей) |
IMF. | договорённость о займах | Kreditaufnahme-Vereinbarung |
IMF. | договорённость о займах | Kreditvereinbarung |
law, econ.law. | договорённость о качестве | Qualitätsvereinbarung |
IMF. | договорённость о кредите "стэнд-бай" | Bereitschaftskredit-Vereinbarung |
IMF. | договорённость о кредите "стэнд-бай" по инициативе МВФ | vom IWF vorgeschlagene Bereitschaftskredit-Vereinbarung |
patents. | устное договорённость о лицензии | Lizenzabrede |
IMF. | Договорённость о мониторинге экономической политики | Vereinbarung zur Politiküberwachung |
law | договорённость о подсудности | Vereinbarung über den Gerichtsstand |
IMF. | договорённость соглашение о поэтапном долгосрочном переоформлении долга | serienmäßige mehrjährige Umschuldungsvereinbarung |
econ. | договорённость о предоставлении гарантии | Garantievereinbarung |
econ. | договорённость о предоставлении гарантийных услуг | Garantievereinbarung |
law | договорённость о предоставлении кредита на оговоренную сумму | Kreditrahmen (Александр Рыжов) |
IMF. | договорённость о разделе рынка | Marktaufteilungs-Vereinbarung |
IMF. | договорённость о расширенном кредитовании | Erweiterte Kreditvereinbarung |
manag. | договорённость о рисковом капитале предприятия | Venture-Capital-Zusagen |
fin. | договорённость о фиксированной цене | Festpreisabrede (Лорина) |
gen. | договорённость о хранении товара в товарных складах | Lagergeschäft |
f.trade. | договорённость о хранении товара на складе | Lagergeschäft |
IMF. | договорённость об объединении ресурсов | Pool-Abkommen |
gen. | договорённость об оплате | Zahlungsvereinbarung (PereVoVchiK) |
manag. | договорённость об уплате неустойки в случае срыва сроков | Pönalvereinbarung |
IMF. | договорённость об упорядоченном сбыте | Marktordnungsabkommen |
IMF. | договорённость по ЕСАФ | ESAF-Rahmenvereinbarung |
IMF. | договорённость по ЕСАФ | ESAF-Vereinbarung |
econ. | договорённость по качеству | Qualitätsvereinbarung |
IMF. | договорённость по ПРГФ | PRGF-Vereinbarung |
law | договорённость по срокам выплаты | Fälligkeitsvereinbarung (wanderer1) |
law | договорённость сторон | Vereinbarung der Parteien (Лорина) |
patents. | дополнительная договорённость | Nebenabrede |
f.trade. | достигать договорённости | eine Abmachung treffen |
polit. | достигать договорённости | ein Abkommen treffen (Andrey Truhachev) |
law | достигать договорённости | Vereinbarung herbeiführen (Лорина) |
gen. | достигать договорённости | zu einer Übereinkunft gelangen über (Andrey Truhachev) |
law | достигать договорённость | Vereinbarung erzielen (Лорина) |
law | достигнутая договорённость | getroffene Abmachung (Лорина) |
law | достигнутая договорённость | getroffene Vereinbarung (Лорина) |
gen. | достигнутая договорённость | getroffene Abrede (Лорина) |
law | достигнутые договорённости | getroffene Vereinbarungen (Лорина) |
law | достигнуть договорённости | zu einer Verständigung kommen |
law | достигнуть договорённости | eine Vereinbarung treffen |
law | достигнуть договорённости | Vereinbarung herbeiführen (Лорина) |
bank. | достигнуть договорённость | eine Vereinbarung treffen |
econ. | достижение договорённости | Abfindung |
gen. | достижение договорённости | Abschluss der Vereinbarung (SKY) |
law | достижение договорённости | Erzielung der Vereinbarung (Лорина) |
gen. | достижение договорённости | Abfindung (между противниками в споре) |
gen. | достичь договорённости | eine Absprache treffen |
polit. | достичь договорённости | ein Abkommen treffen (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь договорённости | zu einer Übereinkunft gelangen über (Andrey Truhachev) |
gen. | достичь договорённости | eine Einigung erzielen (Пример из источника: " Die am Freitag erzielte Tarifeinigung bei den Berliner Verkehrsbetrieben (BVG) könnte für die Fahgäste teuer werden." – Достигнутое в пятницу соглашение о размере тарифной ставки Берлинскими Транспортными Предприятиями может дорого обойтись для пассажиров. Alex Krayevsky) |
law | если не было иной договорённости | sofern dies nicht anders vereinbart wurde (Andrey Truhachev) |
law | если нет иных договорённостей | Sofern nichts Abweichendes vereinbart ist (Andrey Truhachev) |
law | завершение спора по договорённости | einverständliche Streitbeendigung (§ 91а, 794; 251 ZPO Источник: Давтян А.Г.. Гражданское процессуальное право Германии. – М., 2000 Евгения Ефимова) |
law | завершение спора по договорённости | einverständliche Streitbeendigung (Евгения Ефимова) |
law | изменение по договорённости | vertragliche Änderung |
gen. | иметь договорённость | eine Verabredung haben |
patents. | коллективная договорённость | Kollektivvollmacht |
gen. | комплексная договорённость | Gesamtvereinbarung |
busin. | контракт, основанный на устной договорённости | mündlicher Vertrag |
IMF. | меморандум о договорённости | Protokoll der Absprachen |
law | на основании взаимной договорённости | in gegenseitigem Einvernehmen (ichplatzgleich) |
gen. | на основе договорённости | auf Gegenseitigkeit |
gen. | на основе договорённости | laut Abkommen |
law | на основе индивидуальной договорённости | einzelvertraglich vereinbart (einzelvertraglich vereinbart, aufgrund einer einzelvertraglichen Vereinbarung Goshik) |
gen. | на основе нашей договорённости | auf Grund unserer Absprache |
gen. | нарушать договорённость | die Vereinbarung brechen |
gen. | наша договорённость остаётся в силе | es bleibt bei unserer Abrede |
law | не выполнить договорённость | Absprache versäumen |
law | не достигнуть договорённости | Vereinbarung nicht erzielen (Лорина) |
law | недостижение договорённости | Nichterzielung der Vereinbarung (Лорина) |
gen. | общая договорённость | Gesamtvereinbarung |
gen. | обязывающая договорённость | eine bindende Abmachung |
f.trade. | окончательная договорённость | endgültige Vereinbarung |
gen. | Осмотр квартиры только после предварительной договорённости о встрече по телефону | Besichtigung nur nach telefonischer Terminvereinbarung unter: 0172XXXX (Alex Krayevsky) |
auto. | особые договорённости | besondere vereinbarungen (Angel-66.ru) |
law | отдельная договорённость | separate Vereinbarung (Лорина) |
law | отменять договорённость | Vereinbarung annullieren (Лорина) |
law | отменять договорённость | Vereinbarung aufheben (Лорина) |
polit. | пакет договорённостей | Vertragswerk (Ин.яз) |
gen. | пакет договорённостей | Maßnahmenbündel (Ин.яз) |
law | переговоры о достижении договорённости | Abfindungsverhandlung |
econ. | плата за перевозку груза, установленная по договорённости между экспедитором и грузоотправителем | Übernahmesatz (а не по официальным тарифным ставкам) |
gen. | по взаимной договорённости | nach gemeinsamer Absprache |
gen. | по договорённости | nach einer Vereinbarung |
gen. | по договорённости | auf dem Kulanzweg |
gen. | по договорённости | nach Absprache (Svetlana17) |
gen. | по договорённости | in gegenseitigem Einverständnis |
gen. | по договорённости | gemäß Vereinbarung (Лорина) |
gen. | по договорённости | auf Gegenseitigkeit |
bank. | по договорённости | per Prokura |
gen. | по договорённости | vereinbartermaßen |
law | по договорённости | nach der Vereinbarung (Лорина) |
law | по договорённости | nach Abstimmung (Andrey Truhachev) |
law | по договорённости | in Absprache (Лорина) |
law | по договорённости | falls so vereinbart (Andrey Truhachev) |
law | по договорённости | gemäß der Vereinbarung (Лорина) |
law | по договорённости | soweit vereinbart (Andrey Truhachev) |
law | по договорённости | gemäß einer Vereinbarung (Лорина) |
gen. | по договорённости | wie vereinbart |
busin. | по договорённости | nach Vereinbarung (Лорина) |
gen. | по договорённости | in beiderseitigem Einverständnis |
gen. | по договорённости | vereinbarungsgemäß |
gen. | по договорённости | auf Kulanz |
gen. | по договорённости | aufgrund einer Vereinbarung |
law | по договорённости сторон | gemäß der Vereinbarung der Parteien (Лорина) |
law | по договорённости сторон | nach Vereinbarung der Parteien (Оксана87) |
law | по договорённости сторон | laut Vereinbarung der Parteien (Лорина) |
law | по обоюдной договорённости | in beiderseitigem Einverständnis (Лорина) |
gen. | по обоюдной договорённости | im internen Verhältnis (lora_p_b) |
gen. | по предварительной договорённости | nach Absprache (Selbstverständlich können Sie Ihr Baby mitbringen und für größere Geschwister gibt es nach Absprache eine Kinderbetreuung.) |
busin. | по предварительной договорённости | nach vorheriger Absprache (Лорина) |
gen. | по предварительной договорённости | bei vorheriger Absprache (dolmetscherr) |
gen. | по предварительной договорённости | nach vorheriger Vereinbarung (Лорина) |
gen. | после телефонной договорённости | nach telefonischer Vereinbarung (SKY) |
IMF. | превентивная договорённость | vorsorgliche Kreditrahmenvereinbarung |
IMF. | превентивная договорённость | vorbeugende Kreditvereinbarung |
IMF. | превентивная договорённость | vorsorgliche Kreditvereinbarung |
law | предварительная договорённость | vorvertragliche Abrede |
f.trade. | предварительная договорённость | vorläufige Vereinbarung |
gen. | предварительная договорённость | vorläufige Abmachung (Лорина) |
gen. | предварительная договорённость | Vorabsprache (Queerguy) |
law | при отсутствии иной договорённости сторон | Sofern nichts Abweichendes vereinbart ist (Andrey Truhachev) |
notar. | При отсутствии иных договорённостей | wenn nichts anderes vereinbart ist. |
gen. | придерживаться договорённости | die Vereinbarung einhalten (Vas Kusiv) |
polit. | прийти к договорённости | zu einer Verständigung kommen (Andrey Truhachev) |
polit. | прийти к договорённости | ein Abkommen treffen (Andrey Truhachev) |
IMF. | принципиальная договорённость | Grundsatzeinigung |
law | принципиальная договорённость | Grundsatzvertrag (agreement in principle Лорина) |
polit. | приходить к договорённости | ein Abkommen treffen (Andrey Truhachev) |
gen. | приходить к договорённости | Übereinkunft treffen (Andrey Truhachev) |
sport. | продолжительность игры, установленная по договорённости | vereinbarte Spieldauer |
law | противоречащий договорённости | absprachewidrig (Лорина) |
law | пытаться достигнуть договорённости | eine Verständigung suchen |
gen. | ремонт на условиях расчёта по договорённости | eine Reparatur auf Kulanz |
IMF. | сборы в рамках договорённости о расширенном кредитовании | Bereitstellungsgebühr für eine erweiterte Vereinbarung |
sport., cyc.sport | сговор между гонщиками, предусматривающий победу по договорённости | Kombine |
gen. | соблюдать договорённость | sich an die Absprache halten |
gen. | согласно договорённости | gemäß Absprache (SKY) |
gen. | согласно устной договорённости | nach Absprache (Svetlana17) |
f.trade. | согласно договорённости | laut Vereinbarung |
econ. | согласно договорённости | verabredungsgemäß |
law | согласно договорённости | wie besprochen (Александр Рыжов) |
gen. | согласно договорённости | vereinbarungsgemäß |
gen. | согласно договорённости | der Abrede gemäß |
IMF. | сочетание договорённостей ПРГФ и ЕФФ | Kombination aus PRGF- und EFF-Vereinbarung |
patents. | существует договорённость в отношении того, что | es besteht Einverständnis darüber, dass |
IMF. | Технический меморандум о договорённости | technisches Memorandum |
IMF. | Технический меморандум о договорённости | technisches Übereinkommen |
IMF. | трёхлетняя договорённость | dreijährige Vereinbarung |
f.trade. | устная договорённость | mündliche Vereinbarung |
busin. | устная договорённость | Frühstückskartell |
f.trade. | финансовая договорённость | finanzielle Vereinbarung |
law | цена по договорённости | Vereinbarungspreis |
bank. | цена по договорённости | VHB (Verhandlungsbasis (n) Irii) |
law | цена по договорённости | Preis gemäß Vereinbarung |
law | частичная договорённость | Teileinigung |
gen. | это не соответствует нашей договорённости | das entspricht nicht unserer Verabredung |
gen. | это противоречит нашей договорённости | das ist gegen unsere Abrede |
gen. | я совершенно забыл о нашей договорённости | ich habe die Verabredung völlig verschwitzt |