Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
вешать
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
auto.
автомобильная сумка-органайзер,
вешается
на спинку кресла с задней стороны
Rücksitz-Organizer
(
Vaszlav
)
proverb
алтынного вора
вешают
, полтинного – чествуют
die kleinen Diebe hängt man, die großen lässt man laufen
food.ind.
вешало
для колбас
Holzspieß
textile
вешало
для пряжи
Garnstange
gen.
вешать
бельё
die Wäsche aufhängen
(
Andrey Truhachev
)
inf.
вешать
гардины
Gardinen aufmachen
gen.
вешать
гардины
die Gardinen aufhängen
gen.
вешать
занавески
Vorhänge aufstecken
idiom.
вешать
лапшу на уши
verladen
(
Andrey Truhachev
)
ed.
вешать
лапшу на уши
spinnen
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
вешать
лапшу на уши
das Blaue vom Himmel herunterlügen
(
Andrey Truhachev
)
fig.
Вешать
лапшу на уши
Vom Pferd erzählen
(
доцент
)
chem.
вешать
мотки на штангу
aufstocken
(для крашения или сушки)
gen.
вешать
на крючок
aufhaken
gen.
вешать
на окно гардины
Gardinen an das Fenster hängen
gen.
вешать
на потолок
an die Decke hängen
gen.
вешать
на стену
an die Wand hängen
textile
вешать
кожи
на шесты
auf Stangen aufhängen
textile
вешать
на шесты
stangen
fig.
вешать
на шею
aufhalsen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
вешать
кому-либо
на шею жёрнов
jemandem
einen Mühlstein um den Hals hängen
gen.
вешать
кому-либо
на шею хомут
jemandem
einen Mühlstein um den Hals hängen
gen.
вешать
нос
die Flügel hängen lassen
(
Vas Kusiv
)
gen.
вешать
нос
den Kopf hängen lassen
(
Vas Kusiv
)
gen.
вешать
себе на шею
sich aufhalsen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
вешать
собак
jemanden durch die Scheiße ziehen
(на кого-либо)
inf.
вешать
трубку
anhängen
(телефона)
inf.
вешать
шторы
Vorhänge aufmachen
gen.
вешаться
кому-либо
на шею
sich
jemandem
an den Hals hängen
gen.
вешаться
кому-либо
на шею
sich
jemandem
an den Hals werfen
inf.
вешаться
на шею кому-либо
sich hängen
inf.
воздух густ-хоть топор
вешай
die Luft ist zum Schneiden dick
inf.
воздух плотен-хоть топор
вешай
die Luft ist zum Schneiden dick
inf.
вонять так, что хоть топор
вешай
wie die Pest stinken
(
Andrey Truhachev
)
gen.
забор, на который
вешают
пожертвования
Gabenzaun
(
PolinaHohlova
)
inf.
здесь
воздух
хоть топор
вешай
hier ist eine Luft zum Schneiden
low.germ., inf.
здесь хоть топор
вешай
miefen
gen.
как и у нас в стране колбасу
вешают
на стенку
Gerade wie bei uns zu Land hängt man die Wurst auch an die Wand
inf.
лапшу на уши
вешать
jemandem einen Bären aufbinden
(
berni2727
)
idiom.
не
вешай
голову!
Halt' die Ohren steif!
(
Andrey Truhachev
)
gen.
не
вешай
голову!
lass den Kopf nicht hängen!
rude
не
вешай
мне лапшу на уши!
erzähl keinen Scheiß!
(
Andrey Truhachev
)
inf.
не
вешай
мне лапшу на уши!
mach mal einen Punkt!
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
не
вешай
нос!
Halt' die Ohren steif!
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
не
вешай
носа!
Kopf hoch!
(
Andrey Truhachev
)
gen.
не
вешайте
трубку
bleiben Sie dran
(
Dominator_Salvator
)
gen.
не
вешать
голову
den Kopf oben behalten
inf.
не
вешать
головы
die Ohren steif halten
(
Slavik_K
)
inf.
не
вешать
головы
die Ohren steifhalten
inf.
не
вешать
нос
die Ohren steif halten
(
Slavik_K
)
gen.
не
вешать
носа
die Ohren steifhalten
gen.
не
вешать
носа
den Kopf oben behalten
telecom.
не
вешать
трубку
dran bleiben
(
Vence
)
gen.
он
вешает
лампу над столом
er hängt die Lampe über den Tisch
gen.
она
вешает
платья в шкаф
sie hängt Kleider in den Schrank
gen.
позволять
вешать
себе на шею
sich aufhalsen lassen
(
Andrey Truhachev
)
tel.
снова
вешать
трубку
zurückhängen
(
Andrey Truhachev
)
avunc.
хорош лапшу
вешать
!
erzähl keinen Scheiß!
(
Andrey Truhachev
)
avunc.
хорош лапшу
вешать
!
Erzähl mir keinen Scheiß!
(
Andrey Truhachev
)
gen.
это очень в твоём стиле-позволять
вешать
на себя все проблемы
es ist schon deine Art, dir alles aufhalsen zu lassen
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL