DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing встретить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.вновь снова встретитьwiedertreffen (bykovde)
gen.вновь встретитьwiedersehen
gen.встретимся завтра вечером!bis morgen Abend!
gen.встретимся завтра утром!bis morgen früh!
gen.встретить кого-либо в добром здравииjemanden bei bester Gesundheit antreffen
gen.встретить в ком-либо противника сильнее себяseinen Meister finden
gen.встретить что-либо в штыкиsich gegen etwas waffnen
gen.встретить кого-либо в штыкиjemandem feindlich begegnen
gen.встретить внимательное отношение с чьей-либо стороныein offenes Ohr bei jemandem finden
gen.встретить во всеоружииgewappnet sein für A (Ремедиос_П)
gen.встретить во всеоружииgut gewappnet meistern (z.B. die Krise Kasakin)
gen.встретить кого-либо враждебноjemandem feindlich begegnen
gen.встретить глубокое пониманиеweitgehendes Verständnis für etwas finden (чего-либо)
ironic.bei D встретить достойный приёмschlimm anlaufen (у кого-либо)
ironic.bei D встретить достойный приёмschön anlaufen (у кого-либо)
ironic.bei D встретить достойный приёмgehörig anlaufen (у кого-либо)
fin.встретить затрудненияauf Schwierigkeiten stoßen
gen.встретить истинное расположениеgroßem Wohlwollen begegnen
gen.встретить кого-либо на праздникеjemandem bei einem Fest begegnen
gen.встретить на своём жизненном пути какого-либо человекаden Lebensweg eines Menschen kreuzen
gen.встретить кого-либо на улицеjemanden auf der Straße treffen
gen.встретить неблагодарностьUndank ernten
gen.встретить кого-либо неожиданноjemandem unverhofft begegnen
gen.встретить овациямиapplaudieren (Andrey Truhachev)
fig.встретить одобрениеBeifall auslösen
gen.встретить одобрениеbeifällig aufgenommen werden
gen.встретить опасность лицом к лицуder Gefahr ins Auge sehen
gen.встретить оппозициюauf Opposition seitens G stoßen (со стороны кого-либо)
ironic.встретить орудийным огнемmit Kanonenschüssen begrüßen (врага)
gen.встретить отказabgewiesen werden
gen.встретить отпорeine Abfuhr erfahren
book.встретить отпорeine Abfuhr erleiden sich eine Abfuhr holen
book.встретить отпорeine Abfuhr erfahren sich eine Abfuhr holen
inf.встретить отпорabblitzen
book.встретить отпорsich eine Abfuhr holen
mil.встретить отпорabgewiesen werden (Andrey Truhachev)
gen.встретить отпорeine Abfuhr erleiden
gen.встретить отпорsich eine Abfuhr holen
gen.встретить отпорeine Abfuhr erhalten (Andrey Truhachev)
gen.встретить кого-либо очень приветливоjemanden aufs freundlichste empfangen
gen.встретить плохой приёмbei jemandem übel anlaufen (у кого-либо)
gen.встретить праздникein Fest begehen (Лорина)
gen.встретить при выходе из дома трубочистаSchornsteinfeger sind ein guter Angang
arts.встретить произведенияdie Werke finden (Лорина)
gen.встретить радушный приёмeine gastliche Aufnahme finden
inf.встретить решительный отпорeine regelrechte Abfuhr bekommen
gen.встретить решительный отпорeine regelrechte Abfuhr erhalten
inf.встретить кого-либо с большой помпойjemanden mit Pauken und Trompeten empfangen
gen.встретить кого-либо с распростёртыми объятиямиjemanden mit offenen Armen begrüßen
gen.встретить кого-либо с распростёртыми объятиямиjemanden mit offenen Armen empfangen
gen.встретить кого-либо с распростёртыми объятиямиjemanden mit offenen Armen aufnehmen
gen.встретить сердечный приёмherzliche Aufnahme finden
gen.встретить кого-либо случайноjemanden zufällig treffen
gen.встретить кого-либо случайноjemandem zufällig begegnen
gen.встретить случайноzufällig begegnen (Andrey Truhachev)
gen.встретить смерть лицом к лицуdem Tod ins Auge sehen
gen.встретить сопротивлениеauf Widerstand treffen (Viola4482)
gen.встретить сопротивлениеauf Widerstand stoßen
mil.встретить сопротивление противникаauf Feindwiderstand stossen (Andrey Truhachev)
gen.встретить сочувствиеein offenes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо)
gen.встретить сочувствиеVerständnis finden
gen.встретить кого-либо у другаjemanden bei einem Freund antreffen
gen.встретить кого-либо у друзейjemanden bei Freunden treffen
book.встретить в ком-либо участиеjemandes Anteilnahme erfahren
gen.встретить холодный приёмkühle Aufnahme finden
gen.встретить хороший приёмgute Aufnahme finden
inf.встретить шиканьемausbuhen (Miyer)
gen.встретиться вне домаsich am dritten Ort treffen
gen.встретиться глазамиBlickkontakt haben (с кем-л. – mit jmdm Ремедиос_П)
gen.встретиться лицом к лицуentgegentreten
gen.встретиться лицом к лицу сsich stellen (Dat, напр.: sich dem Problem stellen Littlefuchs)
gen.встретиться лицом к лицу с противникомsich einem Gegner stellen (Ремедиос_П)
gen.встретиться на нейтральной почвеsich an einem dritten Ort treffen
gen.встретиться на празднике мираsich zu einem Friedensfest treffen
gen.встретиться с кем-либо на своём жизненном путиjemandes Pfad kreuzen
ed.встретиться на условленном местеsich an der vereinbarten Stelle treffen (duden.de Andrey Truhachev)
gen.встретиться с кем-либо на часокsich mit jemandem zu einem Plauderstündchen treffen
gen.встретиться поболтатьsich mit jemandem zu einem Plauderstündchen treffen (с кем-либо)
mil.встретиться с противникомauf den Feind treffen (Andrey Truhachev)
gen.встретиться с трудностью в каком-либо делеeinen Knoten in etwas finden
gen.встретиться намеренно или случайно, чтобы побыть вместеZusammentreffen
gen.встретиться намеренно или случайно, чтобы повидатьсяZusammentreffen
gen.встретиться намеренно или случайно, чтобы поговоритьZusammentreffen
mil.всё, что встретилось на путиalles was sich zeigt (Andrey Truhachev)
gen.всё, что встретится на путиalles, was ihnen in den Weg kommt (alenushpl)
gen.всё, что встретится по дорогеalles, was ihnen in den Weg kommt (alenushpl)
gen.вы уже решили, где мы встретимся?haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen?
gen.договориться встретитьсяsich ein Stelldichein geben (Andrey Truhachev)
inf.его встретили плохоda kam er schlecht an
gen.там его встретили плохоda kam er schlecht an
gen.его любовь не встретила ответного чувстваseine Liebe fand keine Erwiderung
gen.её лицо просияло, когда она его встретилаihr Gesicht strahlte auf, als sie ihm begegnete
gen.завтра встретимся, будем играть в теннисmorgen kommen wir zum Tennisspiel zusammen
gen.их взгляды встретилисьihre Blicke begegneten sich
gen.как-то встретившись, мы познакомились друг с другом ближеbei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen
gen.картина встретила всеобщее одобрениеdas Gemälde fand allgemeine Zustimmung
gen.мы встретили препятствие на своём путиein Hindernis stellte sich uns entgegen
gen.мы встретились вчера совсем нежданноwir trafen uns gestern ganz unverhofft
gen.мы встретились на улицеwir trafen uns auf der Straße
gen.мы встретимся снова в следующем месяцеwir werden im nächsten Monat wieder Zusammenkommen
gen.мы договорились встретиться на вокзалеwir haben verabredet, uns am Bahnhof zu treffen
gen.на вокзале я случайно встретил друга детства, который как раз вернулся из дальнего путешествияauf dem Bahnhof stieß jch auf meinen Jugendfreund, der eben von einer langen Reise zurückgekommen war
gen.на нашем пути мы встретили препятствиеein Hindernis stellte sich uns entgegen
gen.на пути встретилось ещё одно препятствиеauf dem Weg gab es noch ein Hindernis
gen.наконец мне посчастливилось его встретитьendlich ist es mir geglückt, ihn zu treffen
gen.нас встретил гул голосовein Stimmengfewirr schlug uns entgegen
gen.не встретитьverpassen (кого-либо Лорина)
gen.не встретить вниманияein taubes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо)
gen.не встретить никого из знакомыхniemand Bekanntem begegnen
gen.не встретить откликаein taubes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо)
gen.не встретить сочувствияein taubes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо)
gen.не встретитьсяeinander verfehlen
gen.неожиданно встретитьсяjemanden zufällig treffen (Andrey Truhachev)
gen.неожиданно встретитьсяjemandem zufällig begegnen (Andrey Truhachev)
gen.ну тогда встретимся позже.Dann treffen wir uns eben später (ничего не поделаешь markovka)
gen.он встретил нас словоизлияниямиer empfing uns mit einem Wortschwall
gen.он встретил опасность с невозмутимым спокойствиемer stand der Gefahr gelassen gegenüber
gen.он встретил упорного противникаer traf auf einen harten Gegner
gen.он встретился со старыми знакомымиer ist mit alten Bekannten zusammengetroffen
gen.он помчался в порт, чтобы встретить отца сразу же по приходе суднаer spurtete zum Hafen, um seinen Vater gleich beim Eintreffen des Schiffes begrüßen zu können
gen.она встретила его на улицеer begegnete ihr auf der Straße
gen.они встретили нас несколько сдержанноsie empfingen uns mit einiger Zurückhaltung
gen.они встретили нас сдержанноsie empfingen uns mit Zurückhaltung
gen.они встретились в кафе у рынкаsie haben sich im Café am Markt getroffen
gen.они встретились в условленном местеsie trafen sich am vereinbarten Ort
gen.они впервые встретились на собранииsie sind sich bei einer Versammlung begegnet
gen.они договорились встретиться у театраsie hatten sich am Theater verabredet
gen.парламентёры встретились для переговоров о перемирииdie Unterhändler trafen sich zu Verhandlungen über einen Waffenstillstand
gen.подобных людей не часто встретишьsolche Menschen wird man seiten finden
gen.посредники встретились для переговоров о перемирииdie Unterhändler trafen sich zu Verhandlungen über einen Waffenstillstand
gen.предложение встретило единодушное одобрение присутствующихder Vorschlag fand die einmütige Billigung der Anwesenden
gen.представители встретились для переговоров о перемирииdie Unterhändler trafen sich zu Verhandlungen über einen Waffenstillstand
gen.приветливо встретить кого-либоwillkommen heißen (Andrey Truhachev)
gen.приобретение картины встретило всеобщее одобрениеdie Anschaffung des Gemäldes fand allgemeine Zustimmung
gen.радостно встретить кого-либоeinen fröhlichen Willkomm bieten (struna)
gen.радостно встретить чей-либо приходeinen fröhlichen Willkomm bieten (struna)
gen.с ним сегодня нельзя встретитьсяer ist heute nicht anzutreffen
gen.случайно встретитьjemanden von der Straße auflesen (кого-либо)
inf.случайно встретитьauf jemanden/etwas stoßen (Andrey Truhachev)
gen.случайно встретить кого-тоüber den Weg laufen (ptraci)
gen.случайно встретитьzufällig begegnen (Andrey Truhachev)
gen.случайно встретитьсяjemanden zufällig treffen (Andrey Truhachev)
gen.случайно встретитьсяjemandem zufällig begegnen (Andrey Truhachev)
gen.такое встретишь не частоdas findet man nicht alle Tage
gen.твой сын стал таким большим, что я бы его едва ли узнал, если бы встретил на улицеdein Sohn ist so groß geworden, dass ich ihn auf der Straße kaum wiedererkannt hätte
inf.угадай кого я встретилRate mal, wen ich getroffen habe! (Andrey Truhachev)
gen.футбольная команда Н встретилась с командой Кdie Füßballelf N stellte sich der Männschaft K
gen.футбольная команда Н. встретилась с командой К.die Fußballelf N. stellte sich der Mannschaft K.
st.exch.цена встретила сопротивлениеder Preis traf auf einen Widerstand (..., der allerdings an der abwärtsgerichteten Trendlinie auf einen Widerstand trifft Евгения Ефимова)
gen.я буду рад встретиться с тобойich freue mich darauf, dich zu sehen (Andrey Truhachev)
gen.я встретил в книге интересное местоich bin im Buch auf eine interessante Stelle getroffen
gen.я встретил его в коридоре и поздоровался с нимich traf ihn auf dem Gange und grüßte ihn
gen.я встретил его вчера в театреich habe ihn gestern im Theater getroffen
gen.я встретил его на прогулкеich traf ihn bei einem Spaziergang
gen.я встретил его на улицеich traf ihn auf der Straße
gen.я встретил его совершенно неожиданноich traf ihn ganz unvermutet
gen.я встретил её мужаich bin ihrem Mann begegnet
gen.я встретил там множество знакомых с работыich traf dort eine Menge Kollegen
gen.я встретился с ним у входаich habe mich mit ihm am Eingang getroffen
gen.я его встретил случайным образомzufälligerweise traf ich ihn
gen.я его недавно встретилich bin ihm kürzlich begegnet
gen.я не хотел бы с ним встретиться личноich möchte nicht ihm persönlich gegenübersitzen