DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гнать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.гнать вверхemportreiben
gen.гнать вверхhinauftreiben
sl., teen.гнать вовсюrosten (о лихаче-автомобилисте)
inf.гнать вовсюeinen Zahn aufdrehen (на машине)
inf.гнать вовсюein tolles Tempo aufdrehen (на машине)
gen.гнать водку из картофеляSchnaps aus Kartoffeln brennen
inf.гнать волнуWelle machen (возбуждать, будоражить)
mil.гнать вперёдvortreiben (Infanterie musste von Komissaren vorgetrieben werden Andrey Truhachev)
gen.гнать дрова на берегHolz ans Ufer fluten
inf.гнать как угорелыйwie ein Irrer fahren (Andrey Truhachev)
gen.гнать лошадей во весь опорfahren, dass die Pferde dampfen
gen.гнать мимоvorbeitreiben (an D; напр., животных, скот Андрей Уманец)
gen.гнать мрачные мыслиdüstere Gedanken zurückdrängen
sport.гнать мячden Ball spielen (гольф Andrey Truhachev)
gen.гнать навстречуentgegentreiben
gen.гнать назадhintertreiben
gen.гнать назадzurücktreiben
gen.гнать назадzurückjagen
gen.гнать обратноzurücktreiben
fig.гнать от себяwegschicken (Andrey Truhachev)
fig.гнать от себя мысльverdrängen (Andrey Truhachev)
gen.гнать перед собойvor sich her treiben
tech.гнать плотыFlöße treiben
gen.гнать по разным местамumhertreiben
gen.гнать против теченияaufflößen (лес)
fig.гнать прочьverjagen (воспоминания и т. п.)
inf.гнать прочьhinwegtreiben (Ksysenka)
gen.гнать скот на бойнюdas Vieh zur Schlachtbank treiben
gen.гнать скот на бойнюdas Vieh zur Schlachtbank führen
gen.гнать скот на водопойdas Vieh zur Tränke führen
gen.гнать спирт из картофеляSpiritus aus Kartoffeln brennen
avunc.гнать строчкиZeilen schinden (при построчной оплате)
gen.гнать судно к берегуdas Schiff ans Land treiben
inf.гнаться друг за другомsich jagen
gen.гнаться друг за другом бегатьsich jagen
gen.гнаться скачками заnachsetzen (jemandem, кем-либо)
gen.гнаться заnachjagen (jemandem, кем-либо, пытаясь изловить, часто подчёркивает охотничий азарт преследователя)
gen.гнаться заnachlaufen (jemandem, кем-либо)
fig.гнаться заauf der Jagd nach etwas sein (чем-либо)
gen.гнаться галопом заnachsetzen (jemandem, кем-либо)
gen.гнаться заverfolgen (кем-либо)
gen.гнаться заhinterherhecheln (Stadteinwohner)
gen.гнаться за воромdem Dieb nachrennen
idiom.гнаться за двумя зайцамиauf zwei Hochzeiten tanzen (Andrey Truhachev)
gen.гнаться за журавлём в небеnach dem Monde greifen
gen.гнаться за журавлём в небеnach dem Mond greifen
gen.гнаться за прибыльюauf Gewinn ausgehen
gen.гнаться за счастьемdas Glück zu erjagen suchen
gen.гнаться за успехомnach Beifall haschen
inf.гнаться по пятам за кем-либоjemandem auf den Fersen bleiben
inf.гнаться по пятам за кем-либоjemandem dicht auf den Fersen sein
inf.гони вовсю!und nun drauflos!
gen.не гони лошадейBlinder Eifer schadet nur (Vas Kusiv)
gen.не надо гнать конейman sollte nichts überstürzen (Issle)
gen.полиция гналась за преступникамиdie Polizei ist den Verbrechern mit Autos nachgejagt (на машинах)
gen.сильный вихрь поднял и гнал облака пылиein heftiger Wirbelwind trieb Staubwolken durch die Gegend
gen.та, за кем гонятсяGejagte (Andrey Truhachev)
gen.тот, за кем гонятсяGejagter (Andrey Truhachev)
rudeты гонишьdu hast den Arsch offen (досл.: у тебя жопа открыта)
rudeхватит гнатьerzähl keinen Scheiß! (Crystal Fall)
avunc.хватит пургу гнать!erzähl keinen Scheiß! (Andrey Truhachev)
avunc.хватит пургу гнать!Erzähl mir keinen Scheiß! (Andrey Truhachev)
rudeхорош гнать!erzähl keinen Scheiß! (Andrey Truhachev)
avunc.хорош пургу гнать!erzähl keinen Scheiß! (Andrey Truhachev)
avunc.хорош пургу гнать!Erzähl mir keinen Scheiß! (Andrey Truhachev)