Subject | Russian | German |
avia. | авиационный термин | Fliegerausdruck |
formal | административный термин | Verwaltungsbegriff (Andrey Truhachev) |
bank. | биржевой термин для обозначения опциона покупки | Call-Option |
gen. | в терминах | im Sinne (Andrey Truhachev) |
metrol. | ветровой термин | Windthermik |
fig.of.sp. | визуализированный набор подходящих по смыслу слов для общего термина | Wortigel (golowko) |
gen. | грамматические термины | grammatische Bezeichnungen |
metrol. | грозовой термин | Gewitterthermik (восходящий ток, связанный с грозой) |
gen. | группа терминов | Begrifftsgruppe (Лорина) |
patents. | дескрипторный словарь научно-технических терминов | Thesaurus of Engineering and Scientific Terms |
law | жаргонный термин | Jargon-Ausdruck |
law | жаргонный термин | DialektAusdruck |
ling. | комплексный термин | Mehrwortterminus |
gen. | кулинарный термин | Küchenausdruck |
ling. | лингвистический термин | Sprachbegriff (Andrey Truhachev) |
shipb. | международные торговые термины | Incoterms |
ling. | многозначный термин | Polysemant (полисемант (нелогизм, лингвистика) vestnik-mgou.ru GrebNik) |
IT | набор терминов | Begriffssatz |
comp. | набор терминов | Begriffsumfang |
law | научный термин | Terminus |
law | научный термин | wissenschaftlicher Fachausdruck |
scient. | ненаучный термин | Trivialname (Andrey Truhachev) |
ling. | неправильный термин | Unwort (Andrey Truhachev) |
tech. | нетехнический термин | Trivialname (Andrey Truhachev) |
ling. | образование терминов | Bildung von Begriffen (dolmetscherr) |
chem. | общий термин для непигментированных лакокрасочных продуктов или покрытий на основе масел или смол или на основе их смесей | Firnis |
law | объяснение терминов | Sprachgebrauch (lexika) |
sport. | определение терминов | Begriffsbestimmung (в правилах соревнований) |
law, contr. | определения терминов | Begriffsbestimmungen (название раздела договора 4uzhoj) |
gen. | определительный компонент в сложных терминах со значением "мгновенный высокотемпературный" | Ultrahochkurzzeit- |
gen. | определительный компонент в сложных терминах со значением "стерильный" | Entkeimungs- |
comp. | основной термин | grundlegender Begriff |
progr. | отладчик, работающий в терминах языка программирования | Quelltextdebugger (отладчик, позволяющий анализировать и отлаживать программу в терминах языка, на котором она написана) |
progr. | отладчик, работающий в терминах языка программирования | Sourceische Levelische Debugger |
progr. | отладчик, работающий в терминах языка программирования | Quellkodedebugger (отладчик, позволяющий анализировать и отлаживать программу в терминах языка, на котором она написана) |
mus. | Под этим термином может подразумеваться много людей: тур-менеджеры, звукорежиссёры, операторы освещения, пиротехники, гитарные техники, телохранители, водители и другие. | Roadie (roadie от road manager (англ.)- дорожный менеджер Sescha) |
IT | поисковый термин | Suchbegriff (Nilov) |
gen. | постоянный термин | der fixe Terminus (massana) |
scient. | предпочитаемый термин | bevorzugter Begriff (Andrey Truhachev) |
ling. | предпочтительный термин | bevorzugter Begriff (Andrey Truhachev) |
progr. | работающий в терминах исходного кода | Quelltextdebugger |
progr. | работающий в терминах исходного кода | Sourceische Levelische Debugger |
progr. | работающий в терминах исходного кода | Quellkodedebugger |
tech. | разъяснение терминов | Begriffserklärung (dolmetscherr) |
law | разъяснение терминов | terminologische Klarstellung |
law | разъяснение терминов | Erläuterung von Fachausdrücken |
gen. | разъяснение терминов | Begriffserläuterung (Andrey Truhachev) |
ling. | сверхсловный термин | Mehrwortterminus |
mil. | словарь военных терминов | heereskundliches Wörterverzeichnis |
gen. | словарь терминов | Glossar (Abete) |
mil. | словник военных терминов | heereskundliches Wörterverzeichnis |
IT | сложный термин | Verbandsbegriff |
gen. | собирательный термин | Sammelbegriff (Novoross) |
med. | MER сокращение термина в мед.заключении Германия | Muskeleigenreflex (larsi) |
ling. | составной термин | Mehrwortterminus |
comp. | составной термин | Verbandsbegriff |
textile | специальные кожевенные термины | Lederfachausdrücke |
patents. | специальный термин | technischer Fachausdruck |
gen. | список терминов | Begriffsliste (Andrey Truhachev) |
sport. | спортивный термин | Sportbegriff |
gen. | спортивный термин | Sportausdruck |
tech. | стандартизированный термин | standartisierter Begriff (Sergei Aprelikov) |
mil., navy | Elektromotorenraum – сущ. 1) Военный термин: отделение электродвигателей подводной лодки, отсек электродвигателей подводной лодки 2) Военно морской флот: электромоторный отсек подводной лодки | E-Raum (anoctopus1) |
mil., navy | Elektromotorenraum сущ. 1) Военный термин: отделение электродвигателей подводной лодки, отсек электродвигателей подводной лодки 2) Военно морской флот: электромоторный отсек подводной лодки | E-Raum (anoctopus1) |
patents. | тезаурус научно-технических терминов | Thesaurus of Engineering and Scientific Terms |
metrol. | термин, восходящий тепловой поток воздуха | Thermik |
comp. | термин из области программирования | programmierungstechnischer Terminus |
gen. | термин изобразительного искусства | Kunstausdruck |
philolog. | термин-композит | Kompositum (Латынь paseal) |
geophys. | термина озёр | Seenthermik |
progr. | термины архитектуры модели | Begriffe zur Modellarchitektur (см. DIN ISO/IEC 15504-1:2011-07 ssn) |
gen. | термины и определения | Begriffe und Definitionen (Abete) |
progr. | термины по программированию | Programmierungsbegriffe (ssn) |
el.chem. | термины по электрохимической коррозии | elektrochemische Korrosionsbegriffe |
gen. | термины родства | Verwandtschaftsbezeichnungen (EHermann) |
law | технический термин | technischer Ausdruck |
law | технический термин | Terminus technicus |
tech. | технический термин | Fachwort |
tech. | технический термин | Fachausdruck |
construct. | технический термин | technischer Fachausdruck |
construct. | технический термин | technischer Terminus |
gen. | технический термин | der fixe Terminus (massana) |
law | толкование юридического термина | Glosse (текста) |
commer. | торговый термин | Handelsbegriff (Лорина) |
food.ind. | у него много "терминов" на месяцы вперёд | er ist auf Monate hinaus verplant |
ed. | указатель терминов | Fachregister |
manag. | управленческий термин | Managementbegriff |
gen. | устаревший термин | bgebrauchte Begriffe (Аbgebrauchte Bedrin) |
scient. | устойчивый термин | feststehender Begriff (Andrey Truhachev) |
scient. | устоявшийся термин | feststehender Begriff (Andrey Truhachev) |
IT | частный термин | Teilbegriff |
patents. | юридический термин | juristische Redewendung |
law | юридический термин | Rechtsausdruck |
law | юридический термин | Rechtsbegriff (Andrey Truhachev) |
law | юридический термин | juristischer Fachausdruck |
patents. | юридический термин | juridischer Fachausdruck |
gen. | юридический термин | juristischer Fachbegriff (Ремедиос_П) |