DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing говорит | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
ling.бегло говоритьfließend sprechen
gen.бегло говорить на иностранном языкеeine Fremdsprache geläufig sprechen
gen.бездумно говоритьdahinreden
sl., teen.бессвязно говоритьgadern
sl., teen.бессвязно говоритьgäckern
gen.бессвязно говоритьdurcheinanderreden
inf.быстро говоритьlossprudeln (Andrey Truhachev)
inf.быстро говоритьsprudeln (Andrey Truhachev)
gen.быстро говоритьsprudeln
gen.в городе только о нём и говорятer ist das Gespräch der ganzen Stadt
proverbв доме повешенного не говорят о верёвкеim Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen
proverbв доме повешенного не говорят о верёвкеim Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick
gen.в сообщении о погоде говорится о продолжительных осадкахder Wetterbericht spricht von anhaltenden Regenfällen
inf.в тебе говорит чёрная завистьaus dir spricht der blasse Neid
inf.валяй, говори!Raus damit! (Andrey Truhachev)
gen.вам ясно, о чём я говорю?ist es Ihnen klar, wovon ich rede?
gen.вместо "служанка" теперь чаще говорят "домашняя работница"für Dienstmädchen gebraucht man heute häufiger das Wort Hausangestellte
gen.внимание, говорит Берлин!Achtung! Hier spricht Berlin!
gen.все без исключения говорят по-французскиalle durchweg sprechen Französisch
gen.говори без хвастовстваohne Ruhm zu melden
gen.Говори конкретно!Komm zum Punkt! (Vas Kusiv)
gen.говори корочеfass dich kurz
gen.говори короче!Komm zum Punkt! (Vas Kusiv)
gen.говори напрямикmach eine klare Ansage
gen.говори по сути!komm zum Punkt! (Vas Kusiv)
gen.Говори по существу!Komm zum Punkt! (Vas Kusiv)
gen.говорите же!sprechen Sie doch!
inf.говорите не стесняясь!heraus mit der Sprache!
gen.говорите не стесняясь!heraus damit! heraus mit der Sprache!
gen.говорите не стесняясьsprechen Sie nur ganz frei
gen.говорите по существу!zur Sache!
gen.говорите пожалуйста, по существуreden Sie zur Sache bitte
gen.говорить банальностиGemeinplätze vorbringen
gen.говорить банальностиin Gemeinplätzen reden
gen.говорить банальностиsich in Gemeinplätzen bewegen
gen.говорить банальностиsich in lauter Gemeinplätzen ergehen
gen.говорить банальностиin Schlagworten sprechen
gen.говорить беглоeine flüssige Sprache sprechen
inf.говорить что-либо без запинкиetwas wie am Schnürchen hersagen
idiom.говорить без обиняковKlartext sprechen (Andrey Truhachev)
inf.говорить без обиняковFraktur schreiben
inf.говорить без обиняковTacheles reden (Andrey Truhachev)
idiom.говорить без обиняковKlartext reden (Andrey Truhachev)
gen.говорить без обиняковreinen Wein einschenken (Андрей Уманец)
gen.говорить без обиняковnichts beschönigen (Andrey Truhachev)
gen.говорить без передышкиdrauflosreden
gen.говорить без подготовкиextemporieren
gen.говорить без прикрасnichts beschönigen (Andrey Truhachev)
gen.говорить без утайкиnichts beschönigen (Andrey Truhachev)
swiss.говорить безапелляционноden Tarif durchgeben разг. (Andrey Truhachev)
sl., teen.говорить бессвязноmuckern
gen.говорить бессвязноalles durcheinander berichten
gen.говорить бессвязно, бродить без целиrumschwafeln (Anna1Siberia)
gen.говорить что-либо бессвязноеirre Reden führen
gen.говорить бестолковоkauderwelschen
gen.говорить в бредуirrereden
idiom.говорить в глазаauf den Kopf zusagen (Andrey Truhachev)
idiom.говорить в глазаins Gesicht sagen (Andrey Truhachev)
gen.говорить в лобKein Blatt vor den Mund nehmen (Xenia Hell)
gen.говорить в микрофонdas Mikrophon besprechen
gen.говорить в носnäseln
gen.говорить в носdurch die Nase reden
gen.говорить в носnasal sprechen
gen.говорить в носnasalieren
gen.говорить в пользу чего-либоbeweisen für etwas (massana)
gen.говорить в пользу того, чтоdafür sprechen, dass (Andrey Truhachev)
gen.говорить в пустотуins Leere hineinreden (Ин.яз)
theatre.говорить в сторонуbeiseitesprechen
gen.говорить в укорVorhalten (что-либо кому-либо)
gen.говорить вздорschlappern
gen.говорить с кем-либо вздыхаяanseufzen
gen.говорить витиеватоblümeln
gen.говорить вместеmitsprechen (с кем-либо)
gen.говорить произносить вслух вместе с кем-либоmitsprechen
gen.говорить во снеim Traum sprechen
gen.говорить во снеim Schlaf reden
gen.говорить вокруг да околоherumeiern (solo45)
inf.говорить вокруг да околоdrum herumreden (ходить /петлять вокруг да около solo45)
gen.говорить вокруг да околоallgemein reden
gen.говорить вообщеallgemein reden
gen.говорить впустуюgegen die Wand reden
gen.говорить впустуюgegen die Wand sprechen
gen.говорить всерьёзes ernst meinen
gen.говорить всерьёзernst meinen (Лорина)
gen.говорить что-либо всерьёзErnst machen
gen.говорить вслухlaut sagen (Лорина)
gen.говорить всё, что на душеdas Herz in der Hand tragen
gen.говорить кому-либо "вы"jemanden Sie nennen
gen.говорить высокопарноgroße Worte reden
gen.говорить высокопарным языкомeine schwülstige Sprache führen
inf.говорить гадости о чём-либоetwas mit Dreck bewerfen
gen.говорить гадостиdie Sauglocken läuten
gen.говорить гадостиdie Sauglocke läuten
gen.говорить гадостиGalle verspritzen
gen.говорить глупостиlatschen
inf.говорить глупостиeinen Schmarrn erzählen (Miyer)
inf.говорить глупостиirres Zeug reden (Andrey Truhachev)
nor.germ.говорить глупостиkakeln
gen.говорить кому-либо глупостиjemandem dumm kommen
inf.говорить громкие словаdicke Töne reden
inf.говорить громкие словаgroße Töne reden
gen.говорить громкие словаgroße Worte reden
avunc.говорить грубоschnäuzen
inf.говорить кому-либо грубостиjemandem dumm kommen
inf.говорить двусмысленноmit doppelter Zunge sprechen (Andrey Truhachev)
inf.говорить двусмысленноmit gespaltener Zunge sprechen (Andrey Truhachev)
gen.говорить двусмысленноdoppelzüngig reden (Andrey Truhachev)
gen.говорить двусмысленностиdoppelzüngig reden (Andrey Truhachev)
gen.говорить двусмысленные вещиdoppelzüngig reden (Andrey Truhachev)
gen.говорить дерзкоeine dreiste Sprache führen
gen.говорить до хрипотыsich heiser reden
gen.говорить друг другуdu zueinander sagen
gen.говорить друг другу "ты"du zueinander sagen
gen.говорить дурноеbereden (о ком-либо)
inf.говорить ерундуdas Blaue vom Himmel herunterschwatzen (Andrey Truhachev)
inf.говорить ерундуdas Blaue vom Himmel herunterreden (Andrey Truhachev)
inf.говорить ерундуdas Blaue vom Himmel reden (Andrey Truhachev)
cinemaговорить за кадромim Off sprechen
cinemaговорить за сценойim Off sprechen
gen.говорить загадкамиrätseln
gen.говорить загадкамиin Rätseln sprechen
gen.говорить замогильным голосомmit Grabesstimme sprechen
inf.говорить заумные вещиkrauses Zeug reden (germanist)
gen.говорить захлёбываясьsich im Reden überstürzen
gen.говорить захлёбываясьsich beim Reden überstürzen
lit.говорить иносказательноin Gleichnissen reden (Andrey Truhachev)
gen.говорить иносказательноblümeln
gen.говорить иносказательноdurch die Blume sprechen
inf.говорить каsich anhören wie (sich – Akkusativ, напр.: du hörst dich wie – ты говоришь как Лорина)
gen.говорить как мужчина с мужчинойvon Mann zu sprechen (откровенно)
inf.говорить как по писаномуreden wie ein Buch
inf.говорить как по-писаномуwie ein Buch reden
inf.говорить как по-писаномуreden wie ein Buch reden wie gedruckt
gen.говорить как по-писаномуwie ein Buch sprechen
ed.говорить каркающим/ скрипучим голосомkrähen (Andrey Truhachev)
gen.говорить кому-либо колкостиjemandem Gehässigkeiten sagen
gen.говорить колкостиgiftig sein
gen.говорить колкостиgiftig werden
gen.говорить колкостиin seinen Reden giftig werden
gen.говорить колкостиpikieren
gen.говорить колкостиmit Spitzen handeln
gen.говорить колкостиjemandem Nadelstiche versetzen (кому-либо)
gen.говорить колкостиin seinen Reden giftig sein
gen.говорить колкостиbesticheln (кому-либо)
gen.говорить колкостиspitze Reden führen
gen.говорить колкостиseine Bosheiten verspritzen
gen.говорить колкостиseine Bosheiten vorbringen
gen.говорить колкостиsticheln (кому-либо)
gen.говорить кому-либо комплиментыjemandem etwas Artiges sagen
gen.говорить красивые словаschöne Worte machen
gen.говорить краткоsich kurz fassen
gen.говорить лозунгамиin Schlagworten sprechen
gen.говорить кому-либо любезностиjemandem etwas Artiges sagen
gen.говорить мимоходомleichthin sagen (Andrey Truhachev)
inf.говорить много и не по делуVom Hundertsten ins Tausendste kommen (Xenia Hell)
ling.говорить на английском языкеEnglisch sprechen (Лорина)
gen.говорить на берлинском диалектеberlinern
gen.говорить на гамбургском диалектеhamburgern
gen.говорить на гамбургском наречииhamburgern
gen.говорить на диалектеDialekt sprechen
avunc., obs.говорить на еврейском жаргонеmauscheln (сопровождая речь энергичной жестикуляцией)
gen.говорить на жаргонеsalopp reden (Andrey Truhachev)
ling.говорить на иностранном языкеeine Fremdsprache sprechen (Andrey Truhachev)
obs.говорить на иностранном языкеparlieren (б. ч. на французском)
gen.говорить на иностранном языкеparlieren (б.ч. на французском)
gen.говорить на иностранных языкахin fremden Züngen reden
ling.говорить на ломаном немецкомauf Deutsch radebrechen (Andrey Truhachev)
gen.говорить на ломаном немецкомgebrochenes Deutsch sprechen (Andrey Truhachev)
gen.говорить на ломаном немецком языкеgebrochen deutsch sprechen
gen.говорить на ломаном языкеradebrechen
gen.говорить на ломаном языкеkauderwelschen
gen.говорить на немецком языкеDeutsch sprechen (Лорина)
gen.говорить на немецком языкеsich des Deutschen bedienen
nor.germ.говорить разговаривать на нижненемецком диалектеPlatt schnacken (Ин.яз)
ling.говорить на правильном немецком языкеkorrektes Deutsch sprechen (Andrey Truhachev)
ling.говорить на правильном немецком языкеrichtiges Deutsch sprechen (Andrey Truhachev)
ling.говорить на правильном немецком языкеgutes Deutsch sprechen (Andrey Truhachev)
fig.говорить на разных языкахaneinander vorbeireden
gen.говорить на саксонском диалектеsächseln
gen.говорить на "ты"du sagen (Du kannst ruhig Du sagen.)
ling.говорить на хорошем немецком языкеgutes Deutsch sprechen (Andrey Truhachev)
gen.говорить на хорошем немецком языкеein gutes Deutsch sprechen
gen.говорить на чистом немецком языкеein gutes Deutsch sprechen
gen.говорить на каком-либо языкеsprechen (eine Sprache, владеть языком)
gen.говорить на языке жестовgebärden (yo-york)
gen.говорить с кем-либо наединеmit jemandem allein sprechen
gen.говорить наивные вещиsimpeln
gen.говорить наивные глупостиsimpeln
gen.говорить наизустьaufsagen
gen.говорить наобумins Bläue reden
inf.говорить наобумins Blaue hinein reden
gen.говорить наперебойdurcheinanderreden (Pretty_Super)
gen.говорить наперекорwidersprechen (кому-либо)
gen.говорить начистотуoffen reden (Andrey Truhachev)
gen.говорить с кем-либо начистотуjemandem reinen Wein einschenken
inf.говорить не по делуsalbadern
gen.говорить не по существуnicht zur Sache sprechen
inf.говорить не по существуum den Brei herumreden (вопроса)
inf.говорить не по существуum den Kern der Dinge herumreden (дела)
gen.говорить не по существуnicht zur Sache reden
gen.говорить невнятноbrummeln (nika167)
gen.говорить невпопадdaneben reden
gen.говорить неподобающим тономsich im Ton vergreifen
gen.говорить непонятным языкомkauderwelschen
gen.говорить непонятным языкомkauderwelsch sprechen
gen.говорить непонятным языкомein Kauderwelsche sprechen
gen.говорить непонятным языкомein Kauderwelsch sprechen
gen.говорить неправдуleigen
gen.говорить неправдуlügen
gen.говорить неразборчивоkaudern
avunc.говорить о всякой всячинеsich über Tod und Teufel unterhalten
inf.говорить о делахvon Geschäften sprechen (Лорина)
fig.говорить о ком-либо какjemanden als Nominativ handeln (er wird als möglicher Sieger gehandelt – о нем говорят как о возможном победителе; Дуден: : er wird als zukünftiger Leiter gehandelt (ist als solcher im Gespräch) Honigwabe)
fig.говорить о ком-либо как оjemanden als Nominativ handeln (er wird als möglicher Sieger gehandelt – о нем говорят как о возможном победителе; Дуден: : er wird als zukünftiger Leiter gehandelt (ist als solcher im Gespräch) Honigwabe)
gen.говорить обинякамиdrum herumreden
gen.говорить обобщённоpauschalisieren (Александр Рыжов)
gen.говорить обрывочными фразамиin abgehackten Sätzen reden
gen.говорить общими фразамиsich in lauter Gemeinplätzen ergehen
gen.говорить общими фразамиGemeinplätze vorbringen
gen.говорить общими фразамиin Gemeinplätzen reden
gen.говорить лишь общими фразамиsich in Gemeinplätzen bewegen
gen.говорить общими фразамиsich im Allgemeinen bewegen
gen.говорить одновременноmitsprechen (с кем-либо)
gen.говорить остроумные вещиwitzeln (Vas Kusiv)
gen.говорить открытоoffen reden (Andrey Truhachev)
gen.говорить открытоTacheles reden (neosky)
gen.говорить отрывистыми фразамиin abgehackten Sätzen reden
fig.говорить по делуvernünftig reden (Andrey Truhachev)
fig.говорить по делуbei der Sache bleiben (Andrey Truhachev)
gen.говорить по делуsachlich reden mit (Andrey Truhachev)
gen.говорить по правдеder Wahrheit die Ehre geben
gen.употр. тк. в inf говорить по радиоfunksprechen
gen.употр. тк. в inf говорить по радиотелефонуfunksprechen
gen.говорить по слогамläutern
gen.говорить по спутниковому телефонуüber das Satellitentelefon sprechen (OLGA P.)
fig.of.sp.говорить по существуTacheles reden (Bedrin)
lawговорить по существуsachlich sprechen
lawговорить по существуsich an das Thema halten
idiom.говорить по существуTacheles reden (Andrey Truhachev)
fig.говорить по существуbei der Sache bleiben (Andrey Truhachev)
gen.говорить по существуsachlich reden mit (Andrey Truhachev)
gen.говорить по телефонуtelefonieren
gen.говорить по телефонуein telephonisches Gespräch führen
gen.говорить по телефонуtelephonieren
gen.говорить по телефонуfernsprechen
gen.говорить по-датскиdänisch sprechen
gen.говорить с кем-либо подобострастноjemandem zuliebe reden
gen.говорить по-еврейскиjüdeln (б.ч. пренебр.)
gen.говорить по-хорошемуim Guten sagen
gen.говорить пошлостиein fades Zeug reden
gen.говорить правдуdie Wahrheit sprechen
gen.говорить правдуdie Wahrheit mitteilen (Andrey Truhachev)
gen.говорить правдуmit der Sprache herausrücken (massana)
gen.говорить правдуdie Wahrheit sagen (Andrey Truhachev)
gen.говорить правдуbei der Wahrheit bleiben
idiom.говорить правду в глазаdie Wahrheit geradeheraus sagen (Andrey Truhachev)
gen.говорить кому-либо правду в лицоjemandem die Wahrheit ins Gesicht sagen
gen.говорить прерывистоabgehackt sprechen (Andrey Truhachev)
gen.говорить притворно елейным голосомflöten
gen.говорить притворно сладким голосомflöten
gen.говорить просторечным языкомsalopp reden (Andrey Truhachev)
idiom.говорить пустые словаSprüche klopfen (markovka)
gen.говорить пустые словаRedensarten machen
gen.говорить путаноeins ins andere mengen
gen.говорить размеренноgemessen sprechen
gen.говорить разумноvernünftig reden (Andrey Truhachev)
gen.говорить, растягивая словаdie Wörter dehnen
gen.говорить резкоschnarren
avunc.говорить резкоschnäuzen
gen.говорить речьperorieren
gen.говорить рублеными фразамиabgehakt sprechen (Andrey Truhachev)
gen.говорить рублеными фразамиabgehackt sprechen (Andrey Truhachev)
gen.говорить с американским акцентомamerikanern
gen.говорить с большим воодушевлениемmit viel Affekt sprechen
gen.говорить с большим чувствомmit viel Affekt sprechen
gen.говорить с величайшей похвалойsich über etwas in höchsten Tönen ergehen (о чем-либо)
gen.говорить с волнениемsich ereifern (о ком-либо, о чём-либо)
gen.говорить о чём-либо с волнениемereifern (sich)
gen.говорить с запинкамиabgehackt sprechen (Andrey Truhachev)
psychol.говорить с запинкойhastieren
gen.говорить с Москвойmit Moskau telefonieren
gen.говорить с напускным пафосомsich Pathos abnötigen
gen.говорить с пафосомmit viel Pathos reden (Andrey Truhachev)
gen.говорить с пеной у ртаgeifern
gen.говорить с подкупающей откровенностьюmit erfrischender Offenheit sprechen
gen.говорить с саксонским акцентомsächseln
gen.говорить с самим собойmit sich selbst sprechen
gen.говорить с самим собойmit sich selber reden (Andrey Truhachev)
gen.говорить с самим собойmonologisieren
gen.говорить сальностиzoten
gen.говорить сальностиdie Sauglocke läuten
gen.говорить сальностиschmutzige Redensarten führen
gen.говорить сальностиdie Sauglocken läuten
avunc.говорить сальностиschweinigel
gen.говорить сальности/пошлостиZoten reißen (Berlinerisch? alaudo)
gen.говорить сам за себяfür sich sprechen (сама, само, сами за себя Лорина)
gen.говорить сбивчивоeins ins andere mengen
gen.говорить свободноfrei sprechen (без конспекта)
gen.говорить словно молитвуbeten (монотонно)
gen.говорить словно проповедь читатьkanzeln
gen.говорить сложными периодамиmehrere Sätze ineinander einschachteln
gen.говорить сложными периодамиdie Sätze einschachteln
gen.говорить спасибоDankeschön sagen
gen.говорить стало не о чемder Gesprächsstoff ging aus
gen.говорить стенкеden Steinen predigen
gen.говорить "стоп"halt sagen (Jev_S)
gen.говорить суровым языкомeine harte Sprache führen
gen.говорить такüber die Köpfe der Zuhörer hinweg reden
gen.говорить тихоleise sprechen
gen.говорить кому-либо "ты"jemanden Er nennen
gen.говорить фальцетомfisteln
gen.говорить хриплым голосомeinen Frosch im Hälse haben
gen.говорить шёпотомlispeln
gen.говорить шёпотомmit säuselnder Stimme sprechen
gen.говорить шёпотомflüstern
gen.Говорить эзоповым языкомeine äsopische Sprache sprechen
gen.говорить ясноverständlich sprechen (Vas Kusiv)
comp., MSговорю по телефонуam Telefon
gen.говорят, в глазах отражается душаman sagt, die Augen spiegeln die Seele
gen.говорят, из вольера зоопарка улетел орёлim Zoo soll ein Adler aus der Voliere entflogen sein
gen.говорят о его новых планах строительстваman spricht von seinen neuen Bauplänen
gen.говорят о том чтоes heißt. (Andrey Truhachev)
gen.говорят, чтоes wird erzählt, dass (Andrey Truhachev)
gen.говорят, чтоman sagt, dass (Лорина)
gen.говорят, что ... es geht die Rede, dass ...
gen. ... говорят, что ... es geht ein Gerücht um, dass
gen. ... говорят, что ... ein Gerücht ist im Umlauf, dass
gen.говорят, что его гость уже уехалsein Gast soll schon abgereist sein
gen.говорят, что он ...es wird von ihm behauptet, dass
gen.говорят, что онes wird von ihm behauptet, dass
gen.говорят, что он боленer ist angeblich krank
gen.говорят, что он в Москвеer soll in Moskau sein
gen.говорят, что он очень уменsollen er soll sehr klug sein
gen.говорят, что он растратил общественные деньгиer soll öffentliche Gelder angegriffen haben
gen.говорят, что он скупes wird ihm Geiz nachgesagt
inf.да говори же!heraus mit der Sprache!
inf.да говорите же!heraus mit der Sprache!
inf.да что ты говоришь!mach mal einen Punkt! (Andrey Truhachev)
inf.даже не говорите!kommt nicht in Frage! (Andrey Truhachev)
gen.для иностранца он очень хорошо говорит по-немецкиfür einen Ausländer spricht er sehr gut Deutsch
gen.для иностранца он хорошо говорит по-немецкиfür einen Ausländer spricht er gut deutsch
gen.елейно говоритьpriestern
gen.если говорить по существу вопросаvom Wesen her
gen.если говорить по существу делаvom Wesen her
gen.Завтра! Завтра! Не сегодня! Так ленивцы говорятMorgen, morgen, nur nicht heute (Sprechen immer träge Leute)
gen.закончить говоритьabsprechen
gen.запретить говоритьjemandem den Mund verbieten (кому-либо)
gen.заставить кого-либо говоритьjemanden zum Reden bringen
gen.заставить о себе говоритьSchlagzeilen machen (Biaka)
inf.и не говоритеfragen Sie lieber nicht
gen.и не говоритеHören Sie bloß auf! (Vas Kusiv)
gen.излишне говорить, что ... es erübrigt sich zu sagen, dass ...
bible.term.истинно говорю вамwahrlich, ich sage euch (Andrey Truhachev)
gen.кажущееся видимость говорит против меняder Schein ist gegen mich
gen.кажущееся впечатление говорит против меняder Schein ist gegen mich
gen.как говоритсяwie man so sagt (Abete)
inf.как там говорится в цитате?wie geht das Zitat gleich?
gen.как уже говорилось вышеwie bereits angesprochen (SKY)
gen.картаво говоритьSchnarren
gen.кончить говоритьabsprechen
gen.красиво говоритьschön reden
gen.кто бы что не говорилwas auch immer man sagen mag (Николай Бердник)
gen.кто много говорит, много вредитdas viele Sprechen hat viele Gebrechen
gen.мало ли что говорят!es wird so allerlei gemunkelt!
inf.um A много говорить, но не сказать главногоherumreden (о чём-либо)
gen.начать говоритьlosreden (Ремедиос_П)
gen.начать говорить на иностранном языке не задумываясьlosquatschen (Alex Krayevsky)
gen.начинать говоритьseine Stimme erheben
gen.не говори ерунду!maeli nicht solchen Quatsch!
avunc.не говори ерунды!rede keinen Stuss!
gen.не говори нетsage nicht nein
inf.не говори такой чепухи!rede doch nicht solchen Kien!
avunc.не говори чепуху!rede keine Opern!
avunc.не говори чепуху!erzähle keine Opern!
avunc.не говори чепуху!erzähl keine Opern!
avunc.не говори чепуху!red keine Opern!
avunc.не говорите глупостей!reden Sie doch keine Makulatur!
gen.не говорите такую чепуху!reden Sie doch nicht solchen Unsinn!
gen.невнятно говоритьBrummen
saying.Недаром говорится, что дело мастера боитсяEinen Arbeiter beurteilt man nach seiner Arbeit (Andrey Truhachev)
gen.Недаром говорится, что дело мастера боитсяdas Werk lobt den Meister
gen.ниже говорится, чтоim unten Stehenden heißt es, dass
gen.ниже говорится, чтоim Untenstehenden heißt es, dass
gen.никогда не говори никогдаSag niemals nie (snowtrex)
gen.ну говори же наконец!nun rede doch schon!
gen.ну и пусть он говоритer mag nur reden
gen.о котором говоритсяdas angelegt ist (AlexandraM)
gen.о котором много говорятvielbesprochen
gen.о присутствующих не говорятAnwesende sind ausgeschlossen
gen.обычно это говорят не такman sagt meist anders
gen.Однажды, после обсуждения, Стефан говорит Арнольду: "Дружеские отношения между политиками, собственно говоря, не имеют ничего общего с дружбой в буквальном смысле".Einmal, am Schluss einer Besprechung, meint Stefan zu Arnold, Freundschaften zwischen Politikern hätten doch mit Freundschaft im wörtlichen Sinne eigentlich nichts gemein (Ebenda)
gen.он безукоризненно говорит по-английскиer spricht tadellos englisch
gen.он говорил как по писаномуer hat wie ein Buch geredet
gen.он говорил на ломаном немецком языкеer hat deutsch geradebrecht
gen.он говорил с вызывающим спокойствиемer sprach mit aufreizender Ruhe
gen.он говорил с растущим воодушевлениемer redete sich in Begeisterung
gen.он говорит в носer redet durch die Näse
gen.он говорит загадкамиer spricht in Rätseln
gen.он говорит, изменив голосer spricht mit verstellter Stimme
gen.он говорит как бог на душу положитer redet wie es ihm ins Maul kommt
gen.он говорит на аргоer spricht Argot
gen.он говорит на ветерer spricht zum Fenster hinaus
gen.он говорит на двух языкахer spricht zwei Sprachen
gen.он говорит на жаргонеer spricht im Jargon
gen.он говорит на жаргонеer spricht Argot
gen.он говорит на жаргонеer spricht einen Jargon
gen.он говорит на хорошем немецком языкеer spricht ein gutes Deutsch
gen.он говорит на нескольких языкахer spricht mehrere Sprachen
gen.он говорит на образцовом французском языкеer spricht ein klassisches Französisch
gen.он говорит на четырёх языкахer spricht vier Sprachen
gen.он говорит на чистом немецком языкеer spricht reines Deutsch
gen.он говорит немного по-русскиer spricht etwas russisch
gen.он говорит о давно минувших временах и преданных забвению событияхer spricht über längst vergangene Zeiten und verschollene Begebenheiten
gen.он говорит по-немецкиer versteht Deutsch
gen.он хорошо говорит по-немецкиer spricht ein gutes Deutsch
gen.он говорит по-немецки без всякого акцентаer spricht ein akzentfreies Deutsch
gen.он говорит странные вещиer redet seltsame Dinge daher
gen.он говорит странные вещиer führt wunderliche Reden
gen.он говорит то да, то нетer sagt bald ja, bald nein
gen.он говорит только пошлостиer redet nur fades Zeug
gen.он говорит туманноer spricht in Orakeln
gen.он говорит тягомотинуer redet nur fades Zeug
gen.он говорит чистейшую ерундуer verzapft lauter Unsinn
gen.он кое-как говорит по-немецкиer radebrecht deutsch
gen.он не говорит, а нудно тянет резинуer redet immer nur fades Zeug
gen.он не лицемер, он всегда говорит что думаетer ist kein Heuchler, er sagt immer, was er denkt
gen.он постоянно говорит на свою любимую темуer redet immerzu über sein Lieblingsthema
gen.он свободно говорит по-немецкиer spricht ein fließendes Deutsch
gen.он скверно говорит по-немецкиer spricht ein miserables Deutsch
gen.он довольно сносно говорит по-немецкиer spricht ein erträgliches Deutsch
gen.он часто говорит во снеoft redet er im Traum
gen.она бессознательно подражала манере учителя говоритьsie ahmte unbewusst die Sprechweise des Lehrers nach
gen.она говорила о нём с неудовольствиемsie sprach missfällig über ihn
gen.она говорила о нём с презрениемsie hat verächtlich von ihm gesprochen
gen.она говорила слабым голосомsie sprach mit schwacher Stimme
gen.она говорила слабым-слабым голосомsie sprach mit kraftloser Stimme
gen.она говорит безыскусственноsie spricht ungekünstelt
gen.она говорит и говорит беспрерывноsie redet ununterbrochen
inf.она говорит витиеватоsie spricht mit gespaltener Zunge (Andrey Truhachev)
inf.она говорит витиеватоsie spricht mit doppelter Zunge (Andrey Truhachev)
inf.она говорит двусмысленноsie spricht mit gespaltener Zunge (Andrey Truhachev)
inf.она говорит двусмысленноsie spricht mit doppelter Zunge (Andrey Truhachev)
gen.она говорит дерзкоsie führt eine trotzige Sprache
gen.она говорит на безукоризненном французском языкеsie spricht ein fehlerloses Französisch
gen.она говорит то так, то такsie spricht bald so, bald so
gen.она говорит то так, то этакsie spricht bald so, bald so
gen.она говорит, что видела меня во снеsie sagt, sie habe mich im Traum gesehen
gen.она говорит, что у неё какие-то срочные делаsie gibt dringende Geschäfte vor
gen.она не могла говорить от волненияdie Stimme versagte ihr vor Aufregung
gen.она несколько стеснительная, когда приходится говоритьsie ist etwas redenscheu
gen.она утверждает, что говорила ему это не разsie behauptet, sie habe es ihm des öfteren gesagt
gen.она что-то быстро говорила, не останавливаясьsie redete hurtig, ohne aufzuhören
gen.они говорили обо всём, но разговор их не превращался в поверхностную беседуsie sprachen über alles, ohne flach zu werden
gen.они говорят о вещах, которых не понимаютsie reden über Dinge, die sie nicht verstehen
gen.они довольно хорошо говорят по-немецкиsie sprechen ziemlich gut deutsch
inf.Они часами говорят по телефонуSie telefonieren stundenlang. (Andrey Truhachev)
gen.очень быстро говоритьhasten
gen.пожалуйста, говорите по делу!Bleiben Sie bitte bei der Sache! (Andrey Truhachev)
inf.постоянно говорить об одном и том жеständig die gleiche Platte laufen lassen
gen.призвать оратора говорить по существуden Redner zur Sache rufen
gen.профессор говорил совсем не профессорским тономder Professor sprach in einem gar nicht professorenhaften Ton
gen.прошу не говорить со мной в таком тоне!ich verbitte mir diesen Ton!
gen.прошу не говорить со мной таким тономich verbitte mir diesen Ton
gen.пусть говорят!lass doch die Leute reden!
gen.пусть говорят фактыlassen wir Tatsachen sprechen
gen.пусть себе люди говорятlass die Leute reden
gen.пусть не говорят обо мнеman soll von mir nicht sagen
gen.пусть себе говоритlass sie nur immer reden
med.результаты обследования говорят заder Befund spricht für (Лорина)
gen.с ним можно говоритьer lässt mit sich sprechen
gen.с ним нужно говорить без обиняковman muss mit ihm deutsch reden
gen.с ним нужно говорить напрямикman muss mit ihm deutsch reden
gen.с тобой надо говорить по-другомуmit dir muss man eine andere Sprache sprechen
gen.свободно говорить на иностранном языкеeine Fremdsprache geläufig sprechen
saying.сколько не говори халва, во рту слаще не станетvom Wiegen wird die Sau nicht fett (Queerguy)
gen.судя по тому, что он говоритseiner Rede nach zu schließen
gen.так говорил пророкalso sprach der Prophet
gen.то, что он говорит, неправдаwas er sagt, ist unwahr
gen.ты говоришь ерундуdu redest Unsinn
gen.ты говоришь неразумноdu redest unvernünftig
gen.ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорюdu gibst nie auf das Acht, was ich sage
gen.ты никогда не прислушиваешься к тому, что я говорюdu gibst nie auf das Acht, was ich sage
gen.ты никогда не слушаешь то, о чём я говорюdu gibst nie auf das Acht, was ich sage
gen.ты никогда не слушаешь то, что я говорюdu gibst nie auf das Acht, was ich sage
gen.ты сам не знаешь, что говоришьdu weißt nicht, was du sprichst
gen.учёный пространно говорил о предыстории первой мировой войныder Gelehrte verbreitete sich über die Vorgeschichte des ersten Weltkrieges
inf.что говорить дальшеmit seinem Latein zu Ende sein
gen.эта картина о чем-то говоритdieses Bild sagt etwas aus
gen.эти фотографии красноречиво говорят за себяdiese Fotos sprechen eine beredte Sprache
gen.это всё только так говоритсяdas sind bloße Redensarten
gen.это ни о чём не говоритdas besagt nichts
gen.это ни о чём не говоритdas will nichts besagen
gen.это обстоятельство говорит о том, что он невиновенdieser Umstand spricht für seine Unschuld
gen.этот простак верит всему, что ему говорятder Einfaltspinsel glaubt alles, was man ihm sagt
gen.этот факт, правда, говорит противdiese Tatsache spricht freilich dagegen
gen.я говорил экспромтомich sprach nach eignem Gusto
gen.я говорю здесь не только за себяich spreche hier nicht nur für mich
gen.я говорю совершенно серьёзноdas ist mein blutiger Ernst
gen.я не шутя это говорюich meine es ernst
gen.я понятно говорю?spreche ich verständlich?
Showing first 500 phrases