Subject | Russian | German |
gen. | автомобиль выехал за ворота | das Auto ist zum Tor hinausgefahren |
gen. | Аннибал у ворот | Hannibal ist vor den Toren |
gen. | арка ворот | Torbogen |
sport. | атака ворот | Angreifen des Tores |
sport. | атака на ворота | Torangriff |
sport. | атаковать ворота | stürmen |
sport. | атаковать ворота | das Tor angreifen |
sport. | беспрерывная осада ворот | pausenloser Sturmlauf auf das Tor |
sport. | беспрерывная осада ворот | pausenlose Belagerung des Tores |
sport. | бить в угол ворот | in die Torecke schießen |
sport. | бить выше ворот | über die Latte schießen |
sport. | бить выше ворот | über das Tor schießen |
fig., inf. | бить мимо ворот | danebentreffen (футбол) |
fig., inf. | бить мимо ворот | danebenschießen (футбол) |
sport. | бить мимо ворот | das Tor verfehlen |
sport. | бить мимо ворот | vorbeischießen |
gen. | бить мимо ворот | am Tor vorbeischießen |
sport. | бить по воротам | ins Tor schlagen |
sport. | бить по воротам | aufs Tor schlagen |
sport. | бить по воротам | aufs Tor schießen |
inf. | непрерывно бить по воротам | das Tor beknallen (футбол, хоккей) |
gen. | бить по воротам | auf das Tor schießen |
sport. | боковая планка ворот | seitliches Torbrett |
grass.hock. | боковая планка ворот | Seitenbrett |
inf. | боковые штанги и перекладина ворот | Gebälk (футбол) |
gen. | Бранденбургские ворота | Brandenburger Tor (AGO) |
gen. | бросание от ворот | Abwurf (футбол) |
sport. | бросать мимо ворот | vorbeiwerfen |
sport. | бросать мимо ворот | am Tor vorbeiwerfen |
sport. | бросать по воротам | aufs Tor werfen |
sport. | бросать по воротам | ins Tor werfen |
gen. | бросать по воротам | auf das Tor werfen |
sport. | бросать рядом с воротами | neben das Tor werfen |
sport. | бросаться в угол ворот | in die Ecke hechten (о вратаре) |
sport. | броситься в угол ворот | in die Ecke hechten (о вратаре) |
sport. | бросок в ближний угол ворот | Wurf ins kurze Eck |
sport. | бросок в верхний угол ворот | Wurf in den Winkel |
sport. | бросок в дальний угол ворот | Wurf ins lange Eck |
sport. | бросок в нижний угол ворот | Wurf in die untere Torecke |
sport. | бросок в сторону ворот | Wurf in Torrichtung |
sport. | бросок в угол ворот | Hechten in die Torecke (о вратаре) |
sport. | бросок в угол ворот | Wurf in die Torecke |
sport. | бросок за мячом в угол ворот | Hechten in die Torecke |
gen. | бросок мимо ворот | Fehlwurf |
gen. | бросок от ворот | Torabwurf (водное поло, ручной мяч) |
sport. | бросок от ворот | Torabwurf |
gen. | бросок от ворот | Abwurf (футбол, ручной мяч, водное поло) |
gen. | бросок по воротам | Torwurf (водное поло, ручной мяч) |
sport. | бросок по воротам | Torschuß |
sport. | бросок по воротам | Torwurf |
gen. | бросок по воротам | Torschuss (хоккей) |
gen. | бросок по воротам в ближний угол | kurze Ecke (ручной мяч) |
sport. | бросок по пустым воротам | Schuß auf das leere Tor |
sport. | бросок по пустым воротам | Schuss auf das leere Tor |
nautic. | брус шлюзных ворот | Schlagsäule |
gen. | вводить мяч в игру броском от ворот | abwerfen (футбол, гандбол, водное поло) |
gen. | вводить мяч в игру ударом от ворот | den Ball abstoßen (футбол) |
gen. | вертикальные ворота | blindes Tor (слалом) |
shipb. | вертикальный ворот | Spill |
shipb. | вертикальный ворот | stehende Welle |
shipb. | вертикальный ворот | Drehhaspel |
sport. | верхний угол ворот | Kreuzeck (Knaller ins Kreuzeck (удар в верхний угол ворот) Aleksandra Pisareva) |
sport. | верхний угол ворот | obere Torecke |
sport. | верхняя перекладина ворот | Querlatte |
sport. | верхняя перекладина ворот | Querstück |
sport. | верхняя перекладина ворот | Querstange |
sport. | верхняя перекладина ворот | Querbalken |
sport. | верхняя штанга ворот | Querlatte |
sport. | верхняя штанга ворот | Querstück |
sport. | верхняя штанга ворот | Querstange |
sport. | верхняя штанга ворот | Querbalken |
sport. | взятие ворот | Torerzielen |
sport. | взятие ворот | Torgewinn |
sport. | взятие ворот | Torerzielung |
sport. | взятие ворот | Torerfolg |
sport. | влетать в ворота | ins Tor springen (о мяче, шайбе) |
gen. | вначале они выглянули из ворот, чтобы убедиться, что всё спокойно | sie luchsten erst durch das Tor, ob die Luft rein ist (никого нет) |
nautic. | внутренние ворота нижней головы морского шлюза в приливном море | Binnentor |
nautic. | внутренние ворота шлюза мокрого дока | Ebbetor |
gen. | во дворе двое ворот | der Hof hat zwei Tore |
sport. | возможность броска по воротам | Torwurfmöglichkeit |
sport. | возможность взятия ворот | Treffermöglichkeit |
sport. | возможность поразить ворота | torreife Gelegenheit |
sport. | возможность поразить ворота | Tormöglichkeit |
sport. | возобновление игры после взятия ворот | Wiederaufnahme des Spieles nach Torerfolg |
sport. | возобновление игры с линии ворот | Wiederbeginn des Spieles von der Torlinie aus |
geol. | волноприбойные ворота | Brandungstor (крупные сквозные отверстия в подмываемом берегу) |
shipb. | ворот для опускания мачты | Mastenwalze |
nautic. | ворот для подъёма и опускания мачты | Mastenwalze |
shipb. | ворот для подъёма мачты | Mastenwalze |
gen. | ворот с двумя лацканами | Reverskragen (Vonbuffon) |
gen. | ворот у рыцарских доспехов | Brechrand |
gen. | ворота амбара | Scheunentor |
gen. | ворота ангара | Schuppentor (Andrey Truhachev) |
gen. | ворота безопасности для дверей | Türschutzgitter (Schoepfung) |
gen. | ворота безопасности для лестниц | Treppenschutzgitter (Schoepfung) |
gen. | ворота в заборе | Zauntor (Andrey Truhachev) |
gen. | ворота города | Stadttor |
gen. | ворота дока | Docktor |
gen. | ворота замка | Burgtor |
med. | ворота инфекции | Eintrittspforte |
gen. | ворота крепости | Burgtor |
med. | ворота лимфатического узла | Lymphknotenhilus |
gen. | ворота "локоть" | Haarnadeltor (слалом) |
med. | ворота лёгкого | Lungenhilus |
nautic. | ворота мокрого дока | Fluttür |
nautic. | ворота мокрого дока | Fluttor |
nautic. | ворота морского шлюза для защиты от штормового прилива | Sturmfluttor |
med. | ворота мышцы | Muskelpforte |
med. | ворота мышцы | Muskelhilus |
shipb. | ворота на пароме | Bugpforte |
gen. | ворота настежь открыты | das Tor steht offen |
gen. | ворота парка | Parktor |
med. | ворота печени | Leberhilus (schmidti) |
med. | ворота печени | Leberpforte |
shipb. | ворота плавучего дока | Schwimmdocktor |
shipb. | ворота порта | Hafeneingang |
med. | ворота почки | Nierenpforte (Midnight_Lady) |
med. | ворота почки | Nierenhilus |
nautic. | ворота приливного бассейна | Fluttür |
nautic. | ворота приливного бассейна | Fluttor |
gen. | ворота сарая | Schuppentor (Andrey Truhachev) |
med. | ворота селезёнки | Milzpforte |
med. | ворота селезёнки | Milzhilus |
gen. | ворота стоят широко открытыми | das Tor steht weit auf |
shipb. | ворота шлюза | Stemtor |
gen. | ворота шлюза | Schleusentor |
shipb. | ворота эллинга | Hellingtor |
sport. | вталкивать вратаря в ворота | den Torwächter ins Tor hineindrängen |
sport. | вталкивать мяч в ворота | den Ball ins Tor schieben |
sport. | вталкивать шайбу в ворота | die Scheibe einschieben |
gen. | втолкнуть шайбу в ворота | die Scheibe ins Tor eindrücken |
gen. | входные ворота | Einfallstor (marinik) |
gen. | входные ворота | Eingangspforte (инфекции) |
gen. | входные ворота | Eingangstor |
gen. | входные ворота | Eintrittspforte (тж. мед.) |
gen. | входные ворота | Eingangspforte |
med. | входные ворота инфекции | Eintrittsstelle der Infektion |
med. | входные ворота инфекции | Eintrittspforte der Infektion |
gen. | въездные ворота | Hoftor (dolmetscherr) |
gen. | въехать в ворота | in eine Toreinfahrt biegen |
gen. | выбивание от ворот | Abwurf |
sport. | выбить мяч из площади ворот | klären |
sport. | выбить мяч с линии ворот | den Ball auf der Torlinie klären |
sport. | выбор ворот | Seitenwahl |
sport. | выбор ворот | Wahl der Spielfeldhälften |
gen. | выбор ворот | Torauswahl (напр., в футболе) |
gen. | выйти за ворота | vor das Tor gehen |
gen. | выйти за ворота | aus dem Tor heraustreten |
sport. | выйти из ворот | aus dem Tor laufen (о вратаре) |
sport. | выйти из ворот | herauslaufen (о вратаре) |
sport. | выйти к воротам | vor das Tor heranrücken |
sport. | выманивать вратаря из ворот | den Torwächter aus dem Tor herauslocken |
shipb. | вымбовка ворота | Spake |
sport. | выполнить удар по воротам | einen Torschuß abgeben |
sport. | выполнить удар по воротам | auf das Tor schießen |
sport. | выполнять бросок по воротам | einen Torwurf ausführen |
sport. | выполнять бросок по воротам | ins Tor werfen |
sport. | выполнять бросок по воротам | aufs Tor werfen |
gen. | высокие ворота | ein hohes Tor |
gen. | высота ворот | Torhöhe |
med., obs. | вытяжение при помощи ворота по Гиппократу | Extension mit Hilfe einer Winde nach Hippokrates |
sport. | выходить из ворот | aus dem Tor laufen |
sport. | выходить на игрока, бросающего по воротам | an den Torwerfer herantreten |
fig. | выходные ворота | Ausfalltor (напр., о торговом порте) |
fig. | выходные ворота | Ausfallstor (напр., о торговом порте) |
sport. | гандбольные ворота | Handballtor |
gen. | Ганнибал у ворот | Hannibal ist vor den Toren (лат. Hannibal ante portes) |
gen. | Ганнибал у ворот | Hannibal ist vor den Toren |
gen. | гаражный ворота | Schuppentor (Andrey Truhachev) |
gen. | главные ворота | Haupttor |
gen. | главные ворота | Hauptpforte |
sport. | в хоккее гол в пустые ворота | Empty-Net-Treffer (dernekit) |
sport. | гол в свои ворота | Eigentor |
gen. | гол в свои ворота | Selbsttor (футбол) |
sport. | гол в собственные ворота | Eigentor |
sport. | гол, забитый в свои ворота | Eigentor |
gen. | гол, забитый в свои ворота | Selbsttor (футбол и т. п.) |
gen. | гол, забитый в собственные ворота | Selbsttor (футбол и т. п.) |
sport. | гол, забитый из площади ворот | Torraumtor |
sport. | гол, забитый с площади ворот | Torraumtreffer |
gen. | горизонтальные ворота | offenes Tor (слалом) |
gen. | городские ворота | Stadttor |
med. | грыжевые ворота | Bruchlücke (Bruchpforte marinik) |
med. | грыжевые ворота | Hernienpforte (Midnight_Lady) |
med. | грыжевые ворота | Bruchpforte |
gen. | дать от ворот поворот | brüskieren (Ремедиос_П) |
gen. | деревянные ворота | Gatter |
sport. | древко слаломных ворот | Gelenkstange |
inf. | ему дадут от ворот поворот | man wird ihm was blasen |
gen. | железные ворота | Eisentor (herr_o) |
gen. | железные ворота | ein eisernes Tor |
gen. | Железные Ворота | das Eiserne Tor (ущелье в долине Дуная) |
med. | жировые ворота | Fetthilus (лимфоузла jurist-vent) |
gen. | забивать гол в собственные ворота | ein Selbsttor schießen (Eigentor Gutes Deutsch) |
sport. | забить в ворота соперника | ins gegnerische Tor einwerfen (Лорина) |
gen. | забить в ворота шесть мячей | sechs Tore in den Kästen knallen |
gen. | забить в ворота шесть шайб | sechs Tore in den Kästen knallen |
sport. | забить в свои ворота | ein Selbsttor erzielen (Лорина) |
sport. | забить гол в свои ворота | ein Selbsttor erzielen (Лорина) |
sport. | забить мяч в ворота | den Ball ins Tor stochern (резким точным ударом Andrey Truhachev) |
gen. | точным ударом забить мяч в ворота | den Ball ins Tor zirkeln |
sport. | забить мяч в свои ворота | ein Selbsttor erzielen (Лорина) |
gen. | заводские ворота | Fabrikfor |
grass.hock. | задняя планка ворот | hinteres Torbrett |
gen. | закрывать ворота | das Tor schließen |
sport. | закрывать угол ворот | die Torecke decken |
gen. | закрытие городских ворот | Torschluss |
med. | закрытие грыжевых ворот | Bruchlückenverschluss (folkman85) |
sport. | заступить в площадь ворот | den Torraum betreten |
sport. | затолкать мяч в ворота | den Ball ins Tor stochern (Andrey Truhachev) |
sport. | затолкнуть соперника в площадь ворот | den Gegner in den Torraum stoßen |
sport. | защита ворот | Hüten des Tores |
sport. | защита ворот | Verteidigen des Tores |
sport. | защита ворот | Torsicherung |
gen. | защищать ворота | das Tor hüten (о вратаре) |
gen. | звонок у ворот | Torglocke |
gen. | Золотые ворота | Goldenes Tor (Лорина) |
sport. | игровая ситуация, благоприятная для взятия ворот | torreife Situation |
sport. | игрок, бросающий по воротам | Torwerfer |
sport. | игрок, забивший гол в ворота | Torerreicher |
gen. | как баран на новые ворота | jemanden anglotzen, anstarren wie das achte Weltwunder. Dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor. (Vas Kusiv) |
geol. | каменные ворота на морском берегу | Felstor an der Meeresküste (пробитые прибоем) |
gen. | караул у ворот | Torwache |
sport. | каркас ворот | Torgestände |
nautic. | клинкетный затвор в полотнище шлюзных ворот | Torschütz |
sport. | командные ворота | Teamtor |
sport. | комбинация ворот | Torkombination |
gen. | контрольные ворота | Kontrolltor (горнолыжный спорт) |
nautic. | кормовые ворота | Heckpforte (lgranats) |
gen. | коробка ворот | Torkasten (по аналогии с Türkasten zuzuzu) |
geol. | ледниковые ворота | Gletschertor |
geol. | ледниковые ворота | Eistor |
gen. | лепные ворота | Laubsägetor (anoctopus) |
med. | лимфатический узел ворот лёгкого | Hilusknoten |
med. | лимфатический узел ворот лёгкого | Hiluslymphknoten |
med. | лимфатический узел ворот лёгкого | Hilus knoten |
biol. | лимфатический узел ворот печени | Portallymphknoten |
sport. | линия ворот | Torlinie |
gen. | линия ворот | Mallinie (регби) |
sport. | линия площади ворот | Torraumlinie |
med. | липоматоз ворот | Fetthilus (folkman85) |
gen. | людское море скопилось у фабричных ворот | große Menschenmassen stauten sich am Fabriktor |
gen. | маленькая собачка тявкала за воротами | ein kleiner Hund kläffte hinter dem Tor |
nautic. | машина для открытия и закрытия шлюзных ворот | Torschließmaschine |
gen. | машина проехала в открытые ворота | das Auto fuhr durch das offene Tor |
sport. | меняться воротами | Seiten tauschen |
sport. | меняться воротами | Spielhälften tauschen |
sport. | меняться воротами | Spielhälften wechseln |
sport. | меняться воротами | Seiten wechseln |
inf. | мяч в воротах! | ein Volltreffer im Kasten (полное попадание Andrey Truhachev) |
sport. | мяч вкатился в ворота | der Ball ist ins Tor gerollt |
sport. | мяч закатился в ворота | der Ball ist ins Tor gerollt |
sport. | мяч, катящийся в сторону ворот | Roller |
sport. | мяч, попавший во внутреннюю сторону боковой стойки ворот и отскочивший в поле | Innenpfosten |
sport. | мяч пролетел совсем рядом с воротами | der Ball ging knapp am Kasten vorbei (Andrey Truhachev) |
sport. | мяч прошёл в притирку с воротами | der Ball ging knapp am Kasten vorbei (Andrey Truhachev) |
sport. | навешивание сетки ворот | Anbringen des Tornetzes |
sport. | навешивать мяч с края на ворота | den Ball flanken |
sport. | накат на ворота | Anrennen gegen das Tor |
sport. | нанести удар по воротам | einen Torschuß abgeben |
sport. | нанести удар по воротам | auf das Tor schießen |
sport. | наносить удар по воротам | aufs Tor schießen (solo45) |
sport. | направление прохода ворот | Anfahrtsrichtung der Tore |
sport. | настойчивая атака на ворота | Tordrang |
sport. | натиск на ворота | Druck auf das Tor |
sport. | находиться в площади ворот | sich im Torraum befinden |
sport. | находиться в площади ворот | im Torraum stehen |
gen. | не пропустить ни одного мяча в свои ворота | sein Tor rein halten (футбол) |
sport. | неумение бить по воротам | Schußschwäche |
inf. | Ни в какие ворота не лезет | unter aller Würde (julia.sham) |
sport. | нижний угол ворот | untere Torecke |
shipb. | ниша ворот шлюза | Tornische |
nautic. | ниша для коромысла механизма ворот шлюза | Torschubstangenkanal |
sport. | номер ворот | Tornummer |
sport. | обстановка у ворот | Situation vor dem Tor |
sport. | обстановка у ворот | Szene vor dem Tor |
sport. | обстановка у ворот | Lage vor dem Tor |
inf. | обстрел ворот | Torbombardement |
inf. | обстрел ворот | Torbeschuß |
inf. | обстреливать ворота | das Tor beknallen |
nautic. | обшивка ворот шлюза | Torbekleidung |
sport. | обязательные ворота | Pflichttor |
sport. | окно для нанесения удара по воротам | Schußlücke |
gen. | он сунул сторожу в руку, и тот открыл ему ворота | er hat den Wächter geschmiert und der hat ihm das Tor geöffnet |
inf. | он уставился как баран на новые ворота | er steht da wie der Ochse am Berge |
inf. | она дала ему от ворот поворот | sie hat ihn abblitzen lassen |
shipb. | опускные ворота шлюза | Senktor |
gen. | острый момент у ворот | Torgefahr (футбол) |
gen. | от ворот поворот | kategorisch abweisen (Vas Kusiv) |
gen. | от ворот поворот | zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat (Vas Kusiv) |
nautic. | откатные ворота шлюза | Klapptor |
shipb. | откатные ворота шлюза | Klapptor |
gen. | открывать ворота | das Tor aufmachen |
gen. | открывать ворота | das Tor öffnen |
grass.hock. | отметка на боковой линии ворот | Strich |
sport. | отражать бросок по воротам | einen Torschuss abwehren |
sport. | отражать бросок по воротам в прыжке | einen Torschuss im Sprung abwehren |
sport. | отражать удар по воротам | einen Torschuss abwehren |
sport. | отражать удар по воротам в прыжке | einen Torschuss im Sprung abwehren |
sport. | охранять ворота | das Allerheiligste hüten (жаргон Andrey Truhachev) |
grass.hock. | панель ворот | Holzblock |
fig. | паника из-за закрытия ворот | Torschlusspanik (чувство беспокойства, которое испытывает человек, понявший, что тратит время на ерунду, а жизнь уходит Ying) |
nautic. | паровой ворот | Dampfspill |
sport. | пас на бросок по воротам | Vorlage |
sport. | пас на удар по воротам | Vorlage |
med. | паховые грыжевые ворота | inguinale Bruchpforten (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
sport. | перебрасывать мяч через перекладину ворот | den Ball über die Latte lenken |
sport. | перевод мяча в ворота кистью | Doppeln ins Tor mit der Hand |
sport. | передавать мяч верхом с края к воротам | den Ball flanken |
sport. | передавать мяч для броска по воротам | eine Vorlage geben |
sport. | передавать мяч для удара по воротам | eine Vorlage geben |
sport. | передавать шайбу для броска по воротам | eine Vorlage geben |
sport. | передавать шайбу для удара по воротам | eine Vorlage geben |
sport., footb., hockey. | передача для броска по воротам | Vorlage |
sport., footb., hockey. | передача для удара по воротам | Vorlage |
sport. | перекладина ворот | Torlatte |
gen. | перекладина ворот | Querlatte |
shipb. | переносный ворот | loses Spill |
sport. | пересечение ворот | Durchfahren der Tore |
sport. | пересечение ворот | Passieren der Tore |
gen. | петли старых ворот визжат | das alte Tor kreischt in den Angeln |
grass.hock. | планка ворот | Torbrett |
gen. | планка ворота | Bündchen |
gen. | планка на вороте | Schlitzblende (с пуговицами или без, на спортивной одежде, на воротниках "поло" Vonbuffon) |
sport. | победа боулера, забивающего в ворота три мяча подряд | Hattrick (в награду он получает новую шапочку своего клуба – крикет) |
sport. | победа боулера, забивающего в ворота три мяча подряд | Hat-Trick (в награду он получает новую шапочку своего клуба – крикет) |
nautic. | поворотные ворота | Klapptor |
shipb. | поворотные ворота дока | Klapptor |
gen. | поднимать воротом | aufdrehen |
nautic. | поднятый камень шлюзных ворот | Torpfannenstein |
gen. | подправить мяч в ворота | den Ball einlenken |
energ.ind. | подъём воротом | Hochwinden |
gen. | подъёмно-поворотные ворота | Schwingtor (marinik) |
med., obs. | подъёмный ворот | Haspel |
med., obs. | подъёмный ворот | Winde |
nautic. | подъёмный ворот | Aufzugwinde |
sport. | позиция для броска по воротам | Torwurfposition |
sport. | покидать ворота | das Tor verlassen |
sport. | покинуть площадь ворот | den Torraum verlassen |
nautic. | полотнище ворот шлюза | Torflügel |
fig. | получать от ворот поворот | sich eine Abfuhr holen (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | abblitzen (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | eine Abfuhr erhalten (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | einen Korb bekommen (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | sich einen Korb holen (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | abgewiesen werden (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | zurückgewiesen werden (Andrey Truhachev) |
gen. | получить от ворот поворот | an den Falschen geraten |
inf. | получить "от ворот поворот" | den Laufpass kriegen (KaterinaNiki) |
fig. | получить от ворот поворот | zurückgewiesen werden (Andrey Truhachev) |
gen. | получить от ворот поворот | bei jemandem an die falsche Adresse kommen |
gen. | полушлюз с двойными воротами | Dockschleuse |
sport. | поперечные ворота | Quertor |
sport. | попытка броска по воротам | Torwurfversuch |
shipb. | портал шлюзных ворот | Torportal |
gen. | точным ударом послать мяч в ворота | den Ball ins Tor zirkeln |
gen. | послать мяч в ворота | ein Tor schießen (футбол) |
gen. | после того как тяжёлые ворота открылись, мы смогли войти внутрь | nachdem sich das schwere Tor geöffnet hatte, konnten wir eintreten |
gen. | посылать мяч в ворота пушечным ударом | den Ball ins Tor bomben |
med. | почечные ворота | Hilum renis (q-gel) |
med. | почечные ворота | Hilum renale (q-gel) |
med. | почечные ворота | Nierenhilum (q-gel) |
shipb. | предохранительные ворота шлюза | Sicherheitstor |
sport. | предпринять штурм ворот | zum Sturmlauf ansetzen |
gen. | Привод шторных ворот | Rolltorantrieb (Mäxchen) |
sport. | прижать соперника к воротам | den Gegner auf das Tor drücken |
nautic. | приливные внешние ворота нижней головы шлюза в приливном море | Außentor |
gen. | пробить выше ворот | über die Latte schießen |
sport. | провисание перекладины ворот | Niederhängen der Torlatte |
sport. | провисание перекладины ворот | Durchhängen der Torlatte |
gen. | проезд в ворота | Torweg |
sport. | произвести удар по воротам | einen Torschuß abgeben |
sport. | произвести удар по воротам | auf das Tor schießen |
sport. | пройти мимо ворот | am Tor Vorbeigehen (о мяче, шайбе) |
gen. | пропустить мяч в свои ворота | ein Tor erhalten |
sport. | проталкивать шайбу в ворота | die Scheibe einschieben |
gen. | проходить ворота | das Tor durchfahren (лыжи) |
gen. | проходить ворота | das Tor durchfahren (слалом) |
sport. | прохождение ворот | Durchfahren der Tore |
sport. | прохождение ворот | Passieren der Tore |
sport. | прохождение ворот | Tornahme (слалом) |
sport. | пустые ворота | leeres Tor |
sport. | размеры ворот | Torabmessungen |
sport. | рама ворот | Torgestell |
gen. | распашные ворота | Drehtor (dolmetscherr) |
sport. | расположение ворот | Toranordnung (напр., в слаломе) |
gen. | расположение ворот | Toranordnung (слалом) |
sport. | расположиться на линии ворот | sich auf der Torlinie aufstellen |
sport. | расположиться перед воротами | sich vor dem Tor aufstellen |
sport. | расстояние между воротами | Torabstand |
jarg. | резкий удар по воротам | Hammer (футбол) |
shipb. | ригель шлюзных ворот | Torriegel |
shipb. | ручка ворота | Handspeiche |
shipb. | ручной ворот | Handhaspel |
sport. | ряд ворот | Torreihe |
gen. | свободный удар от ворот | Abschlag (хоккей на траве) |
sport. | свои ворота | eigenes Tor |
shipb. | сегментные ворота шлюза | Segmenttor |
gen. | сильнейший удар по воротам | ein glasharter Torschuss |
gen. | складские ворота | Scheunentor |
nautic. | скорость закрытия закрытия шлюзных ворот | Torgeschwindigkeit |
gen. | слаломист пропустил двое ворот | der Slalomläufer hat zwei Tore ausgelassen |
sport. | смена ворот | Seitenwechsel |
gen. | солдаты колотили в ворота прикладами винтовок | die Soldaten hämmerten mit Gewehrkolben gegen das Tor |
gen. | спасти ворота | ein Tor verhüten |
sport. | срезать мяч в свои ворота | den Ball zum Eigentor abfälschen |
sport. | стартовые ворота | Starttor |
gen. | створка ворот | Torflügel |
shipb. | створчатые ворота дока | Klapptor |
sport. | стойка ворот | Torpfosten |
sport. | стойка ворот | Torständer |
gen. | стойка ворот | Malstange (регби) |
sport. | стойка ворот водного слалома | Torstange |
sport. | стойка регбийных ворот | Malstange |
sport. | стойка слаломных ворот | Slalomstange |
gen. | сторож у ворот | Pförtnerin |
gen. | сторож у ворот | Torwärter |
gen. | сторож у ворот | Torwächter |
gen. | сторож у ворот | Pförtner |
sport. | стоять в воротах | im Tor stehen |
sport. | стоять в воротах | das Tor hüten |
gen. | ступить за ворота | aus dem Tor heraustreten |
gen. | судья за воротами | Torrichter (хоккей) |
gen. | судья у ворот | Torlinienrichter |
gen. | сузить ворот рубашки | den Hemdkragen verengern |
gen. | сузить ворот рубашки | den Hemdkragen verengen |
inf. | сутолока у ворот | Gedränge vor dem Tor |
gen. | толпа выбила ворота | die Menge lief das Tor auf |
gen. | топором взломать ворота | das Tor mit Beilhieben sprengen |
sport. | точность удара по воротам | Treffsicherheit |
sport. | точность удара по воротам | Zielsicherheit |
gen. | триумфальные ворота | Triumphbogen |
gen. | Троицкие ворота | Troizki-Turmdurchfahrt (Лорина) |
sport. | угол ворот | Torecke |
sport. | угрожать воротам | das Tor gefährden |
sport. | угроза воротам | Torbedrohung |
sport. | угроза воротам | Torgefahr |
sport. | удар в ближний угол ворот | Schuß die kurze Torecke |
sport. | удар в дальний угол ворот | Schuß in die lange Torecke |
sport. | удар в перекладину ворот | Lattentreffer |
sport. | удар в перекладину ворот | Lattenschuß |
sport. | удар в стойку ворот | Pfostentreffer |
sport. | удар в стойку ворот | Pfostenschuß |
sport. | удар мимо ворот | Verschießen |
sport. | удар мимо ворот | Fehlschuß |
sport. | удар мимо ворот | Verschlagen |
sport. | удар мимо ворот | Fehlschlag |
gen. | удар мимо ворот | Verschießen (футбол) |
sport. | удар от ворот | Torabstoß |
gen. | удар от ворот | Torabschlag (футбол) |
sport. | удар от ворот | Abschlag |
gen. | удар от ворот | Abstoß (футбол) |
gen. | удар от ворот с руки | Abschlag (о вратаре – футбол) |
sport. | удар по воротам | Torschuß |
gen. | удар по воротам | Torschuss (футбол) |
sport. | удар по воротам | Schuss ins Tor |
sport. | удар по воротам | Schuss aufs Tor (Andrey Truhachev) |
grass.hock. | удар по воротам | Torschuss |
gen. | удар по воротам | Torschuss (напр., в футболе) |
gen. | удар по воротам | ein Schuss ins Tor |
sport. | удар по воротам без предварительной обработки | Direktschuss (мяча) |
sport. | удар по воротам с ближней дистанции | Nahschuß |
sport. | удар по воротам с дальней дистанции | Weitschuß |
sport. | удар по воротам с дальней дистанции | Fernschuß |
gen. | удар, разряжающий опасную обстановку у ворот | Befreiungsschlag (футбол) |
sport. | ударить мимо ворот | das Tor verschießen |
sport. | ударить мимо ворот | am Tor vorbeischießen |
sport. | ударить мимо ворот | das Tor verfehlen |
sport. | ударить по воротам | ins Tor schlagen |
sport. | ударить по воротам | aufs Tor schlagen |
sport. | ударить по воротам | aufs Tor schießen |
sport. | удариться о стойку ворот | gegen den Pfosten prallen (о мяче) |
sport. | уйти за линию ворот | ins Toraus gehen (о мяче) |
nautic. | упор ворот шлюза | Toranschlag |
sport. | упускать возможность взятия ворот | die Tormöglichkeit verfehlen |
inf. | уставиться как баран на новые ворота | wie der Ochs am Berg dastehen |
inf. | уставиться как баран на новые ворота | wie ein Mondkalb in die Gegend gucken |
gen. | уставиться как баран на новые ворота | dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor |
sport. | устанавливать ворота | das Tor aufstellen |
gen. | фабричные ворота | Fabrikfor |
sport. | флажок судьи у ворот | Torrichterflagge |
sport. | флажок судьи у ворот | Torrichterfahne |
sport. | фонарь за воротами | Signallampe |
energ.ind. | фрикционный ворот | Reibungshaspel |
sport. | хоккейные ворота | Eishockeytor |
gen. | центральные ворота | Hauptpforte |
gen. | часовой у ворот | eine Wache bei Tor |
sport. | шанс поразить ворота | Torgelegenheit |
sport. | шанс поразить ворота | Torchance |
nautic. | шахта для противовеса шлюзных ворот | Torgegengewichtschacht |
gen. | шлюзные ворота | Schleusentor |
gen. | штанга ворот | Bail (крикет) |
sport. | штанга ворот водного слалома | Torstange |
sport. | штанга ворот водного слалома | Torstab |
sport. | штурм ворот | Sturmlauf auf das Tor |
sport. | штурмовать ворота | das Tor berennen |
grass.hock. | щит ворот | Torbrett |
gen. | это ни в какие ворота не лезет! | das ist unter aller Sau! |
inf. | я ему дам от ворот поворот! | dem werde ich heimgeigen! |