DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ворота | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автомобиль выехал за воротаdas Auto ist zum Tor hinausgefahren
gen.Аннибал у воротHannibal ist vor den Toren
gen.арка воротTorbogen
sport.атака воротAngreifen des Tores
sport.атака на воротаTorangriff
sport.атаковать воротаstürmen
sport.атаковать воротаdas Tor angreifen
sport.беспрерывная осада воротpausenloser Sturmlauf auf das Tor
sport.беспрерывная осада воротpausenlose Belagerung des Tores
sport.бить в угол воротin die Torecke schießen
sport.бить выше воротüber die Latte schießen
sport.бить выше воротüber das Tor schießen
fig., inf.бить мимо воротdanebentreffen (футбол)
fig., inf.бить мимо воротdanebenschießen (футбол)
sport.бить мимо воротdas Tor verfehlen
sport.бить мимо воротvorbeischießen
gen.бить мимо воротam Tor vorbeischießen
sport.бить по воротамins Tor schlagen
sport.бить по воротамaufs Tor schlagen
sport.бить по воротамaufs Tor schießen
inf.непрерывно бить по воротамdas Tor beknallen (футбол, хоккей)
gen.бить по воротамauf das Tor schießen
sport.боковая планка воротseitliches Torbrett
grass.hock.боковая планка воротSeitenbrett
inf.боковые штанги и перекладина воротGebälk (футбол)
gen.Бранденбургские воротаBrandenburger Tor (AGO)
gen.бросание от воротAbwurf (футбол)
sport.бросать мимо воротvorbeiwerfen
sport.бросать мимо воротam Tor vorbeiwerfen
sport.бросать по воротамaufs Tor werfen
sport.бросать по воротамins Tor werfen
gen.бросать по воротамauf das Tor werfen
sport.бросать рядом с воротамиneben das Tor werfen
sport.бросаться в угол воротin die Ecke hechten (о вратаре)
sport.броситься в угол воротin die Ecke hechten (о вратаре)
sport.бросок в ближний угол воротWurf ins kurze Eck
sport.бросок в верхний угол воротWurf in den Winkel
sport.бросок в дальний угол воротWurf ins lange Eck
sport.бросок в нижний угол воротWurf in die untere Torecke
sport.бросок в сторону воротWurf in Torrichtung
sport.бросок в угол воротHechten in die Torecke (о вратаре)
sport.бросок в угол воротWurf in die Torecke
sport.бросок за мячом в угол воротHechten in die Torecke
gen.бросок мимо воротFehlwurf
gen.бросок от воротTorabwurf (водное поло, ручной мяч)
sport.бросок от воротTorabwurf
gen.бросок от воротAbwurf (футбол, ручной мяч, водное поло)
gen.бросок по воротамTorwurf (водное поло, ручной мяч)
sport.бросок по воротамTorschuß
sport.бросок по воротамTorwurf
gen.бросок по воротамTorschuss (хоккей)
gen.бросок по воротам в ближний уголkurze Ecke (ручной мяч)
sport.бросок по пустым воротамSchuß auf das leere Tor
sport.бросок по пустым воротамSchuss auf das leere Tor
nautic.брус шлюзных воротSchlagsäule
gen.вводить мяч в игру броском от воротabwerfen (футбол, гандбол, водное поло)
gen.вводить мяч в игру ударом от воротden Ball abstoßen (футбол)
gen.вертикальные воротаblindes Tor (слалом)
shipb.вертикальный воротSpill
shipb.вертикальный воротstehende Welle
shipb.вертикальный воротDrehhaspel
sport.верхний угол воротKreuzeck (Knaller ins Kreuzeck (удар в верхний угол ворот) Aleksandra Pisareva)
sport.верхний угол воротobere Torecke
sport.верхняя перекладина воротQuerlatte
sport.верхняя перекладина воротQuerstück
sport.верхняя перекладина воротQuerstange
sport.верхняя перекладина воротQuerbalken
sport.верхняя штанга воротQuerlatte
sport.верхняя штанга воротQuerstück
sport.верхняя штанга воротQuerstange
sport.верхняя штанга воротQuerbalken
sport.взятие воротTorerzielen
sport.взятие воротTorgewinn
sport.взятие воротTorerzielung
sport.взятие воротTorerfolg
sport.влетать в воротаins Tor springen (о мяче, шайбе)
gen.вначале они выглянули из ворот, чтобы убедиться, что всё спокойноsie luchsten erst durch das Tor, ob die Luft rein ist (никого нет)
nautic.внутренние ворота нижней головы морского шлюза в приливном мореBinnentor
nautic.внутренние ворота шлюза мокрого докаEbbetor
gen.во дворе двое воротder Hof hat zwei Tore
sport.возможность броска по воротамTorwurfmöglichkeit
sport.возможность взятия воротTreffermöglichkeit
sport.возможность поразить воротаtorreife Gelegenheit
sport.возможность поразить воротаTormöglichkeit
sport.возобновление игры после взятия воротWiederaufnahme des Spieles nach Torerfolg
sport.возобновление игры с линии воротWiederbeginn des Spieles von der Torlinie aus
geol.волноприбойные воротаBrandungstor (крупные сквозные отверстия в подмываемом берегу)
shipb.ворот для опускания мачтыMastenwalze
nautic.ворот для подъёма и опускания мачтыMastenwalze
shipb.ворот для подъёма мачтыMastenwalze
gen.ворот с двумя лацканамиReverskragen (Vonbuffon)
gen.ворот у рыцарских доспеховBrechrand
gen.ворота амбараScheunentor
gen.ворота ангараSchuppentor (Andrey Truhachev)
gen.ворота безопасности для дверейTürschutzgitter (Schoepfung)
gen.ворота безопасности для лестницTreppenschutzgitter (Schoepfung)
gen.ворота в забореZauntor (Andrey Truhachev)
gen.ворота городаStadttor
gen.ворота докаDocktor
gen.ворота замкаBurgtor
med.ворота инфекцииEintrittspforte
gen.ворота крепостиBurgtor
med.ворота лимфатического узлаLymphknotenhilus
gen.ворота "локоть"Haarnadeltor (слалом)
med.ворота лёгкогоLungenhilus
nautic.ворота мокрого докаFluttür
nautic.ворота мокрого докаFluttor
nautic.ворота морского шлюза для защиты от штормового приливаSturmfluttor
med.ворота мышцыMuskelpforte
med.ворота мышцыMuskelhilus
shipb.ворота на паромеBugpforte
gen.ворота настежь открытыdas Tor steht offen
gen.ворота паркаParktor
med.ворота печениLeberhilus (schmidti)
med.ворота печениLeberpforte
shipb.ворота плавучего докаSchwimmdocktor
shipb.ворота портаHafeneingang
med.ворота почкиNierenpforte (Midnight_Lady)
med.ворота почкиNierenhilus
nautic.ворота приливного бассейнаFluttür
nautic.ворота приливного бассейнаFluttor
gen.ворота сараяSchuppentor (Andrey Truhachev)
med.ворота селезёнкиMilzpforte
med.ворота селезёнкиMilzhilus
gen.ворота стоят широко открытымиdas Tor steht weit auf
shipb.ворота шлюзаStemtor
gen.ворота шлюзаSchleusentor
shipb.ворота эллингаHellingtor
sport.вталкивать вратаря в воротаden Torwächter ins Tor hineindrängen
sport.вталкивать мяч в воротаden Ball ins Tor schieben
sport.вталкивать шайбу в воротаdie Scheibe einschieben
gen.втолкнуть шайбу в воротаdie Scheibe ins Tor eindrücken
gen.входные воротаEinfallstor (marinik)
gen.входные воротаEingangspforte (инфекции)
gen.входные воротаEingangstor
gen.входные воротаEintrittspforte (тж. мед.)
gen.входные воротаEingangspforte
med.входные ворота инфекцииEintrittsstelle der Infektion
med.входные ворота инфекцииEintrittspforte der Infektion
gen.въездные воротаHoftor (dolmetscherr)
gen.въехать в воротаin eine Toreinfahrt biegen
gen.выбивание от воротAbwurf
sport.выбить мяч из площади воротklären
sport.выбить мяч с линии воротden Ball auf der Torlinie klären
sport.выбор воротSeitenwahl
sport.выбор воротWahl der Spielfeldhälften
gen.выбор воротTorauswahl (напр., в футболе)
gen.выйти за воротаvor das Tor gehen
gen.выйти за воротаaus dem Tor heraustreten
sport.выйти из воротaus dem Tor laufen (о вратаре)
sport.выйти из воротherauslaufen (о вратаре)
sport.выйти к воротамvor das Tor heranrücken
sport.выманивать вратаря из воротden Torwächter aus dem Tor herauslocken
shipb.вымбовка воротаSpake
sport.выполнить удар по воротамeinen Torschuß abgeben
sport.выполнить удар по воротамauf das Tor schießen
sport.выполнять бросок по воротамeinen Torwurf ausführen
sport.выполнять бросок по воротамins Tor werfen
sport.выполнять бросок по воротамaufs Tor werfen
gen.высокие воротаein hohes Tor
gen.высота воротTorhöhe
med., obs.вытяжение при помощи ворота по ГиппократуExtension mit Hilfe einer Winde nach Hippokrates
sport.выходить из воротaus dem Tor laufen
sport.выходить на игрока, бросающего по воротамan den Torwerfer herantreten
fig.выходные воротаAusfalltor (напр., о торговом порте)
fig.выходные воротаAusfallstor (напр., о торговом порте)
sport.гандбольные воротаHandballtor
gen.Ганнибал у воротHannibal ist vor den Toren (лат. Hannibal ante portes)
gen.Ганнибал у воротHannibal ist vor den Toren
gen.гаражный воротаSchuppentor (Andrey Truhachev)
gen.главные воротаHaupttor
gen.главные воротаHauptpforte
sport.в хоккее гол в пустые воротаEmpty-Net-Treffer (dernekit)
sport.гол в свои воротаEigentor
gen.гол в свои воротаSelbsttor (футбол)
sport.гол в собственные воротаEigentor
sport.гол, забитый в свои воротаEigentor
gen.гол, забитый в свои воротаSelbsttor (футбол и т. п.)
gen.гол, забитый в собственные воротаSelbsttor (футбол и т. п.)
sport.гол, забитый из площади воротTorraumtor
sport.гол, забитый с площади воротTorraumtreffer
gen.горизонтальные воротаoffenes Tor (слалом)
gen.городские воротаStadttor
med.грыжевые воротаBruchlücke (Bruchpforte marinik)
med.грыжевые воротаHernienpforte (Midnight_Lady)
med.грыжевые воротаBruchpforte
gen.дать от ворот поворотbrüskieren (Ремедиос_П)
gen.деревянные воротаGatter
sport.древко слаломных воротGelenkstange
inf.ему дадут от ворот поворотman wird ihm was blasen
gen.железные воротаEisentor (herr_o)
gen.железные воротаein eisernes Tor
gen.Железные Воротаdas Eiserne Tor (ущелье в долине Дуная)
med.жировые воротаFetthilus (лимфоузла jurist-vent)
gen.забивать гол в собственные воротаein Selbsttor schießen (Eigentor Gutes Deutsch)
sport.забить в ворота соперникаins gegnerische Tor einwerfen (Лорина)
gen.забить в ворота шесть мячейsechs Tore in den Kästen knallen
gen.забить в ворота шесть шайбsechs Tore in den Kästen knallen
sport.забить в свои воротаein Selbsttor erzielen (Лорина)
sport.забить гол в свои воротаein Selbsttor erzielen (Лорина)
sport.забить мяч в воротаden Ball ins Tor stochern (резким точным ударом Andrey Truhachev)
gen.точным ударом забить мяч в воротаden Ball ins Tor zirkeln
sport.забить мяч в свои воротаein Selbsttor erzielen (Лорина)
gen.заводские воротаFabrikfor
grass.hock.задняя планка воротhinteres Torbrett
gen.закрывать воротаdas Tor schließen
sport.закрывать угол воротdie Torecke decken
gen.закрытие городских воротTorschluss
med.закрытие грыжевых воротBruchlückenverschluss (folkman85)
sport.заступить в площадь воротden Torraum betreten
sport.затолкать мяч в воротаden Ball ins Tor stochern (Andrey Truhachev)
sport.затолкнуть соперника в площадь воротden Gegner in den Torraum stoßen
sport.защита воротHüten des Tores
sport.защита воротVerteidigen des Tores
sport.защита воротTorsicherung
gen.защищать воротаdas Tor hüten (о вратаре)
gen.звонок у воротTorglocke
gen.Золотые воротаGoldenes Tor (Лорина)
sport.игровая ситуация, благоприятная для взятия воротtorreife Situation
sport.игрок, бросающий по воротамTorwerfer
sport.игрок, забивший гол в воротаTorerreicher
gen.как баран на новые воротаjemanden anglotzen, anstarren wie das achte Weltwunder. Dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor. (Vas Kusiv)
geol.каменные ворота на морском берегуFelstor an der Meeresküste (пробитые прибоем)
gen.караул у воротTorwache
sport.каркас воротTorgestände
nautic.клинкетный затвор в полотнище шлюзных воротTorschütz
sport.командные воротаTeamtor
sport.комбинация воротTorkombination
gen.контрольные воротаKontrolltor (горнолыжный спорт)
nautic.кормовые воротаHeckpforte (lgranats)
gen.коробка воротTorkasten (по аналогии с Türkasten zuzuzu)
geol.ледниковые воротаGletschertor
geol.ледниковые воротаEistor
gen.лепные воротаLaubsägetor (anoctopus)
med.лимфатический узел ворот лёгкогоHilusknoten
med.лимфатический узел ворот лёгкогоHiluslymphknoten
med.лимфатический узел ворот лёгкогоHilus knoten
biol.лимфатический узел ворот печениPortallymphknoten
sport.линия воротTorlinie
gen.линия воротMallinie (регби)
sport.линия площади воротTorraumlinie
med.липоматоз воротFetthilus (folkman85)
gen.людское море скопилось у фабричных воротgroße Menschenmassen stauten sich am Fabriktor
gen.маленькая собачка тявкала за воротамиein kleiner Hund kläffte hinter dem Tor
nautic.машина для открытия и закрытия шлюзных воротTorschließmaschine
gen.машина проехала в открытые воротаdas Auto fuhr durch das offene Tor
sport.меняться воротамиSeiten tauschen
sport.меняться воротамиSpielhälften tauschen
sport.меняться воротамиSpielhälften wechseln
sport.меняться воротамиSeiten wechseln
inf.мяч в воротах!ein Volltreffer im Kasten (полное попадание Andrey Truhachev)
sport.мяч вкатился в воротаder Ball ist ins Tor gerollt
sport.мяч закатился в воротаder Ball ist ins Tor gerollt
sport.мяч, катящийся в сторону воротRoller
sport.мяч, попавший во внутреннюю сторону боковой стойки ворот и отскочивший в полеInnenpfosten
sport.мяч пролетел совсем рядом с воротамиder Ball ging knapp am Kasten vorbei (Andrey Truhachev)
sport.мяч прошёл в притирку с воротамиder Ball ging knapp am Kasten vorbei (Andrey Truhachev)
sport.навешивание сетки воротAnbringen des Tornetzes
sport.навешивать мяч с края на воротаden Ball flanken
sport.накат на воротаAnrennen gegen das Tor
sport.нанести удар по воротамeinen Torschuß abgeben
sport.нанести удар по воротамauf das Tor schießen
sport.наносить удар по воротамaufs Tor schießen (solo45)
sport.направление прохода воротAnfahrtsrichtung der Tore
sport.настойчивая атака на воротаTordrang
sport.натиск на воротаDruck auf das Tor
sport.находиться в площади воротsich im Torraum befinden
sport.находиться в площади воротim Torraum stehen
gen.не пропустить ни одного мяча в свои воротаsein Tor rein halten (футбол)
sport.неумение бить по воротамSchußschwäche
inf.Ни в какие ворота не лезетunter aller Würde (julia.sham)
sport.нижний угол воротuntere Torecke
shipb.ниша ворот шлюзаTornische
nautic.ниша для коромысла механизма ворот шлюзаTorschubstangenkanal
sport.номер воротTornummer
sport.обстановка у воротSituation vor dem Tor
sport.обстановка у воротSzene vor dem Tor
sport.обстановка у воротLage vor dem Tor
inf.обстрел воротTorbombardement
inf.обстрел воротTorbeschuß
inf.обстреливать воротаdas Tor beknallen
nautic.обшивка ворот шлюзаTorbekleidung
sport.обязательные воротаPflichttor
sport.окно для нанесения удара по воротамSchußlücke
gen.он сунул сторожу в руку, и тот открыл ему воротаer hat den Wächter geschmiert und der hat ihm das Tor geöffnet
inf.он уставился как баран на новые воротаer steht da wie der Ochse am Berge
inf.она дала ему от ворот поворотsie hat ihn abblitzen lassen
shipb.опускные ворота шлюзаSenktor
gen.острый момент у воротTorgefahr (футбол)
gen.от ворот поворотkategorisch abweisen (Vas Kusiv)
gen.от ворот поворотzeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat (Vas Kusiv)
nautic.откатные ворота шлюзаKlapptor
shipb.откатные ворота шлюзаKlapptor
gen.открывать воротаdas Tor aufmachen
gen.открывать воротаdas Tor öffnen
grass.hock.отметка на боковой линии воротStrich
sport.отражать бросок по воротамeinen Torschuss abwehren
sport.отражать бросок по воротам в прыжкеeinen Torschuss im Sprung abwehren
sport.отражать удар по воротамeinen Torschuss abwehren
sport.отражать удар по воротам в прыжкеeinen Torschuss im Sprung abwehren
sport.охранять воротаdas Allerheiligste hüten (жаргон Andrey Truhachev)
grass.hock.панель воротHolzblock
fig.паника из-за закрытия воротTorschlusspanik (чувство беспокойства, которое испытывает человек, понявший, что тратит время на ерунду, а жизнь уходит Ying)
nautic.паровой воротDampfspill
sport.пас на бросок по воротамVorlage
sport.пас на удар по воротамVorlage
med.паховые грыжевые воротаinguinale Bruchpforten (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
sport.перебрасывать мяч через перекладину воротden Ball über die Latte lenken
sport.перевод мяча в ворота кистьюDoppeln ins Tor mit der Hand
sport.передавать мяч верхом с края к воротамden Ball flanken
sport.передавать мяч для броска по воротамeine Vorlage geben
sport.передавать мяч для удара по воротамeine Vorlage geben
sport.передавать шайбу для броска по воротамeine Vorlage geben
sport.передавать шайбу для удара по воротамeine Vorlage geben
sport., footb., hockey.передача для броска по воротамVorlage
sport., footb., hockey.передача для удара по воротамVorlage
sport.перекладина воротTorlatte
gen.перекладина воротQuerlatte
shipb.переносный воротloses Spill
sport.пересечение воротDurchfahren der Tore
sport.пересечение воротPassieren der Tore
gen.петли старых ворот визжатdas alte Tor kreischt in den Angeln
grass.hock.планка воротTorbrett
gen.планка воротаBündchen
gen.планка на воротеSchlitzblende (с пуговицами или без, на спортивной одежде, на воротниках "поло" Vonbuffon)
sport.победа боулера, забивающего в ворота три мяча подрядHattrick (в награду он получает новую шапочку своего клуба – крикет)
sport.победа боулера, забивающего в ворота три мяча подрядHat-Trick (в награду он получает новую шапочку своего клуба – крикет)
nautic.поворотные воротаKlapptor
shipb.поворотные ворота докаKlapptor
gen.поднимать воротомaufdrehen
nautic.поднятый камень шлюзных воротTorpfannenstein
gen.подправить мяч в воротаden Ball einlenken
energ.ind.подъём воротомHochwinden
gen.подъёмно-поворотные воротаSchwingtor (marinik)
med., obs.подъёмный воротHaspel
med., obs.подъёмный воротWinde
nautic.подъёмный воротAufzugwinde
sport.позиция для броска по воротамTorwurfposition
sport.покидать воротаdas Tor verlassen
sport.покинуть площадь воротden Torraum verlassen
nautic.полотнище ворот шлюзаTorflügel
fig.получать от ворот поворотsich eine Abfuhr holen (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотabblitzen (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотeine Abfuhr erhalten (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотeinen Korb bekommen (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотsich einen Korb holen (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотabgewiesen werden (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотzurückgewiesen werden (Andrey Truhachev)
gen.получить от ворот поворотan den Falschen geraten
inf.получить "от ворот поворот"den Laufpass kriegen (KaterinaNiki)
fig.получить от ворот поворотzurückgewiesen werden (Andrey Truhachev)
gen.получить от ворот поворотbei jemandem an die falsche Adresse kommen
gen.полушлюз с двойными воротамиDockschleuse
sport.поперечные воротаQuertor
sport.попытка броска по воротамTorwurfversuch
shipb.портал шлюзных воротTorportal
gen.точным ударом послать мяч в воротаden Ball ins Tor zirkeln
gen.послать мяч в воротаein Tor schießen (футбол)
gen.после того как тяжёлые ворота открылись, мы смогли войти внутрьnachdem sich das schwere Tor geöffnet hatte, konnten wir eintreten
gen.посылать мяч в ворота пушечным ударомden Ball ins Tor bomben
med.почечные воротаHilum renis (q-gel)
med.почечные воротаHilum renale (q-gel)
med.почечные воротаNierenhilum (q-gel)
shipb.предохранительные ворота шлюзаSicherheitstor
sport.предпринять штурм воротzum Sturmlauf ansetzen
gen.Привод шторных воротRolltorantrieb (Mäxchen)
sport.прижать соперника к воротамden Gegner auf das Tor drücken
nautic.приливные внешние ворота нижней головы шлюза в приливном мореAußentor
gen.пробить выше воротüber die Latte schießen
sport.провисание перекладины воротNiederhängen der Torlatte
sport.провисание перекладины воротDurchhängen der Torlatte
gen.проезд в воротаTorweg
sport.произвести удар по воротамeinen Torschuß abgeben
sport.произвести удар по воротамauf das Tor schießen
sport.пройти мимо воротam Tor Vorbeigehen (о мяче, шайбе)
gen.пропустить мяч в свои воротаein Tor erhalten
sport.проталкивать шайбу в воротаdie Scheibe einschieben
gen.проходить воротаdas Tor durchfahren (лыжи)
gen.проходить воротаdas Tor durchfahren (слалом)
sport.прохождение воротDurchfahren der Tore
sport.прохождение воротPassieren der Tore
sport.прохождение воротTornahme (слалом)
sport.пустые воротаleeres Tor
sport.размеры воротTorabmessungen
sport.рама воротTorgestell
gen.распашные воротаDrehtor (dolmetscherr)
sport.расположение воротToranordnung (напр., в слаломе)
gen.расположение воротToranordnung (слалом)
sport.расположиться на линии воротsich auf der Torlinie aufstellen
sport.расположиться перед воротамиsich vor dem Tor aufstellen
sport.расстояние между воротамиTorabstand
jarg.резкий удар по воротамHammer (футбол)
shipb.ригель шлюзных воротTorriegel
shipb.ручка воротаHandspeiche
shipb.ручной воротHandhaspel
sport.ряд воротTorreihe
gen.свободный удар от воротAbschlag (хоккей на траве)
sport.свои воротаeigenes Tor
shipb.сегментные ворота шлюзаSegmenttor
gen.сильнейший удар по воротамein glasharter Torschuss
gen.складские воротаScheunentor
nautic.скорость закрытия закрытия шлюзных воротTorgeschwindigkeit
gen.слаломист пропустил двое воротder Slalomläufer hat zwei Tore ausgelassen
sport.смена воротSeitenwechsel
gen.солдаты колотили в ворота прикладами винтовокdie Soldaten hämmerten mit Gewehrkolben gegen das Tor
gen.спасти воротаein Tor verhüten
sport.срезать мяч в свои воротаden Ball zum Eigentor abfälschen
sport.стартовые воротаStarttor
gen.створка воротTorflügel
shipb.створчатые ворота докаKlapptor
sport.стойка воротTorpfosten
sport.стойка воротTorständer
gen.стойка воротMalstange (регби)
sport.стойка ворот водного слаломаTorstange
sport.стойка регбийных воротMalstange
sport.стойка слаломных воротSlalomstange
gen.сторож у воротPförtnerin
gen.сторож у воротTorwärter
gen.сторож у воротTorwächter
gen.сторож у воротPförtner
sport.стоять в воротахim Tor stehen
sport.стоять в воротахdas Tor hüten
gen.ступить за воротаaus dem Tor heraustreten
gen.судья за воротамиTorrichter (хоккей)
gen.судья у воротTorlinienrichter
gen.сузить ворот рубашкиden Hemdkragen verengern
gen.сузить ворот рубашкиden Hemdkragen verengen
inf.сутолока у воротGedränge vor dem Tor
gen.толпа выбила воротаdie Menge lief das Tor auf
gen.топором взломать воротаdas Tor mit Beilhieben sprengen
sport.точность удара по воротамTreffsicherheit
sport.точность удара по воротамZielsicherheit
gen.триумфальные воротаTriumphbogen
gen.Троицкие воротаTroizki-Turmdurchfahrt (Лорина)
sport.угол воротTorecke
sport.угрожать воротамdas Tor gefährden
sport.угроза воротамTorbedrohung
sport.угроза воротамTorgefahr
sport.удар в ближний угол воротSchuß die kurze Torecke
sport.удар в дальний угол воротSchuß in die lange Torecke
sport.удар в перекладину воротLattentreffer
sport.удар в перекладину воротLattenschuß
sport.удар в стойку воротPfostentreffer
sport.удар в стойку воротPfostenschuß
sport.удар мимо воротVerschießen
sport.удар мимо воротFehlschuß
sport.удар мимо воротVerschlagen
sport.удар мимо воротFehlschlag
gen.удар мимо воротVerschießen (футбол)
sport.удар от воротTorabstoß
gen.удар от воротTorabschlag (футбол)
sport.удар от воротAbschlag
gen.удар от воротAbstoß (футбол)
gen.удар от ворот с рукиAbschlag (о вратаре – футбол)
sport.удар по воротамTorschuß
gen.удар по воротамTorschuss (футбол)
sport.удар по воротамSchuss ins Tor
sport.удар по воротамSchuss aufs Tor (Andrey Truhachev)
grass.hock.удар по воротамTorschuss
gen.удар по воротамTorschuss (напр., в футболе)
gen.удар по воротамein Schuss ins Tor
sport.удар по воротам без предварительной обработкиDirektschuss (мяча)
sport.удар по воротам с ближней дистанцииNahschuß
sport.удар по воротам с дальней дистанцииWeitschuß
sport.удар по воротам с дальней дистанцииFernschuß
gen.удар, разряжающий опасную обстановку у воротBefreiungsschlag (футбол)
sport.ударить мимо воротdas Tor verschießen
sport.ударить мимо воротam Tor vorbeischießen
sport.ударить мимо воротdas Tor verfehlen
sport.ударить по воротамins Tor schlagen
sport.ударить по воротамaufs Tor schlagen
sport.ударить по воротамaufs Tor schießen
sport.удариться о стойку воротgegen den Pfosten prallen (о мяче)
sport.уйти за линию воротins Toraus gehen (о мяче)
nautic.упор ворот шлюзаToranschlag
sport.упускать возможность взятия воротdie Tormöglichkeit verfehlen
inf.уставиться как баран на новые воротаwie der Ochs am Berg dastehen
inf.уставиться как баран на новые воротаwie ein Mondkalb in die Gegend gucken
gen.уставиться как баран на новые воротаdastehen wie die Kuh vorm neuen Tor
sport.устанавливать воротаdas Tor aufstellen
gen.фабричные воротаFabrikfor
sport.флажок судьи у воротTorrichterflagge
sport.флажок судьи у воротTorrichterfahne
sport.фонарь за воротамиSignallampe
energ.ind.фрикционный воротReibungshaspel
sport.хоккейные воротаEishockeytor
gen.центральные воротаHauptpforte
gen.часовой у воротeine Wache bei Tor
sport.шанс поразить воротаTorgelegenheit
sport.шанс поразить воротаTorchance
nautic.шахта для противовеса шлюзных воротTorgegengewichtschacht
gen.шлюзные воротаSchleusentor
gen.штанга воротBail (крикет)
sport.штанга ворот водного слаломаTorstange
sport.штанга ворот водного слаломаTorstab
sport.штурм воротSturmlauf auf das Tor
sport.штурмовать воротаdas Tor berennen
grass.hock.щит воротTorbrett
gen.это ни в какие ворота не лезет!das ist unter aller Sau!
inf.я ему дам от ворот поворот!dem werde ich heimgeigen!
Showing first 500 phrases