DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing армия | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil., Germ.авиационная эскадра действующей армииFrontgeschwader
mil., Germ., GDRавиационный полк действующей армииFrontgeschwader
mil.армии стран – участниц Варшавского ДоговораArmeen der Teilnehmerländer des Warschauer Vertrages
gen.армия безработныхArbeitslosenheer
gen.армия была окруженаdie Armee war eingeschlossen
mil.армия в зоне Тихого океанаArmee der Vereinigten Staaten, Pazifik
gen.армия военного времениKriegsheer
mil.армия вторженияInvasionsarmee
mil.армия вторженияAngriffsarmee
mil.армия, комплектуемая добровольцамиFreiwilligenarmee
mil.армия, комплектуемая путём призывов на действительную службуWehrpflichtarmee
mil.армия метрополииHeimatarmee
mil.кадровая армия мирного времениFriedensheer
mil.армия на Европейском ТВДUSA-Armee in Europa
mil.армия находилась под командованием генерала Н.die Armee wurde von General N. befehligt
gen.армия находилась под командованием генерала Нdie Armee würde von General N befehligt
gen.армия наёмниковSöldnerarmee
mil.Армия обороны ИзраиляIsraelische Verteidigungsarmee (Andrey Truhachev)
mil.Армия обороны ИзраиляIsraelische Verteidigungskräfte (Andrey Truhachev)
mil.Армия освобождения КосоваUCK (Лорина)
mil.армия, оснащённая ядерным оружиемAtomarmee
mil.армия первого эшелона наступленияAngriffsarmee
mil.армия прикрытияSicherungsarmee
mil.армия прикрытияDeckungsarmee
gen.армия противникаdie gegnerische Armee
mil.армия противовоздушной обороныLuftverteidigungsarmee
gen.армия рабочихArbeiterarmee
gen.армия разбежаласьdas Heer löste sich auf
gen.армия распаласьdas Heer löste sich auf
mil.армия резерваErsatzheer (Nick Kazakov)
gen.армия спасенияHeilsarmee (религиозная организация)
gen.Армия спасенияHeilsarmee (благотворительная религиозная организация)
mil.армия, способная решать любые задачиAllzweckarmee
mil.армия СШАArmee der Vereinigten Staaten
mil.армия США в зоне Тихого океанаArmee der Vereinigten Staaten, Pazifik
mil.армия США на Европейском ТВДUSA-Armee in Europa
mil.армия, укомплектованная по штатам мирного времениRahmenheer
mil.армия ШвейцарииSchweizer Armee (Andrey Truhachev)
gen.Армия Южного ЛиванаSüdlibanesische Armee
gen.Баюварская освободительная армияBayuwarische Befreiungsarmee (праворадикальная организация, действующая в Баварии и Австрии)
gen.береговая артиллерия сухопутной армииHeeresküstenartillerie
gen.боевой дух армииder Geist der Armee
mil.боеспособная армияkriegstaugliche Armee
hist.боец Красной армииRotarmist (Andrey Truhachev)
mil.Британская Рейнская армияBritische Rheinarmee
avia., BrEБританская рейнская армияBritish Army on the Rhein
inf.быть в армииbei den Soldaten sein
gen.быть в армииbeim Militär sein
gen.быть в действующей армииim Feld stehen
gen.быть призванным в армиюzum Militärdienst einberufen werden (Dunjasha)
jarg.в армииbeim Bund (PRIBAMBASOV)
mil., inf.в армииbeim Kommiss
inf.в армииbeim Militär (Nach Angaben ukrainischer Behörden wurden in Butscha inzwischen 280 Menschen in Massengräbern beerdigt. »Sie waren nicht beim Militär, sie hatten keine Waffen, sie stellten keine Bedrohung dar«, twitterte der ukrainische Präsidentenberater Mychajlo Podoljak. msn.com)
mil.в действующей армииan der Front
mil.в действующей армииim Felde
avia.служба в действующей армииbei der Truppe
mil.в зоне ответственности армииim Bereich der Armee (Andrey Truhachev)
mil.в зоне ответственности армииim Armeebereich (Andrey Truhachev)
mil.в компетенции командования армииim Bereich der Armee
mil.в масштабе армииauf der Armee-Ebene
gen.в подчинении командующего армиейim Armeeabteilung
mil.в полосе армииim Armeebereich (Andrey Truhachev)
mil.в полосе армииim Bereich der Armee
hist.в руках немецкой армииin deutscher Hand (Nach Abschluss der Kämpfe waren die Stellungen wieder fest in deutscher Hand. Andrey Truhachev)
mil.в составе армииim Armeeverband
avia.ВВС армии СШАUS Army Air Force (USAAF)
mil.Венгерская народная армияUngarische Volksarmee
gen.во время гражданской войны Красная Армия защищала завоевания революцииwährend des Bürgerkrieges verteidigte die Rote Armee die Errungenschaften der Revolution
med., obs., GDRвоенно-медицинский отдел армииmedizinische Abteilung der Armee (Führungsorgan)
med., obs., soviet.военно-медицинский отдел армииmilitärmedizinische Abteilung der Armee
mil., swiss.военнослужащий милиционной армииMilizsoldat
mil.военно-строительный орган группы армийG.H.B.D. (golowko)
mil.военно-церковная служба в действующей армииFeldseelsorge
mil.воздушная армияLuftflotte
mil.воздушная армияLuftarmee
mil.воздушно-десантная армияLuftlandearmee
mil.воинская часть наёмной армииBerufstruppe
mil.войска действующей армииFronttruppen
mil.войска действующей армииFrontstreitkräfte
med., obs.восполнение армииAuffüllung der Armee
hist.Восточная армияOstheer (Andrey Truhachev)
mil.Восточная транспортная воздушная армияÖstliche Transportfliegerkräfte
gen.вражеская армия капитулировалаdie feindliche Armee hat kapituliert
mil.вспомогательная автомобильная дорога армииArmeereservestraße
mil.высадка армии вторженияInvasionslandung
mil.гвардейская АрмияGardearmee
mil.гвардейская механизированная армияmechanisierte Gardearmee (Лорина)
med., obs.генерал армииArmeegeneral
gen.генерал армииArmeegeneral (звание)
mil., NATOгерманская группа связи при Северной группе армийDeutsche Delegation bei NORTHAG der NATO
mil., NATOгерманская группа связи при Центральной группе армийDeutsche Delegation bei CENTAG der NATO
mil.Германская имперская армияReichsheer (golowko)
gen.германская сухопутная армияReichsheer (1919 – 1935 гг.)
med., obs.Главное военно-санитарное управление Рабоче-Крестьянской Красной Армии и ФлотаMilitärsanitäre Hauptverwaltung der Roten Arbeiterund Bauernarmee und Flotte (bis 1945)
obs.главное командование армиейHeeresleitung
mil.Главное командование группой армийOberkommando der Heeresgruppe (вермахт golowko)
mil.Главное Командование Группы армий "Центр"Okdo der Heeresgruppe Mitte (Nick Kazakov)
mil.госпитальная ба за армииArmeelazarettbasis
mil.госпитальная база армииArmeelazarettbasis
med., obs.госпитальная база армииLazarettbasis der Armee
mil.государство, имеющее мощную сухопутную армиюLandmacht
mil.гражданская специальность до службы в армииzivilberufliche Vorbildung
gen.группа армийHeeresgruppe
mil.группа армий сокр. от Heeresgruppe вермахтH.Gru (golowko)
mil.группа армийFrontgruppe
gen.группа армийArmeegruppe
mil.группа армий "Центр"Heeresgruppe Mitte (в германском Вермахте, II мировая война Abete)
gen.Группа "За Швейцарию без армии"Gruppe für eine Schweiz ohne Armee (Швейцария)
mil.деблокирующая армияEntsatzarmee
obs.действующая армияFeldheer
mil.действующая армияEinsatzarmee
mil.действующая армияaktive Armee
mil.действующая армияFrontstreitkräfte
mil.действующая армияFront
mil.действующая армияhandelnde Armee
mil.действующая армияArmee im Felde (Австро-Венгрия Komparse)
mil.действующая армияArmee im Felde (Австро-Венгрия Komparse)
mil.действующая армияArmee im Feld (Австро-Венгрия Komparse)
mil.действующая армия сокр. от FeldheerFH (golowko)
mil.действующая армияkämpfende Streitkräfte
mil.действующая армияkämpfende Armee
hist.действующая армияFeldarmee
gen.действующая армияTruppe
mil.дивизия армии вторженияAngriffsdivision
gen.до самого вечера ещё не решилось, за чьей армией останется поле сраженияbis zum Abend war noch nicht entschieden, welche Armee Herr auf dem Schlachtfeld bleiben würde
gen.Добровольное общество содействия армии, авиации и флотуfreiwillige Gesellschaft für Förderung der Armee, Flugwesen und Flotte (yuliya.2014)
med., obs.Добровольное общество содействия Армии Авиации и Флоту СССРGesellschaft von Freiwilligen zur Unterstützung der Armee, des Flugwesens und der Flotte der UdSSR (ГДР. der Gesellschaft für Sport und Technik, GST)
sport.Добровольное общество содействия армии, авиации, флотуFreiwilligen-Organisation zur Unterstützung von Armee, Luftwaffe und Flotte der UdSSR
hist.добровольческая армияFreiwilligenarmee
mil.добровольческий резерв армииFreiwilligenreserve der USA
mil.Дом армииHaus der Armee
mil.Дом Национальной народной армииHaus der Nationalen Volksarmee
construct.Дом Советской АрмииPalast der Sowjetischen Armee
inf.его тянет в армиюer will unter die Soldaten
mil., austrianзакон о дисциплинарных взысканиях в армииHeeresdisziplinargesetz
mil., Germ.закон об обязательных поставках и реквизициях для нужд армииWehrleistungsgesetz
hist.запасная армияErsatzheer
mil.зимняя спартакиада дружественных армийWinterspartakiade der befreundeten Armeen (государств – участников Варшавского Договора)
mil.зона ответственности армииBereich der Armee (Andrey Truhachev)
mil.зона ответственности армииArmeebereich (Andrey Truhachev)
mil.идти в армиюzur Armee gehen
inf.идти в армию ФРГzum Bund müssen (Wintt)
gen.изгнание из рядов армииdie Ausstoßung aus der Armee (досрочное увольнение в отставку скомпрометированного лица)
med., obs.инспектор по медицинской службе армииInspektor des Medizinischen Dienstes der Armee
gen.Ирландская республиканская армияIrische Republikanische Armee (Северная Ирландия)
mil.использование в действующей армииFrontverwendung
mil.использование в действующей армииFronteinsatz
mil.испытание в действующей армииFronterprobung
med., obs.КА, Красная АрмияRote Armee
mil.кадровая армияRahmenheer
mil.кадровая армияBerufsarmee (Andrey Truhachev)
mil.кадровая армияstehende Armee (Andrey Truhachev)
mil.кадровая армияBerufsheer
gen.кадровая армияKaderarmee
gen.капитуляция армииdie Kapitulation einer Armee
hist.Квантунская АрмияQuantungarmee (lenoraart)
hist.Квантунская АрмияQuantungarmee (см. Kwantung-Armee lenoraart)
hist.Квантунская АрмияKwantung-Armee (Quantungsarmee lenoraart)
mil.Кем направлен в действующую армиюzum Feldheer abgesandt von (Графа в солдатской книжке военнослужащего вермахта golowko)
mil.кепка, кепи во французской армии и жандармерииKäppi (GrebNik)
mil.колониальная армияKolonialheer
mil.командование армииArmeeoberkommando
gen.командование армии отдало приказ о маршеdie Führung der Armee hat den Marsch befohlen
mil.командование воздушной армииLuftflottenkommando
mil.командование группы армийHeeresgruppenkommando
mil.командование набора добровольцев армии СШАHeereseinberufungskommando der Vereinigten Staaten
mil.командование ПВО армииLuftverteidigungskommando des Heeres der USA
mil.командование ПВО армии СШАHeeresflugabwehrkommando der Vereinigten Staaten
mil.командование соединения действующей армииFrontkommando
mil.командование стратегической системы связи армииStrategisches Heeresfernmeldekommando der Vereinigten Staaten
mil.командование танковой армииPanzerarmeeoberkommando (golowko)
mil.Командование тыловым районом группы армийBefehlshaber des Rückwärtigen Heeresgebietes (golowko)
mil.командование части действующей армииFrontkommando
mil.командовать армиейeine Armee befehligen (Andrey Truhachev)
mil.командовать армиейArmee anführen (Abete)
mil.командующий армиейArmeechef (duden.de Andrey Truhachev)
mil.командующий армиейChef der Armee (Andrey Truhachev)
mil.командующий армиейOberbefehlshaber der Armee
gen.командующий армиейArmeebefehlshaber
mil.командующий армией резерваBdE (вермахт golowko)
mil.командующий воздушной армиейLuftflottenbefehlshaber
avia.командующий воздушной армиейLuftflottenchef
mil., Germ.командующий группой армийOberbefehlshaber der Heeresgruppe
mil., Germ.командующий группой армийBefehlshaber der Armeegruppe
hist.командующий группой армий ЮгOB der Heeresgruppe Süd (Andrey Truhachev)
hist.командующий группой армий ЮгOberbefehlshaber der Heeresgruppe Süd (Andrey Truhachev)
mil.командующий истребительной авиацией авиационной армии вермахтJafü (Jagdführer golowko)
mil., NATOкомандующий Северной группой армий на Центрально-европейском ТВДBefehlshaber Armeegruppe Nord, Europa Mitte der NATO
NATOкомандующий северной группой армий на Центральноевропейском театре военных действийEuropa Mitte Befehlshaber Armeegruppe Nord
mil., NATOкомандующий центральной группой армий на Центрально-Европейском ТВДBefehlshaber Armeegruppe Mitte, Europa Mitte der NATO
NATOкомандующий центральной группой армий на Центральноевропейском театре военных действийEuropa Mitte Befehlshaber Armeegruppe Mitte
mil.комендант тылового района армииKommandant des rückwärtigen Armeegebiets (вермахт golowko)
mil.комендант тылового района армииKdt. d. r. А. Geb. (вермахт golowko)
mil.комендант тылового района армииKorück (wikipedia.org Andrey Truhachev)
mil.комендант тылового района армииKommandant rückwärtiges Armeegebiet (Andrey Truhachev)
gen.Комиссия по предотвращению несчастных случаев в армииMilitärische Unfallverhütungskommission (Швейцария)
hist.конная армияReiterheer
gen.конная армияReiterarmee
mil.контракт о службе в армииDienstverpflichtung (для добровольцев)
mil.конфисковать для нужд армииfür die Belange des Heeres beschlagnahmen (Andrey Truhachev)
mil.конфисковывать для нужд армииfür die Belange des Heeres beschlagnahmen (Andrey Truhachev)
mil.КП армииArmeehauptquartier
mil.КП армииArmeegefechtsstand
hist.Красная Армияdie Rote Armee (Лорина)
hist.Красная АрмияRote Armee (в СССР I. Havkin)
mil.Красная АрмияRA (golowko)
mil.Краснознамённая армияRotbannerarmee (Лорина)
gen.крестьянская армияBauernheer (Греция)
mil.летняя спартакиада дружественных армийSommerspartakiade der befreundeten Armeen (государств – участников Варшавского Договора)
med., obs.лечебно-эвакуационное отделение медицинского отдела армииUnterabteilung Behandlung und Abtransport der medizinischen Abteilung der Armee
gen.ликвидировать армиюdas Heer entlassen
hist.лицо, имеющее бронь от призыва в армиюU.K.-Gestellter (Andrey Truhachev)
hist.лицо, освобожденное от призыва в армию по брониU.K.-Gestellter (Andrey Truhachev)
mil.массовая армияMassenheer
gen.материальное обеспечение армииHeeresversorgung
gen.материальное оснащение армииHeeresllangehörigeausstattung (такого слова нет Wladik78945)
gen.материальное снабжение армииHeeresllangehörigeausstattung
med., obs.медицинская сестра в армииArmeeschwester
med., obs.медицинский отдел армииSanitätswesen
med., obs.медицинский отдел армииAbteilung
med., obs.медицинский отдел армииSanitätsabteilung
med., obs.медицинский отдел армииmedizinische Abteilung der Armee (Führungsorgan des Armeearztes)
mil., swiss.милиционная армияMiliz
mil.милиционный характер армииMilizcharakter der Armee
mil.мобилизационная армияMobilmachungsheer
gen.моторизации армииHeeresmotorisierung
mil.набирать армиюein Heer ausheben (Andrey Truhachev)
mil.набрать армиюein Heer ausheben (Andrey Truhachev)
mil.направлять в действующую армиюan die Front bringen
mil.народная армияVolksheer
gen.народная армияVolksarmee
mil.народно-освободительная армияVolksbefreiungsstreitkräfte
gen.народно-освободительная армияVolksbefreiungsarmee
avia., BrEНАТО Центральная группа армийCentral Army Group
mil.находиться в действующей армииim Felde stehen
gen.находиться в действующей армииim Feld stehen
mil.находиться в составе действующей армииaktiv sein
mil.Национальная гвардия армииNationalgarde des Heeres der USA
gen.Национальная народная армияdie Nationale Volksarmee (ГДР)
med., obs.Национальная Народная армияNationale Volksarmee
hist.Национальная народная армияNationale Volksarmee (в бывшей ГДР)
gen.Национальная народная АрмияNationale Volksarmee (ГДР; NVA)
gen.Национальная народная армияdie Nationale Volksarmee (ГДР; NVA)
gen.Национальная Народная Армия обязана защищать границы, воздушное пространство и территориальные воды ГДРder Nationalen Volksarmee obliegt der Schutz der Grenzen, des Luftraums und der Hoheitsgewässer der DDR
mil.национально-освободительная армияnationale Befreiungsarmee
mil.начальник авиации 4-й Ударной армииFliegerführer der 4.Stoßarmee (во время ВОВ Nick Kazakov)
mil.начальник авиации 4-й Ударной армииFliegerführer der 4.Stoßarmee (Nick Kazakov)
med., obs.начальник медицинской службы армииleitender Arzt der Armee
mil.начальник медицинской службы армииArmeearzt
med., obs.начальник медицинской службы армииChef des Med.-Dienstes der Armee
med., obs.начальник санитарной службы армииChef des Med.-Dienstes der Armee
med., obs.начальник санитарной службы армииArmeearzt
med., obs.начальник санитарной службы армииleitender Arzt der Armee
med., obs.начальник санитарной службы армииChef des Sanitätsdienstes der Armee
mil.начальник тыла армииOberquartiermeister (Andrey Truhachev)
med., obs.начальник тыла армииChef der Rückwärtigen Dienste der Armee
mil.начальник тыловой службы армииOberquartiermeister (Andrey Truhachev)
hist.начальник штаба армииChef A.O.K. (Andrey Truhachev)
mil.начальник штаба армииArmeestabchef
mil.начальник экономической группы штаба армииArmeewirtschaftsführer (вермахт golowko)
gen.наёмная армияSöldnerheer
gen.наёмная армияSöldnerarmee
gen.наёмная армияBerufsheer
gen.неприятельская армияdas feindliche Heer
gen.неприятельская армия сдаласьdie feindliche Armee übergab sich
mil.нерегулярная армияMilizarmee (Andrey Truhachev)
cleric.обер-священник армии и флотаOberpriester des Militärs und der Flotte (AlexandraM)
mil.общевойсковая армияallgemeine Armee
gen.оккупационная армияOkkupationsarmee
gen.окружить армию противникаdie feindliche Armee einkreisen
gen.окружить вражескую армиюdie feindliche Armee umzingeln
gen.он добровольцем ушёл в армиюer meldete sich zur Truppe
mil.он служил в армииer hat bei den Streitkräften gedient
mil.оперативный тыл армииrückwärtiges Heeresgebiet (Nick Kazakov)
mil.ополченческая армияMilizarmee (Andrey Truhachev)
gen.оправившаяся от потерь армияeine ausgeruhte Armee
mil.опыт службы в армииTruppenerfahrung (Da den Gerichten nebst dem Präsidenten, dessen Truppenerfahrung in der Regel schon einige Zeit zurückliegt.. Andrey Truhachev)
mil.торговая организация "Военная книга" Национальной народной армии ГДРNVA
gen.осаждающая армияBelagerungsarmee
mil.освободительная армияBefreiungsstreitkräfte
mil.освободительная армияBefreiungsarmee
gen.оснащённость армииder Stand des Heeres
mil.основная автомобильная дорога армииArmeehauptstraße
mil.особая приморская армияSonderküstenarmee
mil.остатки армииResttruppen мн.ч. (Andrey Truhachev)
mil.от армии и вышеab Armeestärke aufwärts
gen.отбыть срок службы в армииseine Jahre abdienen
mil.отдел вещевого довольствия армииArmeebekleidungsamt (вермахт golowko)
mil.отдел по изучению иностранных армийAbteilung Fremde Heere (Wehrmacht golowko)
mil.отдел по изучению иностранных армийAbt.Frd.Heere (вермахт golowko)
mil., Germ.отдел связи с иностранными армиямиAbteilung Ausland
med., obs.отдел тыла армииAbteilung der Rückwärtigen Dienste der Armee
med., obs.отделение кадров медицинского отдела армииUnterabteilung Kader der Medizinischen Abteilung der Armee
med., obs.отделение медицинского снабжения в медицинском отделе армииUnterabteilung medizinische Versorgung der medizinischen Abteilung der Armee
mil.отдельная армияselbständige Armee
gen.отзывать кого-либо из армииreklamieren (на производство)
mil.отказ от службы в армииWehrdienstverweigerung (Andrey Truhachev)
mil.отказ от службы в армии по религиозным и этическим мотивамWehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen (Andrey Truhachev)
mil.откомандирование в действующую армиюKommandierung zur Truppe (Andrey Truhachev)
gen.откупиться от армииsich vom Militärdienst freikaufen (AlexandraM)
gen.отмазаться от армииsich vom Militärdienst freikaufen (AlexandraM)
mil.отправляться в действующую армиюan die Front gehen
gen.отслужить в армииseine Dienstzeit abdienen
gen.отсрочка от армииAufschub der Wehrpflicht (Abete)
gen.отчислить кого-либо из армииjemanden aus der Armee ausstoßen (как недостойного нести военную службу)
mil.офицер действующей армииFrontoffizier
mil.офицер, командированный в иностранную армию в порядке обмена стажёрамиAustauschoffizier
mil., swiss.офицер милиционной армииMilizoffizier
sport.первенство армииArmeemeisterschaft
sport.первенство армииHeeresmeisterschatt
mil.пехотная винтовка швейцарской армииSchweizerisches Infanteriegewehr
mil.пограничные войска армии Доминиканской РеспубликиGrenzsicherheitstruppen des dominikanischen Heeres (Andrey Truhachev)
mil.подвижная группа армииbewegliche Gruppe der Armee
mil.подразделение армииArmeeeinheit (q3mi4)
mil.подразделение, находящееся в составе действующей армииFeldeinheit
gen.пойти в армиюzur Armee gehen
avia.полевая армияArmee
med., obs.полевая армияFeldarmee
gen.полевая армияFeldarmee (НАТО)
gen.полк регулярной армииaktives Regiment
mil.полоса армииArmeebereich
mil.полоса армииBereich der Armee (Andrey Truhachev)
gen.постоянная армияein stehendes Heer
gen.постоянная армияstehendes Heer
mil.потребности действующей армииFrontbedarf
gen.пребывание в действующей армииFrontdienst
mil.прибывать в действующую армиюan die Front kommen
mil.призыв в армиюEinberufung in die Armee (Andrey Truhachev)
mil.призыв в армиюEinberufung zum Pflichtdienst (leo.org Andrey Truhachev)
mil.призыв на службу в Советскую АрмиюEinberufung zum Dienst in die Sowjetarmee (dolmetscherr)
mil.призывать в армиюzum Militär einberufen (Andrey Truhachev)
gen.призывать в армиюzur Armee einziehen (Ин.яз)
mil.призывная армияWehrpflichtarmee (Andrey Truhachev)
mil.боевой приказ войскам армииArmeebefehl
mil.приказ командования армииArmeebefehl (Andrey Truhachev)
mil.боевой приказ командующего армиейArmeebefehl
mil.приказ по армииTagesbefehl (academic.ru Andrey Truhachev)
mil.приказ по армииArmeetagesbefehl (не боевой)
gen.приказ по армииArmeebefehl
mil.применение в действующей армииFrontverwendung
mil.применение в действующей армииFronteinsatz
gen.промышленная резервная армияindustrielle Reservearmee (безработных)
med., obs.противоэпидемическое отделение медицинского отдела армииUnterabteilung für antiepidemischen Schutz der medizinischen Abteilung der Armee
med., obs.противоэпидемическое отделение медицинского отдела армииantiepidemische Unterabteilung der Armee
mil.профессиональная армияBerufsheer (Andrey Truhachev)
mil.пункт снабжения войск действующей армииVersorgungspunkt der Feldtruppe
mil.Рабоче-Крестьянская Красная АрмияArbeiter-und-Bauern-Rote Armee (Лорина)
gen.Рабоче-Крестьянская Красная АрмияRote Arbeiter- und Bauernarmee (eizra)
mil.разграничительная линия армииArmeegrenze
mil.разгромить армиюeine Armee in Stücke hauen (Andrey Truhachev)
gen.район армииArmeegebiet
gen.район армииArmeebereich
mil.распорядительная станция армииArmeeleitstelle
med., obs., soviet.распорядительная станция армииArmeeleitstation
gen.распустить армиюdas Heer entlassen
gen.ребёнок, рождённый от смешанного союза местной матери и военнослужащего оккупационной армииBesatzungskind (обычно имеются в виду дети Второй мировой войны Andrey Truhachev)
mil.регулярная армияFeldheer (wikipedia.org Andrey Truhachev)
mil.регулярная армияstehende Armee (Andrey Truhachev)
hist.регулярная армияdie stehende Armee
mil.регулярная армияreguläre Armee
gen.регулярная армияstehendes Heer
gen.регулярная армияein stehendes Heer
mil.резерв армииArmeereserve
mil.резерв армии СШАArmeereserve der Vereinigten Staaten
gen.резервистов призвали в армию с 1-го ноябряdie Reservisten wurden zum 1. November einberufen
gen.резервная армияEingreifarmee (предназначенная для контрнаступления)
sport.рекорд армииHeereshöchstleistung
sport.рекорд армииHeeresbestleistung
sport.рекорд армииHeeresrekord
med., obs.руководство медицинской службой армииFührung des Medizinischen Dienstes einer Armee
hist.Русская освободительная армияRussische Befreiungsarmee (AlexandraM)
mil.самолёт-истребитель действующей армииFrontjäger
mil.самолёт-истребитель действующей армииFrontjagdflugzeug
med., obs.санитарный отдел армииAbteilung
med., obs.санитарный отдел армииSanitätswesen
med., obs.санитарный отдел армииSanitätsabteilung
med., obs.санитарный отдел армииmedizinische Abteilung der Armee (Führungsorgan des Armeearztes)
sport.сборная армииArmeeauswahl
mil.Свободная армия СирииFreie Syrische Armee (Andrey Truhachev)
mil.Свободная сирийская армияFreie Syrische Armee (Andrey Truhachev)
mil., NATOСеверная группа армий Центрально-Европейского ТВДArmeegruppe Nord, Europa Mitte der NATO
NATOсеверная группа армий Центральноевропейского театра военных действийEuropa Mitte Armeegruppe Nord
mil.сеть связи армииArmeenetz
mil.сила и состав армииArmeestärke
mil.силою до армииin Armeestärke
gen.силы армии противника нам неизвестныdie Stärke der feindlichen Armee ist uns nicht bekannt
mil.Сирийская свободная армияFreie Syrische Armee (Andrey Truhachev)
gen.скот был реквизирован для армииdas Vieh wurde für die Truppen requiriert
gen.скот был реквизирован для нужд армииdas Vieh wurde für die Truppen requiriert
mil.следственная часть штаба армииArmeedienststelle für Vernehmungen
gen.служащие армии и флотаMilitär- und Marineangehörige (AlexandraM)
mil.служба в армииArmeedienst (Andrey Truhachev)
mil.служба в армииMilitärdienst (Andrey Truhachev)
mil.служба в армииWehrdienst (Andrey Truhachev)
mil.служба в армииTruppendienst (Andrey Truhachev)
gen.служба в армииDienst bei der Fahne
mil.служба в армииaktiver Dienst
gen.служба в армииHeeresdienst
gen.служба в действующей армииFrontdienst
mil.служба в рядах Советской АрмииDienst in der Sowjetarmee (Лорина)
mil.служба в Советской АрмииDienst in der Sowjetarmee (Лорина)
gen.служивший в армииgedient
mil.служить в армииim Truppendienst stehen (Andrey Truhachev)
gen.служить рядовым в армииbei den Soldaten sein
gen.служить в армииbeim Kommiss sein
gen.служить в армииbeim Militär dienen
gen.служить в армииKriegsdienst tun
inf.служить в армииbei der Fahne sein
jarg., mil.служить в армииbeim Barras sein
mil.служить в армииWehrdienst leisten (Andrey Truhachev)
mil.служить в действующей армииKriegsdienste leisten
gen.служить в действующей армииKriegsdienst leisten
gen.от служить действительную службу в армииden Wehrdienst ableisten
gen.снабжение материальное обеспечение армииHeeresversorgung
mil.собирать армиюein Heer ausheben (Andrey Truhachev)
gen.Советская АрмияSowjetarmee
mil.соединения, находящиеся на фланге оперативного построения армииArmeeflügel
mil., swiss.солдат милиционной армииMilizsoldat
gen.солдат оккупационной армииBesatzungssoldat
gen.солдаты Национальной народной армии ГДР и солдаты Советской Армии – братья по оружиюSoldaten der Nationalen Volksarmee und Soldaten der Sowjetarmee sind Waffenbrüder
mil.союзная армияverbündete Armee
sport.спартакиада армииArmeespartakiade
sport.Спартакиада дружественных армийSpartakiade der befreundeten Armeen
mil.специалист по профотбору для службы в армииMusterungsoffizier (Andrey Truhachev)
mil.спортивный клуб армииArmeesportklub
mil.спортивный комитет дружественных армийSportkomitee der befreundeten Armeen (государств – участников Варшавского Договора)
mil.справочная таблица боевой техники иностранных армийErkennungsdienstblatt
mil.справочная таблица боевой техники иностранных армийErkennungsblatt
gen.стать во главе армииsich an die Spitze des Heeres stellen
mil., USAстратегическая воздушная армияstrategische Luftflotte
mil.стратегический резерв армииStrategische Heeresreserve der USA
hist.структура армииHeeresverfassung
mil.стык между армиямиArmeenaht
gen.сухопутная армияLandheer
gen.сухопутная армияLandarmee
mil.тактическая бомбардировочная воздушная армияtaktische Bomberluftflotte
mil.тактическая воздушная армияtaktische Luftarmee der USA
mil., USAтактическая воздушная армияtaktische Luftflotte
mil.танковая армияPanzerarmeeoberkommando (der Oberbefehlshaber des Panzerarmeeoberkommandos 4 Andrey Truhachev)
gen.танковая армияPanzerarmee
media.теневая армияSchattenarmee (marinik)
mil.территориальная армияHeimatarmee
mil.территориальная армияTerritorialorganisation
gen.территориальная армияTerritorialarmee
hist.трудовая армияTrudarmee (во время ВОВ в трудармии ссылались "неблагонадежные" граждане, большую часть составляли этнические немцы  irenekeene)
mil.тыловая полоса армииrückwärtiges Armeegebiet
mil.тыловой район армииrückwärtiges Armeegebiet
gen.тыловой район армииrückwärtiges Armeeabteilung
NATOтыловой район полевой армииFeldarmeeversorgungsgebiet
mil.тыловые части и учреждения группы армийrückwärtige Armeegruppeneinrichtungen
fig.уволиться из армииdie Uniform ausziehen
mil.ударная армияStoßarmee
mil.ударная армияAngriffsarmee
gen.ударная армияEingreifarmee
fig.уйти из армииdie Uniform ausziehen
gen.уйти из армииden bunten Rock ausziehen
mil., inf.уклоняться от службы в действующей армииsich drücken
mil., inf.уклоняющийся от службы в действующей армииDrückeberger
mil.Украинская повстанческая армияUkrainische Aufständische Armee (Andrey Truhachev)
gen.Украинская повстанческая армияUkrainische Rebellische Armee (levmoris)
med., obs.управление госпитальной базы армииVerwaltung der Armeelazarettbasis
mil.управление службы безопасности армииHeeressicherheitsamt der USA
gen.уходить в армию уходить на военную службуeinrücken
mil.участок фронта действующей армииSchlachtfront
mil.учреждение при штабе армииArmeedienststelle
gen.формировать армиюein Heer aufstellen
avia., abbr.фр Force Aerienne Tactique тактическая воздушная армияFATAC
gen."Фракция Красной Армии"Rote-Armee-Fraktion (анархистская группировка в ФРГ)
mil.фронт действующей армииSchlachtfront
gen.цвет армииElite der Armee
gen.целая армия переводчиков синхронно переводит выступления на различные языки стран-членов ООНeine Heerschar von Übersetzern verdolmetscht die Reden vor dem Forum simultan in die verschiedenen Landessprachen der UNO-Mitglieder
mil., NATOЦентральная группа армий Центрально-Европейского ТВДArmeegruppe Mitte, Europa Mitte der NATO
NATOцентральная группа армий Центральноевропейского театра военных действийEuropa Mitte Armeegruppe Mitte
mil.Центральный спортивный клуб армииZentraler Armeesportklub
mil.центральный участок фронта армииArmeemitte
gen.части действующей армииFeldtruppen
mil.части, находящиеся на фланге оперативного построения армииArmeeflügel
mil.часть действующей армииFeldtruppenteil (golowko)
mil.часть, находящееся в составе действующей армииFeldeinheit
mil.часть сил армии вторженияInvasionsgruppe
sport.чемпион армииHeeresmeister
sport.чемпионат армииArmeemeisterschaft
mil.Чехословацкая народная армияTschechoslowakische Volksarmee
mil.численность армииArmeestärke
gen.численность армии была уменьшенаdie Stärke der Armee wurde um ein Viertel verringert (на одну четверть)
mil.штаб армииArmeestab
gen.штаб армииArmeeoberkommando
gen.штаб армииArmeehauptquartier
mil.штаб воздушной армииLuftflottenkommando
mil.штаб воздушной армииLuftflottenführungsstab
mil.штаб группы армийHgrkdo (Heeresgruppenkommando golowko)
mil.штаб группы армийHeeresgruppenkommando
mil., USAштаб связи бундесвера при командующем 7-й армииUS Armee Verbindungsstab der Bundeswehr beim Oberbefehlshaber 7 U.S. Armee
mil.штаб танковой армииPanzerarmeeoberkommando (golowko)
mil.штаб тыла армии на Европейском театреArmeeversorgungskommando auf europäischem Theater der USA
mil.экспедиционная армияExpeditionsheer
mil.экспедиционная армияExpeditionsarmee
mil., NATOЮжная группа армийArmeegruppe Süd der NATO
hist.2-я венгерская королевская армия2. kgl. ung (Andrey Truhachev)
mil.ядро кадровой армии мирного времениFriedenskern
Showing first 500 phrases