DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing бродить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
med., obs.абсцесс БродиBrodiescher Abszess
med.абсцесс БродиBrodie-Abszess (Midnight_Lady)
med., obs.абсцесс Бродиabscessus Brodie
gen.бродит призракeine Erscheinung geht um
gen.бродить вместеmitwandern (с кем-либо)
gen.бродить как неприкаянныйals Gespenst umgehen
gen.бродить как привидениеgespenstern
gen.бродить как призракgespenstern
gen.бродить как призракgeistern
gen.бродить как призракgeistern (тж. перен.)
gen.бродить по вересковой степиdurch die Heide wandern
gen.бродить по глухим лесамdurch einsame Wälder streifen
inf.бродить по городуdurch die Stadt zotteln
gen.бродить по интернетуsurfen
inf.бродить по кабакамeine Kneipentour machen (Andrey Truhachev)
gen.бродить по лесам и нолямin Wald und Feld umherschweifen
gen.бродить по лесам и полямdurch Wald und Feld streifen
gen.бродить по лесам и полямdurch Wälder und Felder wandern
gen.бродить по лесам и полямdurch Feld und Wald streifen
gen.бродить по лесуdurch den Waid schweifen
gen.бродить по лесуim Wald umherstreifen
gen.бродить по лесуdurch den Wald schweifen
gen.бродить по лугам и лесамdurch Wald und Feld streifen
gen.бродить по лугам и лесамdurch Wald und Feld schweifen
gen.бродить по окрестностямdurch die Gegend streifen
inf.бродить по паркуdurch den Park schlendern
gen.бродить по полямdie Felder durchstreifen
gen.бродить по полям и лесамdurch Feld und Wald streichen
gen.бродить по полям и лугамin den Feldern und Wiesen umherstreifen
gen.бродить по светуdurch die Welt pilgern
gen.бродить по сетиsurfen (Grossmann)
gen.бродить по улицамdie Straßen durchmessen (Лорина)
gen.бродить по улицамdurch die Straßen streifen
gen.бродить по улицамdie Straßen durehmessen
gen.бродить по улицам столицыdurch die Straßen bummeln (Лорина)
gen.бродить призракомherumspuken (massana)
inf.бродить с сонным видомherumdösen
gen.бродить целыми днями по лесамtagelang durch die Wälder streichen
gen.бродить целыми днями по окрестностямtagelang durch die Gegend streichen
food.ind.бродящая жидкостьGärflüssigkeit
gen.бродящая массаGärmasse
chem.бродящее пивоGärkellerbier
food.ind.бродящее суслоgärende Würze
gen.бродящее суслоRauscher
food.ind.бродящие дрожжиgärende Hefe
food.ind.бродящий сокGärsaft (выделяющийся при ферментации какао-бобов)
gen.в каникулы они могут бродить, сколько хотятin den Ferien können sie herumstromern, soviel sie wollen
gen.вражеские лазутчики бродят вокруг лагеряfeindliche Späher streichen um das Lager
gen.говорить бессвязно, бродить без целиrumschwafeln (Anna1Siberia)
gen.дети бродят по окрестностямdie Kinder stromern durch die Gegend herum
gen.завтра мы опять отправимся бродитьmorgen wollen wir wieder einmal wandern
gen.замок, в котором бродят привиденияSpukschloss
inf.заставить кого-либо бродить в потёмкахjemanden in die Fichten führen
inf.заставить кого-либо бродить в потёмкахjemanden um die Fichten führen
inf.заставить кого-либо бродить в потёмкахjemanden hinter die Fichten führen
chem.измерение температуры в бродящем суслеGradieren (Kontrolle und Regulierung der Gärtemperatur)
food.ind.истощение бродящей жидкостиAttenuation
gen.какой-то незнакомец вот уже несколько дней бродит по деревнеein Fremder spukt seit Tagen im Dorfe
gen.какой-то неизвестный уже несколько дней бродит как привидение по деревнеein Fremder spukt seit Tagen im Dorfe
gen.кто-то бродит вокруг домаjemand streicht um das Haus
food.ind.микрофлора бродящего продуктаGärungsmikroflora
gen.мы бродили в непроглядной темнотеwir tappten im dicksten Dunkel
gen.мы бродили по бездорожьюwir wanderten über Stock und Stein (Andrey Truhachev)
chem.оживление дображивания пива добавлением бродящего сусла в стадии низких завитковAufkräuseln
gen.он бродил по городуer trudelte durch die Stadt
gen.он бродит по всем комнатамer streicht durch alle Räume
gen.он бродит по домуer streicht durch das Haus
gen.он бродит по лесу всегда одинer streicht immer allein im Wald herum
gen.он бродит по окрестностям всегда одинer streicht immer allein im Gelände herum
gen.он всё ещё бродит по белу светуer pilgert immer noch durch die weite Welt
gen.она боялась босяков, бродивших по округеsie hatte Angst vor den Strolchen, die über das Land zogen
gen.она целыми днями бродила, как призрак, по комнатамsie geisterte tagelang durch die Zimmer
food.ind.перестать бродитьabgären
chem.перестать бродитьabbrausen
gen.пиво бродитBier arbeitet
gen.полуночный час, когда бродят призракиGeisterstunde (Eben schlug die dumpfe Geisterstunde [Goethe. Braut v. Korinth] dwds.de Dominator_Salvator)
hist.Призрак бродит по Европе – призрак коммунизмаein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus. (из "Манифеста" Маркса)
hist.Призрак бродит по Европе – призрак коммунизмаein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus. (из "Манифеста" Маркса)
gen.Призрак бродит по Европе-призрак коммунизмаein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus
brew.снижение плотности бродящей массыAttenuation
gen.бездомная собака бродит по округеder Hund streunt durch die Gegend herum
gen.сусло бродитMost arbeitet
gen.там бродят привиденияes geistert dort
gen.тысячи мыслей бродят у меня в головеtausend Gedanken gehen mir im Kopf herum
gen.эта идея всё ещё бродит в их головахdiese Idee geistert immer noch durch ihre Köpfe
gen.эта идея всё ещё бродит в их умахdiese Idee geistert immer noch durch ihre Köpfe