DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing безнадёжный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
swiss.безнадежная дебиторская задолженностьDebitorenverluste (Io82)
gen.безнадёжная болезньeine hoffnungslose Krankheit
account.безнадёжная дебиторская задолженностьuneinbringliche Forderungen (Лорина)
comp., MSбезнадёжная задолженностьuneinbringliche Forderung
lawбезнадёжная задолженностьuneinbringliche Forderungen
sport.безнадёжная играaussichtsloses Spiel
gen.безнадёжная путаницаeine heillose Verwirrung
inf.безнадёжная ситуацияeine verfahrene Situation (Andrey Truhachev)
gen.безнадёжно влюбитьсяunsterblich verliebt sein (Andrey Truhachev)
rudeбезнадёжно глупыйsaublöde
rudeбезнадёжно глупыйsaublöd
gen.безнадёжно любитьunsterblich verliebt sein (Andrey Truhachev)
gen.безнадёжное делоaussichtsloses Unternehmen
gen.безнадёжное делоhoffnungsloser Fall
sport.безнадёжное положениеhoffnungslose Situation
gen.безнадёжное положениеeine hoffnungslose Lage
sail.безнадёжное положениеhoffnungslose Stellung
gen.безнадёжное положениеeine aussichtslose Lage
gen.безнадёжное состояниеhoffnungsloser Zustand
med., obs.безнадёжное состояние раненогоhoffnungsloser Zustand des Verwundeten
lawбезнадёжное требованиеuneinbringliche Forderung
econ.безнадёжные долгиuneinbringliche Forderungen
busin.безнадёжные долгиNonvalenz (в случае дебиторской задолженности)
econ.безнадёжные требованияuneinbringliche Forderungen
IMF.безнадёжный долгuneinbringlicher Kredit
IMF.безнадёжный долгKreditausfall
IMF.безнадёжный долгKreditverlust
fin.безнадёжный долгuneinbringliche Forderungen
IMF.безнадёжный долгAusfall
lawбезнадёжный долгuneinbringliche Schuld
lawбезнадёжный долгuneinbringliche Forderung
lawбезнадёжный к получениюuneinbringlich (z.B. eine Forderung)
bank.безнадёжный кредитuneinbringlicher Kredit (Ремедиос_П)
med.безнадёжный прогнозaussichtslose Prognose
med., obs.безнадёжный раненыйmoribunder Verwundeter
med., obs.безнадёжный раненыйein im Sterben liegender Verwundeter
inf.безнадёжный случайhoffnungsloser Fall (Andrey Truhachev)
insur.безнадёжный убытокSpätschaden (с истёкшим сроком исковой давности)
inf.больной безнадёженder Kranke wird nicht wieder
gen.бороться за безнадёжное делоauf verlorenem Posten kämpfen
idiom.браться за безнадёжное делоeinen aussichtslosen Kampf führen (Andrey Truhachev)
idiom.браться за безнадёжное делоeinen verlorenen Kampf kämpfen (Andrey Truhachev)
idiom.браться за безнадёжное делоeine verlorene Schlacht kämpfen (Andrey Truhachev)
ed.взяться за безнадёжное делоeinen aussichtslosen Kampf führen (Andrey Truhachev)
ed.взяться за безнадёжное делоeinen verlorenen Kampf kämpfen (Andrey Truhachev)
ed.взяться за безнадёжное делоeine verlorene Schlacht kämpfen (Andrey Truhachev)
ed.драться за безнадёжное делоeinen aussichtslosen Kampf führen (Andrey Truhachev)
ed.драться за безнадёжное делоeinen verlorenen Kampf kämpfen (Andrey Truhachev)
ed.драться за безнадёжное делоeine verlorene Schlacht kämpfen (Andrey Truhachev)
gen.за успех нашего безнадёжного делаauf den Erfolg unserer hoffnungslosen Mission (rafail)
gen.защищать безнадёжное делоauf verlorenero Posten kämpfen
gen.защищать безнадёжное делоauf verlorenem Posten kämpfen
gen.он безнадёжно влюбилсяes ist um ihn geschehen
inf.он безнадёжный эгоистer ist ein krasser Egoist (Andrey Truhachev)
gen.официальный письменный отказ больного от использования искусственных мер по продлению его жизни при наступлении безнадёжного состоянияPatiententestament
gen.признать больного безнадёжнымden Kranken aufgeben
gen.признать больного безнадёжнымeinen Kranken aufgeben
bank.приход взысканных безнадёжных долговEingang abgeschriebener Forderungen
IMF.резерв на убытки по безнадёжным долгамWertberichtigung auf uneinbringliche Forderungen
gen.следствием безнадёжной войны было падение правительстваder aussichtslose Krieg hatte den Sturz der Regierung zur Folge
lawсложение безнадёжных платежей в бюджетNiederschlagung uneinbringlicher Haushaltsabführungen
ed.сражаться за безнадёжное делоeinen aussichtslosen Kampf führen (Andrey Truhachev)
ed.сражаться за безнадёжное делоeinen verlorenen Kampf kämpfen (Andrey Truhachev)
ed.сражаться за безнадёжное делоeine verlorene Schlacht kämpfen (Andrey Truhachev)
gen.считать что-либо безнадёжнымetwas für hoffnungslos halten
gen.считать больного безнадёжнымeinen Kranken aufgeben
inf.это безнадёжная затеяdaraus wird nichts (Andrey Truhachev)
gen.это было бы безнадёжным делом – пытаться отговорить его от его намеренияes wäre ein aussichtsloses Unterfangen, ihn von seinem Vorhaben abzubringen
gen.что-либо является безнадёжным предприятиемetwas ist ein hoffnungsloses Unterfangen