Subject | Russian | German |
gen. | вновь снова встретить | wiedertreffen (bykovde) |
gen. | вновь встретить | wiedersehen |
gen. | встретимся завтра вечером! | bis morgen Abend! |
gen. | встретимся завтра утром! | bis morgen früh! |
gen. | встретить кого-либо в добром здравии | jemanden bei bester Gesundheit antreffen |
gen. | встретить в ком-либо противника сильнее себя | seinen Meister finden |
gen. | встретить что-либо в штыки | sich gegen etwas waffnen |
gen. | встретить кого-либо в штыки | jemandem feindlich begegnen |
gen. | встретить внимательное отношение с чьей-либо стороны | ein offenes Ohr bei jemandem finden |
gen. | встретить во всеоружии | gewappnet sein für A (Ремедиос_П) |
gen. | встретить во всеоружии | gut gewappnet meistern (z.B. die Krise Kasakin) |
gen. | встретить кого-либо враждебно | jemandem feindlich begegnen |
gen. | встретить глубокое понимание | weitgehendes Verständnis für etwas finden (чего-либо) |
ironic. | bei D встретить достойный приём | schlimm anlaufen (у кого-либо) |
ironic. | bei D встретить достойный приём | schön anlaufen (у кого-либо) |
ironic. | bei D встретить достойный приём | gehörig anlaufen (у кого-либо) |
fin. | встретить затруднения | auf Schwierigkeiten stoßen |
gen. | встретить истинное расположение | großem Wohlwollen begegnen |
gen. | встретить кого-либо на празднике | jemandem bei einem Fest begegnen |
gen. | встретить на своём жизненном пути какого-либо человека | den Lebensweg eines Menschen kreuzen |
gen. | встретить кого-либо на улице | jemanden auf der Straße treffen |
gen. | встретить неблагодарность | Undank ernten |
gen. | встретить кого-либо неожиданно | jemandem unverhofft begegnen |
gen. | встретить овациями | applaudieren (Andrey Truhachev) |
fig. | встретить одобрение | Beifall auslösen |
gen. | встретить одобрение | beifällig aufgenommen werden |
gen. | встретить опасность лицом к лицу | der Gefahr ins Auge sehen |
gen. | встретить оппозицию | auf Opposition seitens G stoßen (со стороны кого-либо) |
ironic. | встретить орудийным огнем | mit Kanonenschüssen begrüßen (врага) |
gen. | встретить отказ | abgewiesen werden |
gen. | встретить отпор | eine Abfuhr erfahren |
book. | встретить отпор | eine Abfuhr erleiden sich eine Abfuhr holen |
book. | встретить отпор | eine Abfuhr erfahren sich eine Abfuhr holen |
inf. | встретить отпор | abblitzen |
book. | встретить отпор | sich eine Abfuhr holen |
mil. | встретить отпор | abgewiesen werden (Andrey Truhachev) |
gen. | встретить отпор | eine Abfuhr erleiden |
gen. | встретить отпор | sich eine Abfuhr holen |
gen. | встретить отпор | eine Abfuhr erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | встретить кого-либо очень приветливо | jemanden aufs freundlichste empfangen |
gen. | встретить плохой приём | bei jemandem übel anlaufen (у кого-либо) |
gen. | встретить праздник | ein Fest begehen (Лорина) |
gen. | встретить при выходе из дома трубочиста | Schornsteinfeger sind ein guter Angang |
arts. | встретить произведения | die Werke finden (Лорина) |
gen. | встретить радушный приём | eine gastliche Aufnahme finden |
inf. | встретить решительный отпор | eine regelrechte Abfuhr bekommen |
gen. | встретить решительный отпор | eine regelrechte Abfuhr erhalten |
inf. | встретить кого-либо с большой помпой | jemanden mit Pauken und Trompeten empfangen |
gen. | встретить кого-либо с распростёртыми объятиями | jemanden mit offenen Armen begrüßen |
gen. | встретить кого-либо с распростёртыми объятиями | jemanden mit offenen Armen empfangen |
gen. | встретить кого-либо с распростёртыми объятиями | jemanden mit offenen Armen aufnehmen |
gen. | встретить сердечный приём | herzliche Aufnahme finden |
gen. | встретить кого-либо случайно | jemanden zufällig treffen |
gen. | встретить кого-либо случайно | jemandem zufällig begegnen |
gen. | встретить случайно | zufällig begegnen (Andrey Truhachev) |
gen. | встретить смерть лицом к лицу | dem Tod ins Auge sehen |
gen. | встретить сопротивление | auf Widerstand treffen (Viola4482) |
gen. | встретить сопротивление | auf Widerstand stoßen |
mil. | встретить сопротивление противника | auf Feindwiderstand stossen (Andrey Truhachev) |
gen. | встретить сочувствие | ein offenes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо) |
gen. | встретить сочувствие | Verständnis finden |
gen. | встретить кого-либо у друга | jemanden bei einem Freund antreffen |
gen. | встретить кого-либо у друзей | jemanden bei Freunden treffen |
book. | встретить в ком-либо участие | jemandes Anteilnahme erfahren |
gen. | встретить холодный приём | kühle Aufnahme finden |
gen. | встретить хороший приём | gute Aufnahme finden |
inf. | встретить шиканьем | ausbuhen (Miyer) |
gen. | встретиться вне дома | sich am dritten Ort treffen |
gen. | встретиться глазами | Blickkontakt haben (с кем-л. – mit jmdm Ремедиос_П) |
gen. | встретиться лицом к лицу | entgegentreten |
gen. | встретиться лицом к лицу с | sich stellen (Dat, напр.: sich dem Problem stellen Littlefuchs) |
gen. | встретиться лицом к лицу с противником | sich einem Gegner stellen (Ремедиос_П) |
gen. | встретиться на нейтральной почве | sich an einem dritten Ort treffen |
gen. | встретиться на празднике мира | sich zu einem Friedensfest treffen |
gen. | встретиться с кем-либо на своём жизненном пути | jemandes Pfad kreuzen |
ed. | встретиться на условленном месте | sich an der vereinbarten Stelle treffen (duden.de Andrey Truhachev) |
gen. | встретиться с кем-либо на часок | sich mit jemandem zu einem Plauderstündchen treffen |
gen. | встретиться поболтать | sich mit jemandem zu einem Plauderstündchen treffen (с кем-либо) |
mil. | встретиться с противником | auf den Feind treffen (Andrey Truhachev) |
gen. | встретиться с трудностью в каком-либо деле | einen Knoten in etwas finden |
gen. | встретиться намеренно или случайно, чтобы побыть вместе | Zusammentreffen |
gen. | встретиться намеренно или случайно, чтобы повидаться | Zusammentreffen |
gen. | встретиться намеренно или случайно, чтобы поговорить | Zusammentreffen |
mil. | всё, что встретилось на пути | alles was sich zeigt (Andrey Truhachev) |
gen. | всё, что встретится на пути | alles, was ihnen in den Weg kommt (alenushpl) |
gen. | всё, что встретится по дороге | alles, was ihnen in den Weg kommt (alenushpl) |
gen. | вы уже решили, где мы встретимся? | haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen? |
gen. | договориться встретиться | sich ein Stelldichein geben (Andrey Truhachev) |
inf. | его встретили плохо | da kam er schlecht an |
gen. | там его встретили плохо | da kam er schlecht an |
gen. | его любовь не встретила ответного чувства | seine Liebe fand keine Erwiderung |
gen. | её лицо просияло, когда она его встретила | ihr Gesicht strahlte auf, als sie ihm begegnete |
gen. | завтра встретимся, будем играть в теннис | morgen kommen wir zum Tennisspiel zusammen |
gen. | их взгляды встретились | ihre Blicke begegneten sich |
gen. | как-то встретившись, мы познакомились друг с другом ближе | bei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen |
gen. | картина встретила всеобщее одобрение | das Gemälde fand allgemeine Zustimmung |
gen. | мы встретили препятствие на своём пути | ein Hindernis stellte sich uns entgegen |
gen. | мы встретились вчера совсем нежданно | wir trafen uns gestern ganz unverhofft |
gen. | мы встретились на улице | wir trafen uns auf der Straße |
gen. | мы встретимся снова в следующем месяце | wir werden im nächsten Monat wieder Zusammenkommen |
gen. | мы договорились встретиться на вокзале | wir haben verabredet, uns am Bahnhof zu treffen |
gen. | на вокзале я случайно встретил друга детства, который как раз вернулся из дальнего путешествия | auf dem Bahnhof stieß jch auf meinen Jugendfreund, der eben von einer langen Reise zurückgekommen war |
gen. | на нашем пути мы встретили препятствие | ein Hindernis stellte sich uns entgegen |
gen. | на пути встретилось ещё одно препятствие | auf dem Weg gab es noch ein Hindernis |
gen. | наконец мне посчастливилось его встретить | endlich ist es mir geglückt, ihn zu treffen |
gen. | нас встретил гул голосов | ein Stimmengfewirr schlug uns entgegen |
gen. | не встретить | verpassen (кого-либо Лорина) |
gen. | не встретить внимания | ein taubes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо) |
gen. | не встретить никого из знакомых | niemand Bekanntem begegnen |
gen. | не встретить отклика | ein taubes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо) |
gen. | не встретить сочувствия | ein taubes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо) |
gen. | не встретиться | einander verfehlen |
gen. | неожиданно встретиться | jemanden zufällig treffen (Andrey Truhachev) |
gen. | неожиданно встретиться | jemandem zufällig begegnen (Andrey Truhachev) |
gen. | ну тогда встретимся позже. | Dann treffen wir uns eben später (ничего не поделаешь markovka) |
gen. | он встретил нас словоизлияниями | er empfing uns mit einem Wortschwall |
gen. | он встретил опасность с невозмутимым спокойствием | er stand der Gefahr gelassen gegenüber |
gen. | он встретил упорного противника | er traf auf einen harten Gegner |
gen. | он встретился со старыми знакомыми | er ist mit alten Bekannten zusammengetroffen |
gen. | он помчался в порт, чтобы встретить отца сразу же по приходе судна | er spurtete zum Hafen, um seinen Vater gleich beim Eintreffen des Schiffes begrüßen zu können |
gen. | она встретила его на улице | er begegnete ihr auf der Straße |
gen. | они встретили нас несколько сдержанно | sie empfingen uns mit einiger Zurückhaltung |
gen. | они встретили нас сдержанно | sie empfingen uns mit Zurückhaltung |
gen. | они встретились в кафе у рынка | sie haben sich im Café am Markt getroffen |
gen. | они встретились в условленном месте | sie trafen sich am vereinbarten Ort |
gen. | они впервые встретились на собрании | sie sind sich bei einer Versammlung begegnet |
gen. | они договорились встретиться у театра | sie hatten sich am Theater verabredet |
gen. | парламентёры встретились для переговоров о перемирии | die Unterhändler trafen sich zu Verhandlungen über einen Waffenstillstand |
gen. | подобных людей не часто встретишь | solche Menschen wird man seiten finden |
gen. | посредники встретились для переговоров о перемирии | die Unterhändler trafen sich zu Verhandlungen über einen Waffenstillstand |
gen. | предложение встретило единодушное одобрение присутствующих | der Vorschlag fand die einmütige Billigung der Anwesenden |
gen. | представители встретились для переговоров о перемирии | die Unterhändler trafen sich zu Verhandlungen über einen Waffenstillstand |
gen. | приветливо встретить кого-либо | willkommen heißen (Andrey Truhachev) |
gen. | приобретение картины встретило всеобщее одобрение | die Anschaffung des Gemäldes fand allgemeine Zustimmung |
gen. | радостно встретить кого-либо | einen fröhlichen Willkomm bieten (struna) |
gen. | радостно встретить чей-либо приход | einen fröhlichen Willkomm bieten (struna) |
gen. | с ним сегодня нельзя встретиться | er ist heute nicht anzutreffen |
gen. | случайно встретить | jemanden von der Straße auflesen (кого-либо) |
inf. | случайно встретить | auf jemanden/etwas stoßen (Andrey Truhachev) |
gen. | случайно встретить кого-то | über den Weg laufen (ptraci) |
gen. | случайно встретить | zufällig begegnen (Andrey Truhachev) |
gen. | случайно встретиться | jemanden zufällig treffen (Andrey Truhachev) |
gen. | случайно встретиться | jemandem zufällig begegnen (Andrey Truhachev) |
gen. | такое встретишь не часто | das findet man nicht alle Tage |
gen. | твой сын стал таким большим, что я бы его едва ли узнал, если бы встретил на улице | dein Sohn ist so groß geworden, dass ich ihn auf der Straße kaum wiedererkannt hätte |
inf. | угадай кого я встретил | Rate mal, wen ich getroffen habe! (Andrey Truhachev) |
gen. | футбольная команда Н встретилась с командой К | die Füßballelf N stellte sich der Männschaft K |
gen. | футбольная команда Н. встретилась с командой К. | die Fußballelf N. stellte sich der Mannschaft K. |
st.exch. | цена встретила сопротивление | der Preis traf auf einen Widerstand (..., der allerdings an der abwärtsgerichteten Trendlinie auf einen Widerstand trifft Евгения Ефимова) |
gen. | я буду рад встретиться с тобой | ich freue mich darauf, dich zu sehen (Andrey Truhachev) |
gen. | я встретил в книге интересное место | ich bin im Buch auf eine interessante Stelle getroffen |
gen. | я встретил его в коридоре и поздоровался с ним | ich traf ihn auf dem Gange und grüßte ihn |
gen. | я встретил его вчера в театре | ich habe ihn gestern im Theater getroffen |
gen. | я встретил его на прогулке | ich traf ihn bei einem Spaziergang |
gen. | я встретил его на улице | ich traf ihn auf der Straße |
gen. | я встретил его совершенно неожиданно | ich traf ihn ganz unvermutet |
gen. | я встретил её мужа | ich bin ihrem Mann begegnet |
gen. | я встретил там множество знакомых с работы | ich traf dort eine Menge Kollegen |
gen. | я встретился с ним у входа | ich habe mich mit ihm am Eingang getroffen |
gen. | я его встретил случайным образом | zufälligerweise traf ich ihn |
gen. | я его недавно встретил | ich bin ihm kürzlich begegnet |
gen. | я не хотел бы с ним встретиться лично | ich möchte nicht ihm persönlich gegenübersitzen |