DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выносить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.беспристрастно выносить приговорunparteiisch urteilen
inf.больше не выносить (кого-либо, что-либо)jemanden, etwas dicke haben
inf.больше не выносить (кого-либо, что-либо)jemanden, etwas dick haben
inf.в пору хоть святых выносиzum Gotterbarmen
inf.в пору хоть святых выносиzum Davonlaufen
patents.ведомство, правомочное выносить решения о выдаче патентаpatenterteilende Stelle
lawвыносится следующее решениеes ergeht folgendes Urteil (Hasberger, Seitz und Partner)
book.выносить благодарностьbeloben
gen.выносить в крайausrücken (напр., нумерацию при печатании текста на машинке)
gen.выносить в крайнюю графуausrücken (итоговые данные)
sport.выносить весла плашмяdie Ruder flach äusheben
railw., road.wrk.выносить какой-л. вопрос на обсуждениеeine Frage zur Diskussion stellen
lawвыносить вопрос на повестку дняdie Frage zur Tagesordnung vorlegen (Лорина)
lawвыносить вопросы на рассмотрениеzur Erörterung Fragen fordern (Лорина)
sport.выносить вперёдschieben (напр., ногу)
sport.выносить вперёдvorbringen (напр., бедро, плечо)
gen.выносить впечатлениеeinen Eindruck gewinnen (Andrey Truhachev)
lawвыносить выговорabmahnen (Tschomba)
abbr.выносить за пределы фирмы о секретных данныхaus den Firmenräumen enfernen (Keine Daten dürfen aus den Firmrnräumen entfernt werden. – Никакие данные нельзя выносить за пределы фирмы. Alex Krayevsky)
math.выносить за скобкиausklammern
met.выносить за скобкуvor die Klammer setzen
abbr.выносить за территорию фирмы о секретных данныхaus den Firmenräumen enfernen (Alex Krayevsky)
gen.выносить заведомо неправосудный приговорdas Recht beugen
lawвыносить заключениеEntscheidung treffen (Tiraspol)
lawвыносить заочный приговорkontumazieren (кому-либо)
lawвыносить заочный приговорkontumazieren
gen.выносить из запретной зоныaus der Tabuzone holen (Depression aus der Tabuzone holen – Депрессия перестала быть запретной темой Romantomsk)
gen.выносить ключиdie Flinte ins Korn werfen (Vas Kusiv)
inf.выносить контрабандойausschwärzen
gen.выносить мозгauf den Sack gehen (Николай Бердник)
gen.выносить мозгauf den Geist gehen (Николай Бердник)
idiom.выносить мозгzum Wahnsinn treiben (Andrey Truhachev)
idiom.выносить мозгauf die Palme bringen (Andrey Truhachev)
gen.выносить мусорden Müll heraustragen (Andrey Truhachev)
gen.выносить мусорden Müll nach unten bringen (Tanu)
gen.выносить мусорden Müll herausstellen (Andrey Truhachev)
gen.выносить мусорden Müll rausbringen (Queerguy)
mil.выносить мушку в сторону от осевой линии прорези прицелаdas Korn klemmen (без сваливания)
rel., christ.выносить на аналойauf das Analogion ausstellen (AlexandraM)
gen.выносить на берегanspülen
gen.выносить на берегausspülen
lawвыносить на голосованиеzur Abstimmung stellen (Лорина)
gen.выносить на обсуждениеzur Diskussion stellen (Ремедиос_П)
busin.выносить на обсуждениеzur Beratung vorlegen (Лорина)
gen.выносить на обсуждениеzur Erörterung bringen (Ремедиос_П)
gen.выносить на обсуждениеzur Besprechung bringen (Ремедиос_П)
gen.выносить на обсуждениеins Gespräch bringen (Ремедиос_П)
gen.выносить на обсуждениеzur Diskussion bringen (Ремедиос_П)
gen.выносить на обсуждениеzum Gespräch bringen (Ремедиос_П)
gen.выносить что-либо на обсуждениеetwas in die Diskussion werfen
mil.выносить на одну линиюin Deckung bringen (напр., при прицеливании)
gen.выносить на поверхностьemporspülen (тж. перен.)
gen.выносить на повестку дняauf die Tagesordnung bringen (Андрей Клименко)
law, ADRвыносить на поляauswerfen (сумму в счёте)
lawвыносить на рассмотрениеzur Erörterung vorlegen (wanderer1)
gen.выносить на рассмотрениеzur Erörterung bringen (Ремедиос_П)
busin.выносить на рассмотрениеzur Erörterung fordern (Лорина)
busin.выносить на рассмотрение вопросыzur Erörterung Fragen fordern (Лорина)
gen.выносить что-либо на чьё-либо решениеetwas zum Beschluss erheben
lawвыносить на утверждениеauf Bestätigung stellen (Лорина)
lawвыносить наказаниеeine Strafe setzen
lawвыносить наказаниеmit einer Strafe belegen
lawвыносить наказание в виде лишения свободыgegen jemanden eine Freiheitsstrafe verhängen (Skorpion)
fig.выносить ногами вперёдauf dem Rücken hinaustragen (мёртвого)
sport.выносить ногуdas Bein vorschwingen
sport.выносить ногуdas Bein schieben
athlet.выносить ногу возле барьераFuss oder Bein neben einer Hürde vorbeiziehen
lawвыносить кому-либо обвинительный вердиктschuldig sprechen
lawвыносить обвинительный вердиктauf schhuldig erkennen
lawвыносить обвинительный вердиктauf schuldig erkennen
fin.выносить окончательное решениеendgültige Entscheidung fällen
law, austrianвыносить окончательное решениеsuperarbitrieren (по спору)
law, austrianвыносить окончательное решение по споруsuperarbitrieren
lawвыносить определениеVorentscheidung treffen (Лорина)
lawвыносить определениеverfügen (Andrey Truhachev)
lawвыносить определениеBeschluss fassen (Лорина)
lawвыносить определениеeine Entscheidung fällen (Andrey Truhachev)
lawвыносить определениеgerichtlich verfügen (Andrey Truhachev)
lawвыносить определениеVorentscheidung fällen (über Akkusativ Лорина)
lawвыносить отрицательное решениеabschlägig bescheiden
fig.выносить планeinen Plan ausgären
book.выносить поощрениеbeloben
gen.выносить постановлениеverfügen (о чём-либо – über Akkusativ Лорина)
lawвыносить постановлениеBeschluss fassen (Лорина)
lawвыносить постановлениеden Beschluss verkünden (Лорина)
lawвыносить постановлениеBeschluss verkünden (суда Лорина)
lawвыносить постановлениеBeschluss erlassen (Лорина)
lawauf A выносить постановлениеerkennen
lawвыносить постановлениеVerordnung erlassen (Лорина)
gen.выносить постановлениеVerfügung erlassen (AlexandraM)
lawвыносить постановление о приобщении доказательствden Beweisbeschluss verkünden (Лорина)
lawвыносить постановление о розыскеBeschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина)
lawвыносить постановление об арестеHaftbefehl erlassen (Лорина)
lawвыносить постановление об объявлении в розыскBeschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина)
lawвыносить постановление постановлятьerkennen
gen.выносить постель на солнцеdie Betten sömmern
gen.выносить приговорeinen Spruch fällen
gen.выносить приговорein Urteil sprechen
gen.выносить приговорein Urteil verkünden
gen.выносить приговорseinen Ausspruch tun
gen.выносить приговорein Urteil abgeben
lawвыносить приговорein Urteil fällen (Andrey Truhachev)
lawвыносить приговорein Urteil verlesen (Andrey Truhachev)
lawвыносить приговорerkennen
gen.выносить приговорaburteilen (кому-либо)
patents.выносить приговорrichten (urteilen)
patents.выносить приговорurteilen
hist.выносить приговорUrteil fällen
gen.выносить кому-либо обвинительный приговорaburteilen (jemanden)
hist.выносить приговорRecht sprechen
gen.выносить кому-либо окончательный приговорaburteilen (jemanden)
idiom.Выносить приговор кому-либоDen Daumen nach unten halten (Helene2008)
gen.выносить приговор обвиняемомуden Angeklagten aburteilen
lawвыносить приговор постановлятьerkennen
gen.выносить приговорыRecht sprechen
fin.выносить проект на обсуждениеden Entwurf zur Beratung vorlegen
gen.выносить ребёнкаein Kind austragen
EU.выносить резолюциюeine Entschließung annehmen (Andrey Truhachev)
lawвыносить решениеeinen Beschluss herbeiführen (Лорина)
lawвыносить решениеim Beschlusswege entscheiden (Лорина)
railw., road.wrk.выносить решениеein Urteil in einem Rechtsstreit fällen (о чем-л., в отношении чего-л.)
gen.выносить решениеeine Entscheidung über etwas fällen (о чем-либо)
gen.выносить решениеseinen Ausspruch tun
gen.выносить решениеeinen Beschluss fassen
gen.выносить окончательное решениеbesiegeln (по какому-либо вопросу)
lawвыносить решениеein Urteil fällen
lawauf A выносить решениеerkennen
lawвыносить решениеdurch Beschluss entscheiden (Unc)
lawвыносить решениеBeschluss verkünden (Лорина)
lawвыносить решениеUrteil erlassen (Лорина)
lawвыносить решениеEntscheidung herbeiführen (Лорина)
lawвыносить решениеden Beschluss verkünden (Лорина)
lawвыносить решениеEntscheidung erlassen (Лорина)
lawвыносить решениеEntscheidung treffen (Лорина)
lawвыносить решениеRecht sprechen (по делу)
lawвыносить решениеdijudizieren (о чем-либо)
railw., road.wrk.выносить решениеentscheiden (о чем-л., в отношении чего-л., über etwas)
patents.выносить решениеurteilen
patents.выносить решениеbescheiden
patents.выносить решениеrichten (urteilen)
railw., road.wrk.выносить решениеeine Entscheidung treffen (о чем-л., в отношении чего-л.)
patents.выносить решениеeine Entscheidung fällen
patents.выносить решение о чём-либоüber etwas erkennen
patents.выносить решение о чём-либоin etwas erkennen
gen.выносить решение о наказанииverhängen (etwas über jemanden, употр. тж. с указанием, к чему именно приговаривается кто-либо)
lawвыносить решение постановлятьerkennen
gen.выносить сор из избыden Schmutz aus der Stube fegen
gen.выносить сор из избыden Schmutz aus der Stube fegen
gen.выносить сор из избыseine schmutzige Wäsche vor allen Leuten waschen
idiom.выносить сор из избыseine schmutzige Wäsche vor anderen Leuten waschen (Andrey Truhachev)
saying.выносить сор из избыaus der Schule plaudern (Abete)
idiom.выносить сор из избыseine schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit waschen (Andrey Truhachev)
gen.выносить сор из избыvor anderen seine schmutzige Wäsche waschen
lawвыносить суровый приговорein strenges Gericht über jemanden ergehen lassen (кому-либо)
gen.выносить кому-либо суровый приговорein strenges Gericht über jemanden ergehen lassen
mil.выносить течениемantreiben (на берег)
avia.выносить точку прицеливанияanhalten
gen.выносить убеждениеÜberzeugung gewinnen (massana)
lawвыносить условный приговор с испытательным срокомzur Bewährung aussetzen
lawвыносить частное определениеdie Gerichtskritik üben (суда.)
geol.выноситься подземными водамиsickern
gen.выноситься дрейфомauftreiben (на берег, мель)
gen.выноситься течениемauftreiben
inf.здесь вонь – хоть святых выносиhier stinkt es wie die Pest!
lawимеющий право выносить решениеbeschlussfähig
lawинстанция, правомочная выносить приговорSpruchinstanz
patents.инстанция, правомочная выносить решения о выдаче патентаpatenterteilende Stelle
lawинстанция, правомочное выносить решения о выдаче патентаpatenterteilende Stelle
gen.не выносить какой-либо шум, музыку и т. п.etwas nicht erhören können
inf.не выносить кого-либоjemanden auf der Muck haben
gen.не выноситьverachten (verabscheuen – (engl) detest; loathe: Wir alle verachten jegliche Form von Gewalt. linguee.com Andrey Truhachev)
gen.не выноситьetwas nicht ersehen können (чего-либо)
gen.не выносить чьего-либо присутствияjemandes Nähe nicht ertragen können
gen.он безропотно выносил все трудностиer hielt treulich alles aus
gen.он еле выносил её вечные расспросыihre ewige Fragerei konnte er kaum ertragen (Ср. тж. ряд immer)
gen.они должны были выносить нечеловеческие трудностиsie mussten unmenschliche Strapazen auf sich nehmen
patents.по жалобе суд выносит определениеüber die Beschwerde wird durch Beschluss entschieden
patents.по иску суд выносит решениеüber die Klage wird durch Urteil entschieden
patents.право выносить решениеBeschlussfähigkeit
gen.право выносить решениеEntscheidungsrecht
patents.право выносить решенияEntscheidungsrecht
patents.право выносить решенияEntscheidungsbefugnis
law, hist.право выносить смертные приговорыRecht über Leben und Tod
patents.правомочие выносить решенияEntscheidungsbefugnis
lawправомочность выносить решениеBeschlussfähigkeit
gen.с трудом выноситьdulden (кого-либо)
avia.способный выносить нагрузкуtragfähig
gen.среди его приятелей есть такие, которых я не выношуunter seinen Freunden gibt es solche, die ich nicht leiden kann
gen.терпеливо выноситьetwas mit Geduld ertragen (что-либо)
gen.в пору хоть святых выносиzum Gotterbarmen
gen.это невозможно дальше выноситьdas ist einfach nicht mehr zu ertragen
gen.я больше не в силах это выноситьjetzt reicht's mir langsam (Andrey Truhachev)
gen.я больше не в силах это выноситьich halte es nicht mehr aus (Andrey Truhachev)
gen.я больше не в силах это выноситьich kann es nicht mehr ausstehen (Andrey Truhachev)
gen.я больше не могу выносить его голосаich kann seine Stimme nicht mehr ertragen
gen.я больше не могу выносить его увёртокich kann seine Ausflüchte nicht mehr ertragen
inf., east-mid.germ.я его не выношуich kann ihn nicht verknusen
gen.я его не выношуer ist mir unausstehlich
gen.я его не выношуich kann ihn nicht verputzen
gen.я её не выношуich kann sie nicht ausstehen (Andrey Truhachev)
gen.я её не выношуich kann sie nicht leiden (Andrey Truhachev)
gen.я её не выношуich kann sie nicht ertragen (Andrey Truhachev)
gen.я не в силах выноситьich kann nicht leiden (Andrey Truhachev)
gen.я не в силах выноситьich kann nicht ausstehen (Andrey Truhachev)
gen.я не в силах выноситьich kann nicht ertragen (Andrey Truhachev)
gen.я не выношуich kann nicht ausstehen (Andrey Truhachev)
gen.я не выношуich kann nicht leiden (Andrey Truhachev)
gen.я не выношуich kann nicht ertragen (Andrey Truhachev)
gen.я не выношу его насмешекich kann sein Gespött nicht ertragen
gen.я не выношу запаха мускусаich kann Moschus nicht riechen
gen.я не выношу этого наглого чиновникаich kann diesen impertinenten Beamten nicht ausstehen
gen.я не выношу этого парняich kann den Kerl nicht leiden
gen.я не выношу этого человекаich ertrage diesen Menschen nicht
gen.я не могу это больше выноситьich halte es nicht mehr aus (Andrey Truhachev)
gen.я не могу это больше выноситьjetzt reicht's mir langsam (Andrey Truhachev)
gen.я не могу это больше выноситьich kann es nicht mehr ausstehen (Andrey Truhachev)
gen.я теперь буду одеваться, а ты пока выноси чемоданыich werde mich jetzt anziehen, du kannst indessen die Koffer hinaustragen
inf.я этого не выношуdas kann ich nicht verdauen