Subject | Russian | German |
gen. | а как хорошо начиналось | Zuerst ließ sich auch alles gut an (Vas Kusiv) |
chess.term. | белые начинают | Weiß eröffnet |
gen. | белые начинают и выигрывают | Weiß zieht und gewinnt (напр., в тексте задания шахматного этюда) |
sport. | белые о шахматных фигурах начинают и выигрывают | Weiß zieht und gewinnt |
quot.aph. | борьба за наше будущее начинается сегодня | der Krieg um unsere Zukunft beginnt heute (Andrey Truhachev) |
gen. | в делах начинается спад | das Geschäft flaut ab |
gen. | в первый день гость – гость, во второй – тягость, а в третий почти начинает вонять | Den ersten Tag ein Gast, den zweiten eine Last, den dritten stinkt er fast |
gen. | в старших классах начинается специализация преподавания | der Unterricht gabelt sich in den Oberklassen |
mining. | в штреках начинает проявляться горное давление | Strecken kommen in Druck |
construct. | вновь начинаемая стройка | neubegonnene Baustelle |
gen. | вновь начинаться | wiedereinsetzen |
gen. | во всём, что бы я ни начинал, мне не везёт | alles, was ich anfange, missglückt |
sport. | встреча, начинающая турнир | Auftakt |
gen. | выше деревни начинается лес | oberhalb des Dorfes beginnt der Wald |
gen. | газета начинает печатать новый роман | die Zeitung beginnt, den Roman abzudrucken |
sport. | гонка, начинающая серию соревнований | Startrennen |
gen. | горчичник начинает жечь | das Senfpflaster zieht an |
geol. | давление, при котором начинается отделение газа от нефти | Gasentlösungsdruck |
gen. | дело начинает вырисовываться | die Sache bekommt Farbe |
gen. | день только начинается | der Tag fängt erst an |
quot.aph. | Дьявол начинается с пены на губах ангела, вступившего в бой за святое правое дело. | Der Teufel beginnt mit Schaum auf den Lippen eines Engels, der für eine heilige und gerechte Sache in den Kampf gezogen ist. (Г. Померанц Ремедиос_П) |
gen. | его посещения начинают надоедать мне | seine Besuche werden mir allmählich lästig |
gen. | его энергия начинает иссякать | seine Energie beginnt zu erlahmen |
gen. | если живот набит, то человек начинает беситься | ist der Bauch voll, ist der Mensch toll |
gen. | если цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянуть | Stehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welken ("Haushalt") |
gen. | за лугом начинается лес | an die Wiese schließt sich ein Wald an |
ed. | завтра начинаются занятия в школе | Morgen ist Schulanfang (Andrey Truhachev) |
gen. | занятия в школе начинаются в восемь | die Schule fängt um acht an (часов) |
gen. | занятия в школе начинаются в восемь часов | die Schule fängt um acht Uhr an |
ed. | занятия в школе начинаются в девять часов | Schulanfang ist um neun (Andrey Truhachev) |
gen. | занятия в школе начинаются в девять часов | die Schule fängt um neün Uhr an |
gen. | занятия в школе начинаются в 8 часов | die Schule fängt um 8 Uhr an |
inf. | здесь начинается роман | hier spinnt sich etwas an |
gen. | иди скорей, игра начинается! | komm schnell her, das Spiel geht los! |
gen. | иностранный язык, который начинают учить поздно в школе, ВУЗе | spätbeginnende Fremdsprache (Französisch als spätbeginnende Fremdsprache wanderer1) |
gen. | источник его благосостояния начинает иссякать | die Quellen seines Wohlstandes fließen nun spärlich |
gen. | когда начинается матч? | wann fängt der Wettkampf an? |
gen. | когда я только начинал | Als ich etwas gerade erst begann (AlexandraM) |
gen. | когда яблоки начинают гнить, они горчат | Äpfel anfaulen, schmecken sie bitter |
gen. | концерт начинается | das Konzert fängt an |
gen. | Кровь из раны начинает просачиваться через повязку. | die Wunde beginnt heftig durchzubluten (Remargue, "Im Westen") |
weld. | кромка, с которой начинается рез | Anschnittkante |
gen. | кто много начинает, мало благодарности получает | der Vielerlei beginnt, gar wenig Dank gewinnt |
gen. | кто начинает? | wer spielt aus? |
food.ind. | место, с которого начинается гниение | Faulstelle |
gen. | металл начинает плавиться | das Metall gerät in Fluss |
inf. | мне это уже начинает надоедать | ich habe nachgerade genug davon |
gen. | мне это уже начинает надоедать | ich habe nachgerade genüg davon (лишний умлаут в genüg gregg128) |
gen. | можно начинать | nun kann es losgehen |
econ. | момент, с которого начинает исчисляться страховой взнос | technischer Versicherungsbeginn |
econ. | момент, с которого начинается ответственность страхового общества | materieller Versicherungsbeginn |
gen. | мы начинаем следующий раздел из учебника | wir fangen den nächsten Abschnitt aus dem Lehrbuch an |
gen. | на деревьях начинают появляться почки | die Bäume beginnen zu knospen |
hydrol. | насос начинает действовать | die Pumpe läuft an |
water.suppl. | насос начинает работать | die Pumpe läuft an |
gen. | настоящая работа начинается только теперь | die eigentliche Arbeit beginnt erst jetzt |
gen. | начинает накрапывать дождь | es fängst an zu tröpfeln |
gen. | начинает рассветать | es dämmert auf (Andrey Truhachev) |
gen. | начинает рассветать | der Morgen bricht an (Andrey Truhachev) |
gen. | начинает рассветать | der Morgen dämmert auf (Andrey Truhachev) |
gen. | начинает рассветать | der Morgen beginnt zu dämmern (Andrey Truhachev) |
gen. | начинает светать | der Morgen beginnt zu dämmern (Andrey Truhachev) |
gen. | начинает темнеть | es fängt an, düster zu werden |
gen. | начинает фразу при обратном порядке слов | es (не переводится) |
inf. | начинается бурная весна | es wird mit Gewalt Frühling |
gen. | начинается буря | ein Sturm erhebt sich |
gen. | начинается дождь | es fängt an zu regnen |
gen. | начинается катавасия | der Tanz geht los |
gen. | начинается прилив | es flutet |
gen. | начинается рассвет | der Morgen bricht an (Andrey Truhachev) |
gen. | начинается рассвет | es dämmert auf (Andrey Truhachev) |
gen. | начинается рассвет | der Morgen dämmert auf (Andrey Truhachev) |
gen. | начинается рассвет | der Morgen beginnt zu dämmern (Andrey Truhachev) |
gen. | начинается скандал | der Tanz geht los |
gen. | начинается скандал! | nun geht der Spektakel los! |
mil. | начинать атаку | den Angriff einleiten |
mil., navy | начинать атаку | einen Angriff ansetzen |
mil., navy | начинать атаку | Angriff ansetzen |
mil. | начинать атаку | den Angriff ansetzen |
gen. | начинать бежать рысью | antraben |
mil. | начинать боевые действия | in Tätigkeit treten (Andrey Truhachev) |
mil. | начинать боевые действия | in Aktion treten |
mil. | начинать боевые действия | ein Gefecht einleiten |
mil. | начинать бой | den Kampf eröffnen |
mil. | начинать бой | den Kampf einleiten |
mil. | начинать бой | den Kampf beginnen |
gen. | начинать бочку | ein Fass anbohren |
sport. | начинать бросок | den Wurf einleiten |
gen. | начинать бурить | anbohren |
textile | начинать валку | anwalken |
tech. | начинать вести горные работы | anhauen |
mil., inf. | начинать военную службу рядовым | von der Pike auf dienen |
gen. | начинать военные действия | die Feindseligkeiten eröffnen |
inf. | начинать военные действия | losschlagen |
gen. | начинать военные действия | die Feindseligkeiten beginnen |
gen. | начинать всё заново | einen neuen Anfang machen |
gen. | начинать всё заново | einen Neuanfang machen |
gen. | начинать всё по новой | einen Neuanfang machen |
gen. | начинать всё по новой | einen neuen Anfang machen |
idiom. | начинать всё с нуля | reinen Tisch machen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать всё с нуля | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать всё сначала | einen Neuanfang machen |
gen. | начинать всё сначала | einen neuen Anfang machen |
gen. | начинать всё снова | immer wieder von neuem abfangen |
mining. | начинать выемку | aufhauen |
f.trade. | начинать выпуск продукции | den Produktionsausstoß beginnen |
textile | начинать вязание | ansticken |
textile | начинать вязание | anstricken |
tech. | начинать вязать | anstricken |
gen. | начинать вязать чулок | einen Strumpf aufschlagen |
gen. | начинать вязать чулок | die Maschen eines Strumpfes anschlagen |
sport. | начинать галоп с левой ноги | auf dem linken Fuß angaloppieren |
tech. | начинать генерацию | einschwingen |
tech. | начинать генерацию | anschwingen |
gen. | начинать гнить | in Fäulnis übergehen |
gen. | начинать говорить | seine Stimme erheben |
fin. | начинать год | das Jahr beginnen |
fin. | начинать год | das Jahr anfangen |
mil., navy | начинать движение | anfahren |
mil. | начинать движение | herausrücken |
mil. | начинать движение | in Marsch setzen |
mil. | начинать движение | antreten |
automat. | начинать действие | auslösen |
gen. | начинать действовать | in Aktion treten |
mil., artil. | начинать действовать | losgehen |
water.suppl. | начинать действовать | anlaufen (напр., о насосе, турбине) |
law | начинать действовать | wirksam werden (Andrey Truhachev) |
inf. | энергично начинать что-либо делать | losmachen |
gen. | начинать дело не с того конца | den Aal beim Schwanze fassen |
gen. | начинать дело не с того конца | den Gaul beim Schwanze aufzäumen |
gen. | начинать дело не с того конца | das Pferd beim Schwanz aufzäumen |
gen. | начинать дело не с того конца | den Gaul beim Schwanze autzäumen |
gen. | начинать какое-либо дело не с того конца | etwas an dem unrechten Ende anfangen |
gen. | начинать дело не с того конца | den Gaul beim Schwanz autzäumen |
inf. | начинать дело не с того конца | den Aal beim Schwänze fassen |
saying. | начинать дело не с того конца | die Ochsen hinter den Pflug spannen |
saying. | начинать дело не с того конца | die Pferde hinter den Pflug spannen |
fig. | начинать дело не с того конца | das Pferd beim Schwänze aufzäumen |
inf. | начинать дело не с того конца | das Kalb beim Schwänze nehmen |
gen. | начинать дело не с того конца | das Pferd am Schwanz aufzäumen |
gen. | начинать дело не с того конца | den Gaul beim Schwanz aufzäumen |
gen. | начинать дело не с того конца | den Gaul am Schwanze aufzäumen |
gen. | начинать дело не с того конца | den Gaul am Schwanz aufzäumen |
gen. | начинать дело не с того конца | den Aal beim Schwanz fassen |
law | начинать деятельность | Geschäft aufnehmen (Лорина) |
fig. | начинать диалог | den Dialog in Gang bringen (Лорина) |
mil. | начинать дознание | die Untersuchung einleiten |
law | начинать досудебное расследование | vorgerichtliche Untersuchung einleiten (Лорина) |
fig. | начинать жить своей жизнью | aussteigen (levmoris) |
econ. | начинать забастовку | die Arbeit niederlegen |
gen. | начинать заново | von neuem beginnen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать все заново | einen Neuanfang machen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать заново | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать заново | von vorn anfangen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать все заново | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
sport. | начинать игру | anspielen |
cards | начинать игру | ausspielen |
gen. | начинать игру | den Anwurf haben (в мяч) |
gen. | начинать издалека | bei Adam und Eva anfangen |
gen. | начинать качать | anpumpen (воду насосом) |
shipb. | начинать колебаться | in Schwingungen geraten |
gen. | начинать конфликт | einen Konflikt auslösen |
gen. | начинать курить | anrauchen (что-либо) |
sport. | начинать летний сезон | starten in die Sommersaison |
med. | начинать лечение | Therapie beginnen (Лорина) |
med. | начинать лечение | Behandlung einleiten (Лорина) |
inf. | начинать минута в минуту | mit dem Stundenschlag beginnen |
mil. | начинать мобилизацию | auf den Kriegsfuß setzen |
gen. | начинать на голом месте | mit nichts beginnen |
gen. | начинать что-либо на пустом месте | etwas aus dem rohen anfangen |
mus. | начинать на счёт три | auf dem Zähler drei beginnen (Лорина) |
aerodyn. | начинать набор высоты | wegziehen |
gen. | начинать надо с другого конца | umgekehrt wird ein Schuh daraus |
proverb | начинать надо с малого | man fängt klein an (Bedrin) |
textile | начинать намотку | anwinden |
mil. | начинать наступление | den Vormarsch antreten (Andrey Truhachev) |
mil. | начинать наступление | den Angriff einleiten |
mil. | начинать наступление | den Angriff ansetzen |
gen. | начинать наступление | einen Angriff eröffnen |
idiom. | начинать не с того конца | am falschen Ende anfangen (Andrey Truhachev) |
fig. | начинать новую жизнь | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
fig. | начинать новую жизнь | einen Neuanfang machen (Andrey Truhachev) |
tech. | начинать обрабатывать | anschlagen |
bank. | начинать операционную деятельность | operatives Geschäft aufnehmen (Лорина) |
paraglid. | начинать ориентироваться | Orientierung aufnehmen |
gen. | начинать от Адама | bei Adam und Eva anfangen |
mining. | начинать отбойку угля | hochbringen |
law | начинать отбывать наказание | die Strafe antreten |
mil. | начинать отступление | den Rückzug antreten |
gen. | начинать оттаивать | antauen |
mil. | начинать отход | den Rückzug antreten |
gen. | начинать пахать | anpflügen |
tech. | начинать первую операцию | anschlagen |
gen. | начинать первым | anschieben (при игре в кегли) |
f.trade. | начинать переговоры | mit den Verhandlungen beginnen |
law | начинать переговоры | Verhandlungen einleiten |
polit. | начинать переговоры | Verhandlungen beginnen (Andrey Truhachev) |
f.trade. | начинать переговоры | Verhandlungen anfangen |
f.trade. | начинать переговоры | Verhandlungen ein leiten |
fin. | начинать переговоры | Verhandlungen anregen |
gen. | начинать переговоры | Verhandlungen aufnehmen |
gen. | начинать по новой | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать все по новой | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать по новой | von neuem beginnen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать все по новой | einen Neuanfang machen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать по новой | von vorn anfangen (Andrey Truhachev) |
f.trade. | начинать погрузку | die Beladung beginnen |
inf. | начинать портиться | einen Stich haben (о продуктах) |
gen. | начинать портиться | anbrechen (о продовольствии) |
missil. | начинать посадку | Landung einleiten |
mil., navy | начинать преследование | Verfolgung aufnehmen |
mil. | начинать преследование | die Verfolgung aufnehmen |
gen. | начинать приготовления | Vorbereitungen in die Wege leiten (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать приготовления | Vorbereitungen einleiten (Andrey Truhachev) |
mining. | начинать проведение горной выработки | anhauen |
mining. | начинать проведение горной выработки | anbrechen |
f.trade. | начинать производство | die Produktion beginnen |
f.trade. | начинать производство | die Produktion aufnehmen |
tech. | начинать производство | in Produktion gehen (Александр Рыжов) |
mining. | начинать проходку | anhauen |
geol. | начинать проходку выработки | sich ansetzen |
geol. | начинать проходку выработки | anhauen |
mining. | начинать проходку горной выработки | anbrechen |
law | начинать процессуальные действия | Prozesshandlungen vornehmen (по ведению процесса) |
gen. | начинать путь | den Weg beschreiten (AlexandraM) |
mil., navy | начинать работать | anspringen (о моторе, двигателе) |
mining. | начинать работать | anspringen (о двигателе) |
auto. | начинать работать | anspringen |
tech. | начинать работать | anfahren |
gen. | начинать какую-либо работу | mit einer Arbeit beginnen |
shipb. | начинать работу | aufnehmen |
econ. | начинать работу | die Arbeit aufnehmen |
mining. | начинать работу | Betrieb aufnehmen |
el. | начинать работу | anspringen |
f.trade. | начинать работу | mit der Arbeit beginnen |
tech. | начинать работу | anfahren |
gen. | начинать работу | eine Arbeit beginnen |
mining. | начинать работу в забое | vor einem Ort ansetzen |
shipb. | начинать развиваться | in der Entwicklung begriffen sein |
f.trade. | начинать разгрузку | die Ausladung beginnen |
mining. | начинать разработку | in Angriff nehmen |
mining. | начинать разработку | aufhauen |
mining. | начинать разработку | angehen (месторождения) |
mining. | начинать разработку | anbrechen (месторождения) |
law | начинать расследование | Ermittlung aufnehmen (Лорина) |
mil. | начинать расследование | die Untersuchung einleiten |
mil., navy | начинать репетование радиосигналов | Funksignalwiederholung aufnehmen |
gen. | начинать решать проблемы | Probleme angehen (geheimnisspur) |
gen. | начинать ровно в восемь | Punkt 8 Uhr anfangen (Andrey Truhachev) |
gen. | D; сокр. m. mit etw. beginnen начинать с | mit (чего-либо) |
inf. | начинать с азов | ganz von vorne anfangen (Andrey Truhachev) |
polygr. | начинать с красной строки | alineiren |
polygr. | начинать с красной строки | eine Zeile absetzen |
gen. | начинать с красной строки | einen Absatz machen |
gen. | начинать движение с левой ноги | mit dem linken Fuß antreiten |
inf. | начинать с малого | klein anfangen |
gen. | начинать с малого | von klein anfangen |
gen. | начинать с самого начала | ganz von vorn anfangen |
gen. | начинать с начала | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
polygr. | начинать с новой строки | absetzen |
gen. | начинать с нуля | von vorn anfangen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать с нуля | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
fig. | начинать с нуля | ganz von vorne anfangen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать с нуля | bei Null anfangen (Николай Бердник) |
gen. | начинать с нуля | bei Null beginnen (maxkuzmin) |
book. | начинать что-либо с подъёмом | etwas mit Impetus beginnen |
book. | начинать что-либо с размахом | etwas mit Impetus beginnen |
inf. | начинать все с самого начала | ganz von vorne anfangen (Andrey Truhachev) |
inf. | начинать с самых азов | ganz von vorne anfangen (Andrey Truhachev) |
idiom. | начинать с того конца | am richtigen Ende anfangen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать с чистого листа | einen Neuanfang machen (Andrey Truhachev) |
idiom. | начинать с чистого листа | reinen Tisch machen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать с чистого листа | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
idiom. | начинать с чистой страницы | reinen Tisch machen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать с чистой страницы | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать сверлить | anbohren |
IT | начинать сеанс работы | einloggen (promasterden) |
gen. | начинать седеть | angrauen (о волосах) |
sport. | начинать сезон | starten |
shipb. | начинать скользить | ins Gleiten kommen |
mil., navy | начинать скрытую атаку | zum unauffälligen Angriff vorgehen |
mil., navy | начинать службу | Dienst antreten |
mil. | начинать службу по данной специальности | eine Laufbahn einschlagen |
inf. | начинать службу с низов | von unten auf dienen |
inf. | начинать службу с низов | von der Pike auf dienen |
inf. | начинать службу с низших чинов | von unten auf dienen |
inf. | начинать службу с низших чинов | von der Pike auf dienen |
gen. | начинать сначала | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать все сначала | einen Neuanfang machen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать сначала | von Anfang an beginnen (Лорина) |
gen. | начинать все сначала | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать снова | von vorn anfangen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать снова | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
sport. | начинать соревнования | starten |
gen. | начинать сосать | sich ansaugen |
gen. | начинать сосать | ansaugen |
gen. | начинать спор | einen Streit anfangen |
gen. | начинать ссору | mit jemandem Zank anfangen (с кем-либо) |
gen. | начинать ссору | einen Streit anfangen |
gen. | начинать стареть | aus den besten Jahren heraus sein |
gen. | начинать стрельбу | anschießen (на стрелковых состязаниях) |
law | начинать судебный процесс | ein Gerichtsverfahren einleiten (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать сучить | anspinnen (нить) |
cinema | начинать съёмку эпизода | aufblenden |
gen. | начинать сызнова | von neuem beginnen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать танец | antanzen |
pomp. | начинать тлеть | aufglimmen |
gen. | начинать тлеть | anglimmen |
gen. | начинать толкать | anschieben |
f.trade. | начинать торговлю | den Handel anfangen |
econ. | начинать трудовую деятельность | ins Erwerbsleben eintreten (Andrey Truhachev) |
athlet. | начинать финиш | Endspurt eröffnen |
gen. | начинать читать | anlesen |
inf. | начинать что-либо | darübermachen (sich) |
gen. | начинать что-либо | darangehen |
mining. | начинать эксплуатацию | Betrieb aufnehmen (напр., шахты) |
mil. | начинаться в соответствии с планом | planmäßig anlaufen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинаться медленно, постепенно развиваясь | sich entspinnen |
inf. | начинаться минута в минуту | mit dem Stundenschlag beginnen |
law | начинаться с | anfangen am (о сроке действия патента) |
ling. | начинаться со звука "а" | mit "a" anlauten |
gen. | начинают распускаться бутоны | die Blumen beginnen zu knospen |
gen. | начинаются заморозки | es fängt an zu frieren |
gen. | начинаются съёмки фильма | der Film geht ins Atelier |
tel.mech. | начинающее реле | Ansprechrelais |
sport. | начинающий бегун | Anfängerläufer |
f.trade. | начинающий бизнесмен | angehender Geschäftsmann |
gen. | начинающий водитель | Sonntagsfahrer (Dasha17975) |
gen. | начинающий врач | Medizinalpraktikant |
gen. | начинающий врач | ain angehender Arzt |
cinema.equip. | начинающий кинолюбитель | Schmalfilmanfänger |
sport. | начинающий конькобежец | Eislaufanfänger |
inf. | начинающий лыжник начинающая лыжница | Schihase |
gen. | начинающий матрос | Leichtmatrose |
sl., teen. | начинающий наркоман | Chippie |
comp., MS | начинающий пекарь | Bäckerlehrling |
sport. | начинающий пловец | Schwimmanfänger |
sport. | начинающий пловец | Anfängerschwimmer |
comp. | начинающий пользователь интернета | Internetanfänger (SKY) |
gen. | начинающий предприниматель | Existenzgründer (jusilv) |
econ. | начинающий работник | Berufseinsteiger (alyona1987) |
ling. | начинающий слог | Anlaut |
inf. | начинающий специалист | Youngster (Andrey Truhachev) |
sport. | начинающий спортсмен | Anfängersportler |
cinema.equip. | начинающий фотолюбитель | Photoanfänger |
gen. | начиная и заканчивая | von ... bis zu (Лорина) |
gen. | начиная и заканчивая | von über bis hin zu (Allein Zahl und Ausmaß der aktuellen Krisen von der Ostukraine über den Gazastreifen bis hin zu den Angriffen der Terror-Organisation "Islamischer Staat" ... Ин.яз) |
gen. | начиная и кончая | beginnend bei und endend bei (при перечислении, z.B. beginnend bei Bach und endend bei Gershwin Abete) |
gen. | начиная и кончая | beginnend mit und endend mit (Abete) |
gen. | начиная и кончая | angefangen bis hin (при перечислении: angefangen bei / mit +D. bis hin zu + D. = начиная чем-либо и кончая чем-либо Abete) |
gen. | начиная от | von ... an |
inf. | наша песня хороша – начинай сначала | wieder die alte Leier (Brücke) |
gen. | необходимо сейчас же начинать | es ist notwendig, sofort zu beginnen |
gen. | ну, начинается! | jetzt geht es los! (гроза) |
avunc. | ну, теперь начинается! | jetzt bricht's aber aus! |
humor. | он начинает лысеть | die Kniescheibe kommt ihm durch den Kopf |
inf. | он начинает поддаваться | er wird allmählich weich (напр., просьбам) |
gen. | он начинает поддаваться | er wird allmählich weich (напр., просьбам) |
gen. | он начинает проявлять характер | er wird schwierig |
gen. | он начинает чинить препятствия | er wird schwierig |
gen. | он только начинает | er ist ein blutiger Anfänger (заниматься чем-либо) |
gen. | они бросили жребий, кому начинать | sie losten, wer anfangen durfte |
nautic. | отлив начинается | Gezeitenstrom setzt von Land ab |
med. | относительная неспособность начинать или поддерживать беседу | relative Unfähigkeit für sprachlichen Austausch (SKY) |
law | отсчёт срока начинается с | Frist beginnt mit Dat. (wanderer1) |
hunt. | охота на зайца начинается первого октября | die Hasenjagd geht am ersten Oktober auf |
gen. | охота начинается | die Jagd geht auf |
gen. | охотничий сезон начинается | die Jagd geht auf |
psychol. | период развития ребёнка, когда он начинает задавать первые вопросы | Fragealter |
el.chem. | потенциал, при котором начинается переход металла из активного состояния в пассивное | Passivpotential |
el.chem. | потенциал, при котором начинается переход металла из активного состояния в пассивное | Passivierungspotential |
nautic. | прилив начинается | Gezeitenstrom setzt auf Land zu |
gen. | путешествие начинается из Лейпцига | die Reise geht von Leipzig aus |
gen. | работа начинается | die Arbeit fängt an |
gen. | ребёнок начинает ползать | das Kind fängt an zu krabbeln |
gen. | революция начинается | die Revolution bricht aus |
gen. | с чего ты начинаешь? | womit beginnst du? |
gen. | сеанс начинается в 20, часов | die Vorstellung beginnt um 20 Uhr |
nautic. | сигнал начинать | Anfangszeichen |
gen. | Сначала поразмышляй, потом начинай | Erst besinn's, dann beginn's |
gen. | со временем начинаешь разбираться в этом | mit der Zeit bekommt man einen Blick dafür |
gen. | собственно работа начинается теперь | die eigentliche Arbeit fängt erst jetzt an |
gen. | спектакль начинается в семь часов | das Theater beginnt um sieben Uhr |
gen. | спектакль начинается в 20, часов | die Vorstellung beginnt um 20 Uhr |
gen. | спектакль начинается в 20 часов | die Vorstellung beginnt um 20 Uhr |
gen. | спор начинается | der Streit fängt an |
gen. | спросите, когда начинается лекция | fragen Sie, wann die Vorlesung beginnt |
quot.aph. | сражение за наше будущее начинается сегодня | der Krieg um unsere Zukunft beginnt heute (Andrey Truhachev) |
gen. | сразу начинать действовать | sogleich zur Tat schreiten (AlexandraM) |
gen. | срок начинает течь со дня, следующего за днём | die Frist beginnt an dem Tag, der auf den Tag + Gen. folgt (Ин.яз) |
gen. | строительство начинается всерьёз | mit dem Neubau wird es nun Ernst |
gen. | строительство начинается по-настоящему | mit dem Neubau wird es nun Ernst |
proverb | там, где начинаются деньги, кончается дружба | Borgen schadet der Freundschaft (Andrey Truhachev) |
gen. | там начинается лес | dort fängt der Wald an |
gen. | Театр начинается с вешалки | das Theater beginnt an der Garderobe |
auto. | температура, при которой свеча начинает давать калильное зажигание | Zündkerzen-Glühzündtemperatur |
gen. | теперь моя очередь начинать! | jetzt beginne ich! (игру и т. п.) |
inf. | только не начинай, пожалуйста! | lass stecken! (просьба воздержаться от комментариев или оправданий pechvogel-julia) |
gen. | у них начинается роман | zwischen den beiden spinnt sich etwas an |
gen. | у них начинается роман | zwischen den beiden spinnt sich etwas an |
gen. | у студентов начинаются каникулы | die Studenten gehen in die Ferien |
gen. | указывает на пункт во времени, с которого что-либо начинается | seit (и на продолжительность действия) |
gen. | хороший сосед начинается с высокого забора. Чем крепче заборы, тем лучше соседи. | Liebe deinen Nachbarn, reiß aber den Zaun nicht ab (irenette) |
gen. | цветы начинают распускаться | Blüten brechen durch |
gen. | церковная служба начинается в 6 часов | der Gottesdienst beginnt um 6 Uhr |
auto. | цикловая подача топлива при частоте вращения, на которой регулятор начинает ограничивать подачу топлива | Abregelmenge |
railw. | член поездной бригады, дежурство которого начинается и заканчивается в пути следования | Fahrgastfahrer |
inf. | это начинает мне надоедать | das wird mir allmählich zuviel |
gen. | это дело начинает мне надоедать | die Sache wird mir lästig |
gen. | я начинаю бояться за него | mir wird angst um ihn |
gen. | я начинаю опасаться за него | mir wird angst um ihn |
pomp. | я начинаю понимать | es dämmert mir auf |
gen. | я начинаю понимать | bei mir dämmert's (в чём дело) |
gen. | я начинаю понимать это | mir geht das Verständnis dafür auf |
gen. | я начинаю припоминать | bei mir dämmert's (в чём дело) |
gen. | я начинаю это понимать | mir geht das Verständnis dafür |