DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing действие | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автоматическое действиеSelbsttätigkeit
gen.автоматическое устройство для ослабления слепящего действия светаautomatische Abblendeinrichtung (фар)
gen.активные действияrücksichtloses Zufassen
gen.активные действия в защиту мираFriedensoffensive
gen.алгоритм действийRoutine (Ремедиос_П)
gen.аморальный образ действийeine amoralische Handlungsweise
gen.амортизирующее действиеPufferwirkung
gen.арифметические действияRechenarten
gen.арифметическое действиеarithmetische Verrichtung
gen.арифметическое действие в умеKopfrechnen (Alex Krayevsky)
gen.атомное оружие взрывного действияAtomkörper (бомба, снаряд и т. п.)
gen.беззаконное действиеeine gesetzlose Handlung
gen.биологическое действиеbiologische Wirkung
gen.благородный образ действийeine hochgesinnte Handlungsweise
gen.благородный образ действийeine hochsinnige Handlungsweise
gen.благотворное действиеWohltat
gen.бомба замедленного действияZeitbombe
gen.бомбардировщик дальнего действияFernkampfflugzeug
gen.бомбардировщик дальнего действияFernbomber
gen.буферное действиеPufferwirkung
gen.быть в действииin Wirksamkeit sein
gen.быть в действииam Werke sein (о каких-либо силах)
gen.быть в действииam Werk sein (о каких-либо силах)
gen.быть в действииin Arbeit sein
gen.быть ограниченным в своих действияхsich nicht rühren können
gen.быть связанным в своих действияхeinen Knüppel am Bein haben
gen.быть связанным в своих действияхan der Strippe liegen
gen.быть стеснённым в своих действияхeinen Knüppel am Bein haben
gen.бюллетень военных действийKriegsbericht
gen.в действииin vollem Betrieb sein
gen.в действииin Betrieb
gen.в действииim Einsatz (Александр Рыжов)
gen.в действииin Aktion
gen.A или D в зависимости от направления действия при обозначении состояния: вin
gen.в радиусе действияim Wirkungskreis (Лорина)
gen.в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно.die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.)
gen.в этой пьесе почти нет действияdieses Stück ist handlungsarm
gen.ввести в действиеzum Einsatz bringen (Лорина)
gen.вводить в действиеeinsetzen
gen.вести боевые действияkämpfen (Im Land wird gekämpft – В стране идут боевые действия. Ин.яз)
gen.взрываться предполагает, что взрыв громкий и происходит от большого давления или от действия взрывчатых веществexplodieren
gen.вид наступательных действийAngriffsform
gen.видеть в действииin Aktion sehen (Лорина)
gen.военные действияKriegsgeschehen (Vor dem Hintergrund des aktuellen Kriegsgeschehens in der Ukraine flüchteten hunderttausende Menschen aus ihrem Heimatland.)
gen.военные действияKriegshandlungen
gen.военные действияKriegsaktion
gen.военные действияKrieg
gen.военные действияFeindseligkeit (pl)
gen.возобновить действиеwiedereinführen (закона)
gen.возыметь действиеzur Wirkung kommen (Andrey Truhachev)
gen.возыметь действиеsich auswirken (Andrey Truhachev)
gen.возыметь действиеwirksam werden (Andrey Truhachev)
gen.возыметь действиеzur Auswirkung kommen (Andrey Truhachev)
gen.возыметь действиеein Ergebnis zeitigen
gen.враждебные действияFeindlichkeit
gen.время действия запрещенияVerbotszeit (чего-либо)
gen.время действия лекарства имеет при этом второстепенное значениеdie Einwirkungszeit spielt dabei eine untergeordnete Rolle
gen.вступать в действиеin Aktion treten
gen.вступить в действиеzur Wirkung kommen (Andrey Truhachev)
gen.вступить в действиеanlaufen
gen.входить в действиеwirksam werden (Andrey Truhachev)
gen.вызвать действиеeine Wirkung hervorbringen
gen.вызываемый действием луныlunarisch
gen.вызываемый действием луныlunar
gen.выражает побуждение к действию, просьбу, приказаниеwollen
gen.готовность к действиюEinsatzfreudigkeit (Andrey Truhachev)
gen.готовность к действиюSprungbereitschaft
gen.готовность к действиямAktionsbereitschaft
gen.готовый вступить в действиеeinsatzbereit
gen.готовый к действиюeinsatzfreudig (Wir sind ein junges, dynamisches Team, das ständig einsatzfreudig, flexibel und kompetent damit vertraut ist, unsere Kunden in allen Belangen digitaler Kommunikation zu beraten. Мы – молодая, динамичная команда, которая всегда готова к действию, гибкая и компетентная, чтобы консультировать наших клиентов по всем аспектам цифровой коммуникации. Andrey Truhachev)
gen.готовый к действиям по тревогеalarmbereit
gen.граната ударно-шокового действияSchockgranate (marinik)
gen.грязелечение возымело своё действиеdie Moorbäder greifen an
gen.давать свободу действийfreie Hand geben (Jev_S)
gen.дальнейшие действияweitere Handlungen (SvetDub)
gen.дальнейшие действияweiteres Vorgehen (Лорина)
gen.дальнейшие действияNachverfolgung (по набору значений слово сходно сходно с английским "follow-up" 4uzhoj)
gen.дальнейший план действийdas weitere Vorgehen (Viola4482)
gen.двукратного действияdoppeltwirkend
gen.двукратное действиеDoppelwirkung
gen.двусмысленный образ действийDoppelspiel
gen.длительного действияlangfristig (I. Havkin)
gen.длительность действияWirkungsdauer
gen.длительность действияWirkdauer
gen.до окончания срока действия визыvor Ablauf des Visums (SKY)
gen.договор с ограниченным сроком действияkurzfristiger Vertrag
gen.доказать своими действиямиmit Handeln beweisen (Andrey Truhachev)
gen.дружные совместные действияHand-in-Hand-Gehen
gen.его действия были продиктованы ненавистьюHass diktierte sein Handeln
gen.его действия не следует принимать так серьёзноer meint es nicht so arg
gen.его деструктивные действияseine destruktive Handlungsweise
gen.его обещания не производят на меня действияseine Versprechungen verfangen bei mir nicht
gen.его образ действий истолковали превратноman hat ihm seine Handlungsweise übel ausgedeutet
gen.его образ действий оставался для меня просто непонятнымseine Handlungsweise blieb mir einfach unverständlich
gen.его предостережение должного действия не возымелоseine Mahnung blieb ohne sonderliche Wirkung
gen.единодушное действиеEinheitsaktion
gen.единое действиеEinheitsaktion
gen.единство действийAktionsart
gen.единство действийeiniges Handeln
gen.единство действийAktionseinheit
gen.единство действий рабочего классаdie Aktionsart der Arbeiterklasse
gen.ему предоставили полную свободу действийman ließ ihn schalten und walten
gen.ему предоставили полную свободу действийman ließ ihm vollkommen freie Hand
gen.журнал боевых действийKriegstagebuch
gen.забастовочные действияStreikhandlungen
gen.закалочное действиеAbschreckwirkung
gen.закон действия массMassenwerkungsgesetz
gen.защита от ошибочных действий пользователейNarrensicherung (SergeyL)
gen.защита от ошибочных действий пользователейIdiotensicherung (SergeyL)
gen.защита от ошибочных действий пользователяIdiotensicherung (SergeyL)
gen.защита от ошибочных действий пользователяNarrensicherung (SergeyL)
gen.зона боевых действийKampfzone
gen.зона военных действийKampfzone
gen.зона действияAktionsfeld
gen.зона действияGültigkeitsgebiet (Andrey Truhachev)
gen.зона действияArbeitsbereich (напр., крана)
gen.извинительный образ действийeine entschuldbare Handlungsweise
gen.изменнические действияVerräterei (часто связанные с мятежом)
gen.изменнические действияVerräterei (часто связанные с заговором)
gen.изменнические действияVerräterei (часто связанные с неповиновением)
gen.индивидуальные действияPersonalabläufe (dolmetscherr)
gen.искать средство привести в действиеder Axt eine Stiel suchen (букв. искать для топора топорище; что-либо)
gen.испытывать действиеbetroffen sein (Andrey Truhachev)
gen.коллективные действияTeamarbeit
gen.комедия в трёх действияхein Lustspiel in drei Akten
gen.компенсировать действиеentgegenwirken (чего-л. – etw. (D) Ремедиос_П)
gen.конвейер непрерывного действияDauerförderer
gen.конкретные действияspezifische Aktivitäten (dolmetscherr)
gen.конференция по рассмотрению действияÜberprüfungskonferenz (напр.: конференции по рассмотрению действия Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие H. I.)
gen.концепция действийHandlungskonzept (dolmetscherr)
gen.лечебное действиеHeilwirkung
gen.лечение возымело действиеdie Kür schlägt gut an
gen.пассажирский лифт непрерывного действияPaternosteraufzug (marinik)
gen.лицо, не участвующее в военных действияхNichtkombattant
gen.лётчик разведывательной авиации ближнего действияBeobachtungsflieger
gen.магическое действие денегder Zauber des Geldes
gen.масштаб действияGeltungsumfang (Gajanika)
gen.меры и действияMaßnahmen und Handlungen (dolmetscherr)
gen.место действияSzene (Andrey Truhachev)
gen.место действия романаder Schauplatz des Romans
gen.место и время действияOrt und Zeit der Handlung
gen.механизм действияWirkmechanismus (Лорина)
gen.многокабинный пассажирский подъёмник непрерывного действияUmlaufaufzug (с открытыми кабинами без дверей)
gen.навязчивое действиеZwangshandlung (непроизвольные, симптоматические и патологические акты, совершаемые человеком вопреки желанию, и, зачастую, несмотря на усилия, направленные на их сдерживание)
gen.навязчивое действиеZwangsmechanismus (непроизвольные, симптоматические и патологические акты, совершаемые человеком вопреки желанию, и, зачастую, несмотря на усилия, направленные на их сдерживание)
gen.наказуемое действиеeine strafbare Handlung
gen.направить действияhinwirken (auf Akkusativ – на что-либо Лорина)
gen.направлять действияhinwirken (на что-либо)
gen.насильственное действиеGewalttat
gen.насильственное действиеTathandlung
gen.насильственное действиеGewaltakt
gen.насильственные действияGewalttätigkeit (Andrey Truhachev)
gen.насильственные действияTätlichkeit
gen.наступательные действияAngriffsbündnis
gen.начало военных действийder Ausbruch der Feindseligkeiten
gen.начало действияAnschnitt
gen.начало действияWirkungseintritt (лекарства)
gen.начать военные действияdie Kampfhandlungen eröffnen
gen.начать враждебные действияFeindseligkeiten eröffnen
gen.некорректные действияein unfaires Vorgehen
gen.некорректные действияein unfaires Benehmen
gen.немедленное действиеSofortaktion
gen.необходимость действийHandlungsbedarf (Лорина)
gen.необходимость действияHandlungsbedarf (Nilov)
gen.необыкновенное разрушительное действие атомного оружияdie ungeheure destruktive Wirkung der Atomwaffen
gen.неожиданное смелое действиеCoup d'etat
gen.неотделяемая глагольная приставка, указывает на достижение результата, полноту проявления действияbe-
gen.неотделяемая глагольная приставка, указывает на завершение действияvoll-
gen.неотделяемая глагольная приставка, указывает на неудачный результат действияver-
gen.неотделяемая глагольная приставка, указывает на постепенное прекращение действия или состоянияver-
gen.неотделяемая глагольная приставка, указывает на распространение действия на весь предметbe-
gen.непонятные действияunverständliche Handlungsweise
gen.неправомерное действиеeine rechtswidrige Handlung
gen.непреклонные действияrücksichtsloses Vorgehen
gen.несправедливое действиеUnrecht (подчёркивает, что что-либо не отвечает общим представлениям о праве)
gen.нести ответственность за какое-либо действиеeine Handlung verantworten
gen.нет действия без причиныkeine Wirkung ohne Ursache
gen.неточность в действияхSorgfaltsdefizit
gen.нечестный образ действийeine unehrliche Handlungsweise
gen.нечестный образ действийSchmutzerei
gen.нотариальное действиеNotariatsgeschäft
gen.обдумывать его действияsein Vorgehen bedenken
gen.область действийHandlungsraum (AshleyLother)
gen.область действияEinwirkungsbereich
gen.образ действийTun
gen.образ действийdas Tun und Lassen
gen.образ действийVorgehen
gen.образ действийArt und Weise
gen.образ действийVerfahren
gen.образ действийVerhalten
gen.образ действийdie Art und Weise
gen.образ действийdas Tun und Treiben
gen.образ действийVerfahrensweise
gen.образ действийStil
gen.образ действийFührung
gen.образ действияGehaben
gen.образ действияManier
gen.образ действияHandlungsweise
gen.образ действия: поan
gen.обратное действиеRückwirkung
gen.общность действийAktionsart
gen.обычный порядок действийNormalverfahren (Лорина)
gen.ограничение действия сертификата т.е. действие данного сертификата распространяется только на перечисленные в сертификате позицииZertifikatsbeschränkung (ВВладимир)
gen.ограничивать чьи-либо действияjemandem Schranken auferlegen
gen.ожидаемого действия не былоdie erwartete Wirkung bleibt aus
gen.оказать действиеzur Wirkung kommen (Andrey Truhachev)
gen.оказывать благотворное действиеwohltun (на кого-либо)
gen.оказывать действиеangreifen
gen.оказывать действиеzur Wirkung kommen (Andrey Truhachev)
gen.оказывать действиеzur Auswirkung kommen (Andrey Truhachev)
gen.оказывать действиеNachwirkungen haben
gen.оказывать действиеsich auswirken (Andrey Truhachev)
gen.оказывать действиеwirken (на кого-либо, на что-либо)
gen.оказывать действие впоследствииnachwirken (тж. мед.)
gen.оказывать на кого-либо магическое действиеeine magische Anziehungskraft ausüben
gen.оказывать обратное действиеdas Gegenteil bewirken (Andrey Truhachev)
gen.оказывать ожидаемое действиеseine Wirkung tun
gen.оказывать разъедающее действиеätzen
gen.оказывать своё ожидаемое действиеseine Wirkung tun
gen.оказывающий сильное действиеwirkungsvoll
gen.окончание срока действияBefristungsende (напр., временного договора Veronika78)
gen.окончание срока действия договораVertragsbeendigung (Tanya Gesse)
gen.окончание/истечение срока действия договораVertragsende (snowtrex)
gen.он использовал накопленный опыт в своих действияхer münzte Erfahrungen in wirksames Handeln um
gen.он сковал действия своих противниковer hat seine Gegner lahmgelegt
gen.оружие дальнего действияFernkampfwaffe
gen.оружие дальнего действияFernkampfwaffen
gen.освободиться действиемabreagieren (от психологического комплекса)
gen.освобождать кого-либо от ответственности за его действияjemandem Indemnität erteilen (одобрив их задним числом)
gen.особенности действияMerkmale der Wirkung (dolmetscherr)
gen.остеопатического действияosteopathischwirkend (antbez0)
gen.осуществлять действияMaßnahmen ergreifen (platon)
gen.ответное действиеGegenaktion
gen.отрезвляющее действиеernüchternde Wirkung (Sergei Aprelikov)
gen.ошибочные действияFehlhandlungen (оговорки, описки, очитки, забывание, запрятывание и ошибки-заблуждения, являющиеся выражением борьбы между двумя несовместимыми бессознательными стремлениями, в результате которой происходит нарушение задуманного действия и совершение ошибочного поступка)
gen.перейти к действиямin Aktion treten
gen.перенести действие романа в другое времяdie Handlung des Romans in eine andere Zeit verlegen
gen.перечень действийCheckliste (Штейнке А.)
gen.печь непрерывного действияDauerbrandofen
gen.пиксель для отслеживания действий пользователейBesucheraktions-Pixel (Александр Рыжов)
gen.по истечении срока действия визыnach Ablauf des Visums
gen.по истечении срока действия договораnach Ablauf des Vertrages
gen.по окончании срока действияam Ende der Laufzeit (договора amsterdam)
gen.побочное действиеNebenwirkung
gen.повторное введение в действие правила, закона и т.д.Wiedereinführung (Alex Krayevsky)
gen.подбадривающие действияAnfeuerug
gen.подгоняющие действияAnfeuerug
gen.подпадать под действие законаstraffällig werden (запрещающего что-либо)
gen.подпадать под действие постановленияunter eine Bestimmung fallen
gen.подпадающий под действие закона о наказанииstraffällig (тж. о лицах, употр. в конструкции с глаголом werden и, реже, sein)
gen.подстрекательские действияhetzerische Aktionen (Alex Krayevsky)
gen.gegen A подстрекать толпу и т. п. к враждебным действиямscharfmachen
gen.подстрекать толпу к безрассудным действиямdie Menge zu unbesonnenen Handlungen aufstacheln
gen.подчёркивает завершение действияsich vollziehen (не может сочетаться с дополнением)
gen.обыкн. о чём-либо значительном или загадочном подчёркивает начало или протекание действияsich zutragen (не может сочетаться с дополнением)
gen.о чем-либо не совсем обычном подчёркивает протекание действияVorgehen (не может сочетаться с дополнением)
gen.подчёркивает, что в результате действия субъекта кто-либо взлетает со своего местаverscheuchen
gen.подчёркивает, что в результате действия субъекта кто-либо встаёт со своего местаverscheuchen
gen.политика свободы действийPolitik der freien Hand
gen.полномочия на совершение юридически значимых действийHandlungsvollmacht
gen.положение на театре военных действийdie Lage auf dem Kriegsschauplatz
gen.положение об истечении срока действияAuslaufklausel (Yelena K.)
gen.пользоваться свободой действийfreies Spiel haben
gen.попустительствовать наказуемым действияstrafbare Handlungen befördern
gen.порядок введения в действиеEinsatzfolge
gen.порядок осуществления действийVerfahrensweise (Andrey Truhachev)
gen.порядок действийVerfahren (q3mi4)
gen.порядок действийVorgehen (Ewgescha)
gen.порядок действийProzedere (Schoepfung)
gen.порядок действийBedienungsablauf (Nilov)
gen.порядок действийVorgehensweise (Shevi)
gen.порядок действияProzedur (Andrey Truhachev)
gen.последовательность введения в действиеEinsatzfolge
gen.последовательность действийBedienablauf (Gaist)
gen.последовательность действийHandlungssequenz (VeraS90)
gen.поспешное действиеeine übereilte Handlung
gen.поспешные действияeine eilfertige Handlungsweise
gen.постоянные военные действия вызвали большие потери в войскахdie ständigen Kampfhandlungen haben die Truppen stark dezimiert
gen.постоянные военные действия сильно сократила численность войскdie ständigen Kampfhandlungen haben die Truppen stark dezimiert
gen.потворствовать наказуемым действиямstrafbare Handlungen befördern
gen.правила арифметических действийRechenregeln
gen.правовое действиеrechtliche Wirkung (dolmetscherr)
gen.предвидеть результат действийdie Wirkung von Handlungen abschätzen
gen.предвидеть эффективность действийdie Wirkung von Handlungen abschätzen
gen.предоставлять кому-л свободу действийjemandem freie Hand lassen
gen.предписывать кому-либо какой-либо образ действийjemandem eine Handlungsweise vorschreiben
gen.предписывать кому-либо; определённый образ действийjemandem die Marschroute vorschreiben
gen.предпринять действиеeine Handlung vornehmen (art_fortius)
gen.предупреждающие действияVorbeugungsmaßnahmen (snowtrex)
gen.прекратить какое-либо действиеaufheben (отдав соответствующее распоряжение)
gen.прекращать военные действияdie Feindseligkeiten einstellen
gen.препарат наркотического действия, который используется преступником для воздействия на потенциальную жертву изнасилования, преступленияK.o.-Tropfen (solo45)
gen.препараты длительного действияDepotpräparate (на организм)
gen.пресечь чьи-либо действияjemandem in den Arm fallen
gen.пресечь чьи-либо действияjemandem in den Arm fällen
gen.пресечь чьи-либо опасные действияjemandem in die Zügel fällen
gen.приведение в действиеInswerksetzen
gen.приведение в действиеIngangsetzen
gen.приведение в действиеBetätigung
gen.привести в действиеzum Tragen bringen (Andrey Truhachev)
gen.привести в действиеetwas in Tätigkeit setzen
gen.привести в действие взрывное устройствоeine Bombe zünden (Ин.яз)
gen.привести тормоз в действиеdie Bremse betätigen
gen.приводимый в действие механическиmechanisch antreibbar (Gaist)
gen.приводимый в действие монетойmünzbetrieben (игровые автоматы; телефон-автомат; торговые автоматы vikust)
gen.приводимый в действие от монетMünz- (Andrey Truhachev)
gen.приводимый в действие от монетgeldbetätigt (Andrey Truhachev)
gen.приводимый в действие при помощи электродвигателяelektromotorisch (mit Elektroantrieb Gutes Deutsch)
gen.приводить в действиеauslösen
gen.приводить в действиеbetreiben
gen.приводить в действиеlancieren (что-либо)
gen.приводить в действиеanfahren (машину)
gen.приводить в действиеin Betrieb nehmen
gen.приводить в действиеzum Tragen bringen (Andrey Truhachev)
gen.приводить в действиеin Betrieb setzen
gen.приводить в действиеetwas in Gang bringen
gen.приводить в действиеbetätigen
gen.приводить в действиеbewegen
gen.приводить тормоз в действиеdie Bremse ziehen
gen.приводить тормоз в действиеdie Bremse betätigen
gen.приводиться в действие силой параsich durch Dampfkraft fortbewegen
gen.приводиться в действие силой параdämpfen
gen.приводиться в действие силой параdie dampfen
gen.привычная последовательность действийRoutine (Ремедиос_П)
gen.призвать кого-либо к действиюjemanden zur Tat aufrufen
gen.прийти в действиеanlaufen
gen.приостанавливающее действие решенияaufschiebende Wirkung eines Beschlusses
gen.приступить к действиямin Aktion treten
gen.перен. приступить к действиям, развить деятельностьzum Zuge kommen (Lady-Vamp)
gen.пробуждающее действиеWeckeffekt (Der Heulton einer Sirene erweckt Ihre Aufmerksamkeit und holt Sie ggf. aus dem Schlaf („Weckeffekt“). Sirenen wird der so genannte „Weckeffekt“ zugeschrieben. Gerade nachts sind im Normalfall der Fernseher und Radio ausgeschaltet und das Handy kann lautlos gestellt sein. Der Heulton einer Sirene ist davon unabhängig und wird Sie Tag und Nacht erreichen. radiokiepenkerl.de 4uzhoj)
gen.продолжать оказывать действиеnachwirken (тж. мед.)
gen.продолжительность действияWirkungsdauer (лекарства)
gen.проклинать необдуманное действиеeine unüberlegte Handlung verwünschen
gen.пролонгированного действияretard (Лорина)
gen.противозаконное действиеeine gesetzwidrige Handlung
gen.противозаконное действиеein rechtswidriges Verhalten
gen.противоположное действиеeine gegenteilige Wirkung
gen.профессиональные действияprofessionelles Handeln (dolmetscherr)
gen.пулемёт кинжального действияSchweigemaschinengewehr
gen.пункт договора, контракта о действии непреодолимой силыForce-majeure-Klausel
gen.путём активный действийangriffsweise
gen.пьеса в пяти действияхFünfakter
gen.пьеса в трёх действияхein Schauspiel mit drei Akten
gen.пьеса в трёх действияхein Schauspiel in drei Akten
gen.работа по договору с неограниченным сроком действияunbefristetes Arbeitsverhältnis (irene_ya)
gen.работа по договору с ограниченным сроком действияbefristetes Arbeitsverhältnis (Ant. Unbefristetes Arbeitsverhältnis irene_ya)
gen.радиус действияFlugbereich (самолёта)
gen.радиус действияWirkungskreis
gen.радиус действияFahrstrecke (судна)
gen.радиус действия датчикаSensorreichweite (dolmetscherr)
gen.радиус действия телецентра – 100 километровder Fernsehsender hat eine Reichweite von 100 km
gen.разведывательная авиация ближнего действияBeobachtungsflieger
gen.разрушающее действиеZerstörungswerk (Andrey Truhachev)
gen.разрушающее действиеVernichtungswerk (Andrey Truhachev)
gen.разрушительное действиеVernichtungswerk (Andrey Truhachev)
gen.разрушительное действиеZerstörungswerk
gen.район боевых действийKampfzone
gen.район боевых действийGefechtsraum
gen.район боевых действийKampffeld
gen.район боевых действийKampfgebiet
gen.район боевых действийEinsatzgebiet
gen.район боевых действийKampfraum
gen.район боевых действий с применением атомного оружияein atomisches Kampffeld
gen.район, в котором запрещаются определённые действияBannmeile (напр., демонстрации)
gen.район военных действийKriegsgebiet
gen.ракета ближнего радиуса действияKurzstreckenrakete
gen.ракета ближнего радиуса действияKurzstreckenflugkörper
gen.ракета дальнего действияFernflugrakete
gen.ракета дальнего действияFernkampfrakete
gen.ракета дальнего действияweitreichende Rakete
gen.ракета дальнего радиуса действияLangstreckenrakete
gen.ракета дальнего радиуса действияLangstreckenflugkörper
gen.ракета сверхдальнего радиуса действияSuperrakete
gen.ракетное оружие дальнего действияFernkampfwaffen
gen.раскольнические действияSpaltermaßnahmen
gen.реактивный снаряд дальнего действияFerngeschoss
gen.реестр регистрации нотариальных действийUrkunden-Rolle (Александр Рыжов)
gen.результат действия нагрузкиLasteinwirkung (Yelena K.)
gen.рентгеновские лучи оказывают разрушительное действие на клетки организмаRöntgenstrahlen wirken auf Körperzellen destruktiv
gen.решительные действияrücksichtsloses Vorgehen
gen.решительные действияrücksichtloses Zufassen
gen.руководство к действиюAnleitung zum Handeln
gen.руководствоваться в своих действиях законом и совестьюnach Recht und Gewissen handeln
gen.руководствоваться в своих действиях определёнными принципамиseine Handlungsweise nach bestimmten Grundsätzen orientieren
gen.с началом военных действийbei Kriegsbeginn
gen.с началом военных действийbei Kriegsausbruch
gen.с опытом боевых действийkampferprobt (Ин.яз)
gen.с помощью дистанционного управления привести в действие взрывное устройствоfernzünden (adhal)
gen.самостоятельные действияAlleingang
gen.самостоятельные действия авиации, подводных лодок по обнаружению и уничтожению противникаfreie Jagd
gen.свобода действийGestaltungsspielraum (Sonn)
gen.свобода действийBetätigungsfreiheit (Паша86)
gen.свобода действийEllenbogenfreiheit
gen.свобода действийHandlungsfreiheit
gen.свобода действийHandlungsspielraum (в предусмотренных пределах)
gen.свобода действийEllbogenfreiheit
gen.свобода действийSpielfeld
gen.свобода действийFreiheitsspielraum (Паша86)
gen.свобода действийBewegungsfreiheit
gen.свобода действий парламента сильно ограничивается этим закономdie Handlungsfreiheit des Parlaments wird durch dieses Gesetz stark eingeschränkt
gen.свобода действий парламента существенно ограничивается этим закономdie Handlungsfreiheit des Parlaments wird durch dieses Gesetz wesentlich eingeschränkt
gen.сводка военных действийKriegsbericht
gen.сводка о ходе военных действийSchlachtbericht
gen.своими действиями они вызовут протестmit ihren Handlungen werden sie Proteste hervorrufen
gen.своими действиями они вызовут протестmit ihren Handlungen werden sie Protest hervorrufen
gen.своими действиями они вызовут протестыmit ihren Handlungen werden sie Proteste hervorrufen
gen.своими действиями они вызовут протестыmit ihren Handlungen werden sie Protest hervorrufen
gen.священное действиеKirchenhandlung (AlexandraM)
gen.симптоматическое действиеSymptomhandlung (случайное действие, выражающее скрытую мысль или переживание, которое связано с бессознательными тенденциями)
gen.скопляться в публичном месте с целью совершения противозаконных действийsich zusammenrotten (duden.de MMM90)
gen.следует осудить его недобросовестные действияseine unredliche Handlungsweise ist zu verurteilen
gen.слепящее действиеBlendung
gen.слияние действийAusstrahlung
gen.слова возымели своё действиеdie Worte täten ihre Wirkung
gen.слова оказали своё действиеdie Worte täten ihre Wirkung
gen.снижать действиеdie Wirkung von etwas beeinträchtigen (чего-либо)
gen.снова привести в действиеreaktivieren
gen.совершение лицом другого действия, чем то, которое предусмотрено обязательствомLeistung an Erfüllungsstatt
gen.совершить действиеunternehmen (Лорина)
gen.совершить какое-либо действиеeine Handlung vollziehen
gen.согласование действий по времениTiming (Лорина)
gen.согласованные действияgemeinsames Handeln
gen.согласованные действияabgestimmtes Verhalten (Лорина)
gen.согласованные действияZusammenwirken
gen.сокращать число ракет среднего радиуса действияdie Anzahl der Mittelstreckenraketen vermindern
gen.сомнительные действияfaule Fische
gen.сопротивляемость действию антиобледенительной солиTausalzwiderstand (Raz_Sv)
gen.спектакль в трёх действияхein Schauspiel mit drei Akten
gen.спектакль в трёх действияхein Schauspiel in drei Akten
gen.спектакль в четырёх действияхSchauspiel in vier Akten
gen.способ действийVerfahrensweise
gen.способ действияVerfahrensweise (modus operandi Andrey Truhachev)
gen.способ действияVorgehensweise (Zhukovzh)
gen.способ действияArbeitsweise
gen.способность к действиюAktionsfähigkeit
gen.способность к действиямAktionsfähigkeit
gen.средство возымело действиеdas Mittel tat seine Wirkung
gen.средство или способ совершения действияmit
gen.срок действияGültigkeitsdauer (напр., удостоверения)
gen.срок действияGültigkeitsdauer (напр., удостоверения)
gen.срок действияLaufzeit (договора, проекта и т. п.)
gen.срок действияEndlaufzeit (Wienerin)
gen.срок действияAblaufdatum (Reischel)
gen.Срок действияGeltungsumfang (Minhertz)
gen.срок действияGeltungsdauer
gen.срок действия абонементаAbonnementsfrist
gen.срок действия абонементаAbonnementfrist
gen.срок действия визы истёкdas Visum ist abgelaufen
gen.срок действия гарантийных обязательствGarantiezeitraum (срок действия гарантии marinik)
gen.срок действия паспорта истёкder Pass ist abgelaufen
gen.срок действия патента истёкdas Patent ist erloschen
gen.срок действия ценыPreisbindung (Kleo-911)
gen.срок окончания действияAblauftermin (SergeyL)
gen.стимулирующее действие лекарстваdie aufbauende Wirkung des Medikaments
gen.стоимость предмета нотариального действияWert (4uzhoj)
gen.стоимость предмета нотариального действияGeschäftswert (в расшифровке стоимости нотариальных услуг dqg)
gen.стойкий против действия химических продуктовchemikalienbeständig
gen.твои действия мне непонятныdeine Handlungsweise ist mir einfach unverständlich
gen.творческий марксизм в действииder schöpferische Marxismus in Aktion
gen.театр военных действийder Schauplatz der Kriegshandlungen
gen.театр военных действийKriegsschauplatz
gen.территориальная сфера действияRäumlicher Anwendungsbereich (dolmetscherr)
gen.территория действия договораVertragsgebiet (Oksana)
gen.токсическое действиеGiftwirkung
gen.токсичное действиеgesundheitsschädigende Wirkung (Gaist)
gen.тормозящее действиеbremsender Effekt (Gaist)
gen.трагедия в пяти действияхein Trauerspiel in fünf Akten
gen.тёмный фон усиливает действие красокder dunkle Hintergrund hebt die Farbenwirkung
gen.убеждать кого-либо в правильности таких действийjemanden von der Richtigkeit solcher Handlungsweisen überzeugen
gen.убеждать кого-либо в целесообразности таких действийjemanden von der Zweckmäßigkeit solcher Handlungsweisen überzeugen
gen.убить кого-либо ударом твердого предмета субъектом действия является лицо или падающий предметerschlagen
gen.ударный взрыватель замедленного действияein Aufschlagfeld mit Verzögerung
gen.ударный взрыватель мгновенного действияein Aufschlagfeld ohne Verzögerung
gen.умышленные неправомерные действияabsichtliches Fehlverhalten (Andrey Truhachev)
gen.упреждающее действиеpräventive Handlung (Andrey Truhachev)
gen.устойчивость к действию дождевой водыRegenechtheit (напр., аппретуры)
gen.устойчивость к действию дождевой водыRegendichtheit (напр., аппретуры)
gen.устройство для ослабления слепящего действия светаAbblendeinrichtung (фар)
gen.фотоосветительный прибор мгновенного действияPhotoblitz
gen.фрукты оказывают послабляющее действиеdas Obst schlägt durch
gen.ходовое испытание на продолжительность действияDauerfahrt
gen.цель действияZweck
gen.человек действияMann des Handelns (Andrey Truhachev)
gen.человек действияMann der Tat (Andrey Truhachev)
gen.человек действияTatmensch (Andrey Truhachev)
gen.человек действияMacher (Andrey Truhachev)
gen.человек, разглагольствующий о военных действиях за кружкой пиваBierbankstratege
gen.четыре действия арифметикиdie vier Grundrechenarten
gen.четыре действия арифметикиdie vier Grundrechnungsarten
gen.четыре действия арифметикиdie vier Grundrechnungsarten
gen.четыре действия арифметикиdie vier Rechnungsarten
gen.четыре действия арифметикиdie vier Grundrechenarten
gen.четыре основных действия арифметикиdie vier Spezies
gen.ч.-либо широкого спектра действияbreitenwirksam (uzbek)
gen.чувствительный к действию кислотsäureempfindlich
gen.шахтная сушилка непрерывного действияDächer – Durchlauftrockner (N71)
gen.экономический коэффициент полезного действияwirtschaftlicher Nutzeffekt
gen.энергичные действияenergisches Handeln (Andrey Truhachev)
gen.эти действия мне непонятныdiese Handlungsweise ist mir einfach unverständlich
gen.я не могу разгадать глубокий смысл его действийich kann den tieferen Sinn seiner Handlungen nicht enträtseln
Showing first 500 phrases