DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing день рождения | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.в память 200-летия со дня рождения А.С. Пушкинаzum Gedenken an den 200. Geburtstag von A.S. Puschkin (SKY)
gen.вечеринка / банкет/ фуршет/ торжество по случаю дня рождения ребёнкаKindergeburtstag (Andrey Truhachev)
gen.вечеринка на день рожденияGeburtstagsfest (Andrey Truhachev)
gen.вечеринка на день рожденияGeburtstagsfeier (Andrey Truhachev)
gen.вечеринка на день рожденияGeburtstagsparty (Andrey Truhachev)
gen.вечеринка по случаю дня рожденияGeburtstagsparty (Andrey Truhachev)
gen.вечеринка по случаю дня рожденияGeburtstagsfeier (Andrey Truhachev)
gen.вечеринка по случаю дня рожденияGeburtstagsfest (Andrey Truhachev)
gen.все близкие родственники собрались на день рождения бабушкиdie ganze Sippe versammelte sich zum Geburtstag der Großmutter
gen.день рожденияGeburtstag
gen.день рожденияBurzeltag (австр. Murlikaster)
gen.день рожденияGebürtstag
humor.день рожденияPurzeltag (haustierforumonline.de Andrey Truhachev)
gen.день рожденияGründungstag (города solo45)
gen.день рождения вечеринка, праздникGeburtstagsfeier (Andrey Truhachev)
gen.день рождения вечеринка, праздникGeburtstagsfest (Andrey Truhachev)
humor.день рожденияB-Day (Andrey Truhachev)
pomp.день рожденияWiegenfest
avunc.день рожденияAus-der-Vagina-Krabbel-Tag (sprachnudel.de Andrey Truhachev)
gen.день рождения вечеринка, праздникGeburtstagsparty (Andrey Truhachev)
gen.день рождения, начиная с 22го, в котором обе цифры в количестве лет совпадают: 22, 33, 44 и так далееSchnaps-Geburtstag (в русском языке аналога не встречала Drusilla)
hist.день рождения портаHafengeburtstag (Отмечается ежегодно 7 мая в Гамбурге. 7 мая 1189 года император Фридрих I Барбаросса предоставил Гамбургу значительные торговые привилегии, в том числе позволив Гамбургу собирать таможенные пошлины с товаров, перевозимых по Эльбе. Это обстоятельство сыграло большую роль в развитии гамбургского порта. Ying)
gen.день рождения ребёнкаKindergeburtstag (Andrey Truhachev)
gen.деньги к дню рожденияGeburtstagsgeld (Andrey Truhachev)
gen.детская вечеринка по случаю дня рожденияKindergeburtstag (Andrey Truhachev)
gen.детский день рожденияKindergeburtstag (Andrey Truhachev)
gen.именинный пирог, торт ко дню рожденияGeburtstagstorte (limay)
gen.исполняется сто лет со дня рождения этого поэтаder Geburtstag dieses Dichters jährt sich zum hundertsten Mal
gen.уж какой там день рождения!was heißt da Geburtstag feiern!
comp., MSкалендарь дней рожденияGeburtstagskalender
gen.ко дню рождения Пауль получил хороший подарокzu seinem Geburtstag hat Paul ein schönes Geschenk gekriegt
gen.мой день рождения и его юбилей совпадаютmein Geburtstag und sein Jubiläum treffen zusammen
gen.мы вчера торжественно отмечали её день рожденияwir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangen
gen.мы вчера торжественно праздновали её день рожденияwir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangen
gen.на день рождения она получила много подарковzum Geburtstag wurde sie reich bedacht
gen.на его день рождения пришли многие из друзей его детстваzu seinem Geburtstag kamen viele von seinen Jugendfreunden
gen.оба дня рождения приходятся на один деньdie beiden Geburtstage fallen zusammen
gen.оба дня рождения совпадаютdie beiden Geburtstage fallen zusammen
gen.он подарил своей жене на день рождения бусыer schenkte seiner Frau zum Geburtstag eine Kette
humor.она подарила ему в день рождения неизбежный галстукsie schenkte ihm den obligaten Schlips zum Geburtstag
gen.она прислала мне подарок ко дню рожденияsie hat mir ein Geburtstagsgeschenk gesandt
gen.она прислала мне подарок ко дню рожденияsie hat mir ein Geburtstagsgeschenk gesendet
gen.песня на день рожденияGeburtstagsständchen (Ремедиос_П)
gen.по долголетней привычке он послал ей букет цветов ко дню рожденияnach langjähriger Gepflogenheit schickte er ihr einen Blumenstrauß zum Geburtstag
gen.подарить кому-либо что-либо в день рожденияjemandem etwas zum Angebinde geben
gen.подарки ко дню рожденияGeschenke für den Gebürtstagstisch
gen.подарок ко дню рожденияGeburtstagsgeschenk
gen.пожелание на день рожденияGeburtstagswunsch (rippochka)
gen.поздравительная открытка ко дню рожденияGebürtstagskarl
gen.празднества по случаю дня рожденияGeburtstagsfeierlichkeiten (высокопоставленного лица Abete)
gen.праздник дня рожденияGeburtsfest (Лорина)
gen.праздничный пирог ко дню рожденияGeburtstagskuchen
gen.праздничный торт ко дню рожденияGeburtstagskuchen
gen.празднование дня рожденияGeburtstagsfeier
gen.праздновать чей-либо день рожденияjemandes Geburtstag feiern
gen.пригласить кого-либо на день рожденияjemanden zur Gebürtstagsfeier einladen
gen.разрешите преподнести вам небольшой презент ко дню рожденияgestatten Sie mir, Ihnen zum Geburtstag ein kleines Präsent zu überreichen
gen.стол с подарками ко дню рожденияGebürtstagstisch
gen.стол с подарками ко дню рожденияGeburtstagstisch
gen.столетие со дня рожденияder hundertjährige Gebürtstag
gen.столетие со дня рожденияder hundertste Gebürtstag
gen.столетие со дня рожденияder hundertjährige Geburtstag
gen.столетие со дня рожденияder 100. Geburtstag
gen.сюрприз ко дню рожденияGeburtstagsüberraschung
gen.торжественное собрание, посвящённое двухсотлетию со дня рождения Гётеeine Feierstunde zum 200. Geburtstag Goethes
gen.торжество по случаю дня рожденияGeburtstagsparty (Andrey Truhachev)
gen.торжество по случаю дня рожденияGeburtstagsfeier (Andrey Truhachev)
gen.торжество по случаю дня рожденияGeburtstagsfest (Andrey Truhachev)
gen.традиционные подарки ко дню рожденияdie obligaten Geschenke zum Gebürtstag
gen.у мамы сегодня день рожденияMama hat heute Geburtstag