Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms containing
бывалый
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
mil., inf.
бывалый
вояка
alter Fronthase
inf.
бывалый
коп
ausgekochter Cop
(
Andrey Truhachev
)
nautic.
бывалый
матрос
Vollmatrose
nautic., inf.
бывалый
моряк
voll befahrener Mann
avunc.
бывалый
моряк
Seebär
nautic., inf.
бывалый
моряк
vollbefahrener Seemann
nautic., inf.
бывалый
моряк
befahrener Seemann
gen.
бывалый
моряк
ein befahrener Seemann
mil., jarg.
бывалый
служака
alter Hase
mil.
бывалый
солдат
erprobter Soldat
(
Andrey Truhachev
)
gen.
бывалый
солдат
ein erprobter Soldat
fig.
бывалый
человек
alter Hase
(
Andrey Truhachev
)
inf.
бывалый
человек
erfahrener Mann
(
Andrey Truhachev
)
gen.
исчезнуть, как не
бывало
wie weggeblasen sein
(
alenushpl
)
idiom.
как ни в чём не
бывало
gesund wie ein Fisch im Wasser
(
Andrey Truhachev
)
gen.
как ни в чём не
бывало
nichts ahnend
gen.
как ни в чём не
бывало
als ob nichts geschehen wäre
gen.
как ни в чём не
бывало
als sei nichts passiert
(
Vas Kusiv
)
gen.
ничего подобного ещё никогда не
бывало
so etwas war noch nie da
gen.
ничуть не
бывало
auf tausend Meilen nicht
gen.
ничуть не
бывало
!
i
bewahre!
gen.
ничуть не
бывало
auf hundert Meilen nicht
gen.
ничуть не
бывало
nichts dergleichen
(
Vas Kusiv
)
gen.
ничуть не
бывало
weit gefehlt
(
Vas Kusiv
)
gen.
ничуть не
бывало
nicht im geringsten
gen.
ничуть не
бывало
mitnichten
(
aell
)
gen.
он
бывалый
водитель
er ist ein sicherer Fahrer
avunc.
он
бывалый
человек
er ist nicht von gestern
gen.
он
бывалый
человек
er hat sich in der Welt versucht
gen.
он неоднократно
бывал
у меня
er hat mich mehrmals besucht
gen.
он человек
бывалый
er ist nicht von heute
ironic.
он человек
бывалый
er hat die Höhe Schule durchgemacht
gen.
он человек
бывалый
er hat sich in der Welt umgesehen
gen.
Он подумал:
сейчас он как ни в чём не
бывало
отдаст женщине газету, скажет "до свидания" и уйдёт.
er würde der Frau einfach die Zeitung zurückgeben, "Mahlzeit" sagen und gehen
(Ebenda)
inf.
старый
бывалый
человек
alter Hase
gen.
такого ещё не
бывало
so etwas war noch nie da
gen.
такого ещё не
бывало
das ist noch nie vorgekommen
gen.
тысячи марок как не
бывало
tausend Mark sind bald verhauen
gen.
Чего только ни
бывало
was ist nicht alles geschehen
gen.
я уже часто
бывал
там
ich war schon oft dort
Get short URL