DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Внимание | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.акцентировать вниманиеAufmerksamkeit entgegenbringen (В смысле концентрировать внимание, уделять почти все внимание данной теме ...die hohe Aufmerksamkeit, die diesem Thema entgegengebracht wird...- высокий уровень внимания, уделяемый данной теме. s5aiaman)
gen.акцентировать вниманиеbetonen (Brücke)
gen.акцентировать внимание наdarauf hinweisen auf (Andrey Truhachev)
gen.акцентировать внимание наhinweisen auf (Andrey Truhachev)
gen.акцентировать вниманиеaufmerksam machen (auf etwas AlexandraM)
gen.акцентировать внимание наdarauf hinweisen auf (Andrey Truhachev)
gen.безраздельное вниманиеungeteilte Aufmerksamkeit (Ремедиос_П)
gen.быть в центре вниманияim Mittelpunkt stehen (Vas Kusiv)
gen.быть в центре внимания общественностиim Blickpunkt der Öffentlichkeit stehen
gen.быть в центре всеобщего вниманияim Zentrum des Interesses stehen
gen.быть в центре общественного вниманияim Zentrum des öffentlichen Interesses stehen
gen.быть весь внимание, слушать внимательноganz Ohr sein (Niki x)
gen.быть принятым во вниманиеin Betracht kommen
gen.в центре вниманияim Mittelpunkt
gen.в центре вниманияim Fokus (ilori)
gen.в центре вниманияim Blickpunkt
gen.в центре внимания международной общественностиim Blickpunkt des Weltpublikums
gen.в центре внимания международной общественностиim Blickpunkt der Weltöffentlichkeit
gen.в центре внимания общественностиim Blickpunkt der Öffentlichkeit
gen.в центре общественного вниманияim Blickpunkt der Öffentlichkeit
gen.в этой школе основное внимание уделяют точным наукамdiese Schule betont die exakten Wissenschaften
gen.ваша рекламация уже не может быть принята во вниманиеIhre Reklamation kann nicht mehr berücksichtigt werden
gen.Вашему вниманиюzu Ihrer Kenntnis (nerzig)
gen.ввиду чего-либо принимая во вниманиеin Hinblick auf etwas (что-либо)
gen.ввиду чего-либо принимая во вниманиеim Hinblick auf etwas (что-либо)
gen.внимание, говорит Берлин!Achtung! Hier spricht Berlin!
gen.внимание к деталямDetailverliebtheit (s5aiaman)
gen.внимание к деталямDetailtreue (s5aiaman)
gen.внимание к деталямLiebe zum Detail (s5aiaman)
gen.внимание к деталямDetailgenauigkeit (Лорина)
gen.повышенное внимание к проблемам экологииÖkosensibilität
gen.внимание общественностиdie Blicke der Öffentlichkeit (Aleksandra Pisareva)
gen.внимание отвлекаетсяdie Aufmerksamkeit irrt ab
gen.внимание слушателей всё больше ослабевалоdie Aufmerksamkeit der Zuhörer erlahmte immer mehr
gen.внимание! снимаю!Achtung! Aufnahme!
gen.вопросам интеграции сегодня уделяется большое вниманиеIntegration wird heute groß geschrieben
gen.все внимание прикованоalle Blicke richten sich auf (к A Aleksandra Pisareva)
gen.встреча бывших партизан была в центре всеобщего вниманияdas Zusammentreffen der ehemaligen Partisanen stand im Mittelpunkt des allgemeinen Interesses
gen.выборочное вниманиеselektive Aufmerksamkeit (Io82)
gen.главное внимание уделено описанию природыdas Schwergewicht liegt auf der Naturschilderung
gen.держать что-либо в фокусе своего пристального вниманияetwas im Fokus haben (Queerguy)
gen.добиться вниманияsich bei jemandem Gehör verschaffen (к своим словам)
gen.должное вниманиеgebührende Aufmerksamkeit (Евгения Ефимова)
gen.достойный вниманияbeherzigenswürdig
gen.достойный вниманияsehenswert
gen.достойный вниманияobservabel
gen.достойный вниманияbeherzigenswert
gen.достойный вниманияnennenswürdig (ВВладимир)
gen.достойный вниманияsehenswürdig
gen.достойный вниманияbeachtungswert (massana)
gen.достойный вниманияremarkabel
gen.достойный вниманияbeachtenswert
gen.его новая книга привлекла всеобщее вниманиеsein neues Buch hat Aufsehen erregt
gen.её бледность привлекла внимание всех присутствующихdurch ihre Blässe lenkte sie die Aufmerksamkeit aller Anwesenden auf sich
gen.завладеть вниманиемdie Aufmerksamkeit gewinnen (Александр Рыжов)
gen.завладеть чьим-либо вниманиемjemandes Ohr haben
gen.завладеть вниманиемin den Fokus treten (Veronika78)
gen.заслуживающий особого вниманияsehenswert (q3mi4)
gen.заслуживающий вниманияbeachtlich (Stas-Soleil)
gen.заслуживающий вниманияmerkenswert
gen.заслуживающий вниманияbedenkenswert (напр., о теме Ремедиос_П)
gen.заслуживающий вниманияerwähnenswert (Aleksandra Pisareva)
gen.заслуживающий вниманияbeachtenswert
gen.защитник просил принять во внимание смягчающие обстоятельстваder Verteidiger machte mildernde Umstände geltend
gen.заявления принимаются во внимание только до первого мартаdie Anträge werden nur bis zum ersten März berücksichtigt
gen.знак вниманияMitbringsel (art_birukov)
gen.знак вниманияAufmerksamkeit
gen.и жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, -Такая пустая и глупая шуткаdas Leben ist immer ein dummer, verächtlicher Scherz Bei sehender Augen kühler Betrachtung
gen.из-за отсутствия вниманияaus Zerstreutheit
gen.из-за отсутствия вниманияaus Versehen
gen.искусственно выдвинутый на передний план, поставленный в центр внимания общественностиhochgespielt (о ком-либо, о чём-либо, чьё значение незаслуженно и преднамеренно преувеличено)
gen.исчезнуть из зоны вниманияsich aussitzen lassen (напр., о проблеме, скандале и т.п. Ремедиос_П)
gen.к книге вновь стараются привлечь всеобщее вниманиеdas Buch wird wieder ins allgemeine Blickfeld gerückt
gen.как физик он обращает на себя вниманиеer tut sich als Physiker hervor
gen.картина целиком завладела моим вниманиемein Bild nahm meine ungeteilte Aufmerksamkeit in Anspruch
gen.концентрировать вниманиеAufmerksamkeit konzentrieren (Лорина)
gen.ловушка для вниманияAufmerksamkeitsfalle (Андрей Уманец)
gen.любитель привлечь к себе вниманиеSelbstdarsteller (Andrey Truhachev)
gen.любовное вниманиеZuwendung (marawina)
gen.любящее вниманиеZuwendung (Дарить любящее внимание близким. 1Artist)
gen.мы настоятельно обращаем ваше внимание на то, чтоes wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass (Praline)
gen.на него никто не обращал вниманияer wurde stehengelassen
gen.На старт, внимание, марш!auf die Plätze, fertig, los!
gen.надлежащее вниманиеgebührende Aufmerksamkeit (verlangen, widmen Евгения Ефимова)
gen.направить вниманиеAugenmerk richten (Andrey Truhachev)
gen.направить вниманиеdie Aufmerksamkeit auf etwas hinlenken (на что-либо)
gen.направлять вниманиеAugenmerk auf etwas richten (Andrey Truhachev)
gen.направлять основное вниманиеdas Hauptaugenmerk auf etwas richten (Andrey Truhachev)
gen.направлять фокус своего внимания на что-либоetwas im Fokus haben (Queerguy)
gen.напряжённое вниманиеSpannung
gen.находиться в центре вниманияim Brennpunkt des Interesses stehen
gen.находиться в центре вниманияim Vordergrund der Aufmerksamkeit stehen
gen.находиться в центре вниманияim Mittelpunkt stehen
gen.находиться в центре вниманияim Blickpunkt des Interesses stehen
gen.находиться в центре вниманияim Brennpunkt der Aufmerksamkeit stehen
gen.находиться в центре внимания общественностиim Schlaglicht der Öffentlichkeit stehen
gen.находиться в центре внимания общественностиim Licht der Öffentlichkeit stehen
gen.находиться в центре общественного вниманияim Zentrum des öffentlichen Interesses stehen
gen.не брать во вниманиеausklammern (ichplatzgleich)
gen.не встретить вниманияein taubes Ohr bei jemandem finden (у кого-либо)
gen.не замечать не принимать во вниманиеübersehen (dennoch)
gen.не замечать чего-либо не принимать во вниманиеignorieren (что-либо)
gen.не заслуживать вниманияunbeachtlich sein (Лорина)
gen.не заслуживающий вниманияunbeachtlich
gen.не можете ли вы уделить мне внимание?darf ich ihre Geduld in Anspruch nehmen?
gen.не обратить никакого вниманияkeine Notiz nehmen von (Andrey Truhachev)
gen.не обратить вниманияachtlos über etwas hinweggehen (на что-либо)
gen.не обратить внимания на увиденноеübersehen (тж. сделав вид, что не заметил)
gen.не обратить внимания на увиденноеübersehen (тж. сделав вид, что не видел)
gen.не обратить внимания на услышанноеüberhören (тж. сделав вид, что не услышал)
gen.не обращайте вниманияlassen Sie sich nicht abhalten
gen.не обращать внимание наlinks liegenlassen (Andrey Truhachev)
gen.не обращать вниманияetwas außer acht lassen (на что-либо)
gen.не обращать вниманияnicht auf etwas A. sehen (на что-либо)
gen.не обращать вниманияmissachten
gen.не обращать вниманияsich über etwas wegsetzen (на что-либо)
gen.не обращать внимания наkeine Notiz nehmen von (Andrey Truhachev)
gen.умышленно не обращать вниманияmissachten
gen.не обращать вниманияsich weg setzen über A (на что-либо)
gen.не обращать внимания на что-либоwegstecken (marawina)
gen.не обращать вниманияverachten (etwas oder jemanden geringschätzen/verabscheuen: Der Bürgermeister erklärte, dass man Fremdenfeindlichkeit verachtet und alles tun werde, um das Problem in den Griff zu bekommen. wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.не обращать вниманияignorieren (на что-либо)
gen.не обращать вниманияsich hinwegsetzen (на что-либо)
gen.не обращать внимания на предостережениеeine Warnung nicht beachten
gen.не обращать внимания ни на чтоnichts achten (Лорина)
gen.не обращающий вниманияmissachtend (Лорина)
gen.не обращая внимания наohne Rücksicht (Andrey Truhachev)
gen.не обращая вниманияachtlos
gen.не обращая внимания наohne Rücksicht auf (Andrey Truhachev)
gen.не оставлять без вниманияnicht außer Acht lassen (Aleksandra Pisareva)
gen.не привлекающий к себе вниманияunauffällig
gen.не привлекая вниманияohne Aufsehen
gen.не принимать во вниманиеetwas unberücksichtigt lassen (что-либо)
gen.умышленно не принимать во вниманиеmissachten
gen.не принимать во вниманиеabsehen von D (что-либо)
gen.не принимать во вниманиеabsehen
gen.не принимать во вниманиеabsichtlich übersehen (dennoch)
gen.не принимать во вниманиеvernachlässigen (Лорина)
gen.не принимать во вниманиеbeiseitelassen
gen.не приниматься во вниманиеaußer Betracht bleiben (Лорина)
gen.не принимая во вниманиеohne Rücksicht auf А
gen.не принимая во вниманиеohne Berücksichtigung
gen.не уделить внимания важной задачеan einer wichtigen Aufgabe achtlos vorbeigehen
gen.не уделять вниманияan etwas D; achtlos vorbeigehen (чему-либо)
gen.не уделять вниманияvernachlässigen (Лорина)
gen.не уделять вниманияverachten (etwas oder jemanden geringschätzen/verabscheuen: Der Bürgermeister erklärte, dass man Fremdenfeindlichkeit verachtet und alles tun werde, um das Problem in den Griff zu bekommen. wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.не уделять вниманияan etwas D; achtlos vorbeigehen (чему-либо)
gen.не уделять должного вниманияvernachlässigen
gen.небольшой знак вниманияeine kleine Aufmerksamkeit (о подарке)
gen.неослабное вниманиеWachsamkeit (maxkuzmin)
gen.нечто, приковывающее к себе вниманиеBlickfang (Andrey Truhachev)
gen.нечто, приковывающее к себе вниманиеAufmerksamkeitserreger (Andrey Truhachev)
gen.никто не обратил внимания на его отсутствиеseine Abwesenheit fiel niemandem auf
gen.ноль вниманияvöllig abwesend sein (Vas Kusiv)
gen.ноль вниманияmit den Gedanken ganz woanders sein (Vas Kusiv)
gen.ноль вниманияseine fünf Sinne woanders haben (Vas Kusiv)
gen.ну и пусть она делает ему глазки, не обращай на это вниманияlass sie doch mit ihm äugeln und kümmere dich nicht darum
gen.обрати вниманиеmerke wohl!
gen.обратите внимание на прилагаемый образецbeachten Sie das anhängende Muster
gen.обратить внимание на тоdarauf hinweisen (Лорина)
gen.обратить на себя вниманиеauffallen (Лорина)
gen.обратить на себя вниманиеsich bemerkbar machen
gen.обратить на себя внимание как генетикsich als Genetiker hervortun
gen.обратить на себя внимание работами в области генетикиsich als Genetiker hervortun
gen.обратить своё внимание наsich vor Augen führen (Андрей Уманец)
gen.обратить своё внимание наsich vor Augen bringen (Андрей Уманец)
gen.обратить своё внимание наsich vor Augen stellen (Андрей Уманец)
gen.обратить своё внимание наsich vor Augen halten (Андрей Уманец)
gen.обращаем ваше внимание на то, чтоbitte beachten Sie, dass (4uzhoj)
gen.Обращаем Ваше внимание на то, чтоwir weisen Sie darauf hin, dass (dolmetscherr)
gen.обращаем ваше внимание на то, чтоes wird darauf hingewiesen dass (Andrey Truhachev)
gen.обращало на себя внимание большое число выступавших на собрании женщинhervorstechend war die Zahl der in der Versammlung auftretenden Frauen
gen.обращать вниманиеachten
gen.обращать внимание наdarauf hinweisen auf (Andrey Truhachev)
gen.обращать на себя внимание чем-либоetwas als Blickfang haben
gen.обращать на себя вниманиеdie Aufmerksamkeit auf sich lenken
gen.обращать на себя вниманиеdie Aufmerksamkeit auf sich ziehen
gen.обращать на себя вниманиеsich in auffallender Weise benehmen (своим поведением)
gen.обращать на себя вниманиеsich hervortun
gen.обращать на себя вниманиеsich bemerklich machen
gen.обращать на себя вниманиеhervortun
gen.обращать на себя чьё-либо вниманиеsich bemerkbar machen (jemandem)
gen.обращать на себя вниманиеauffallen
gen.обращать на себя вниманиеangenehm auffallen
gen.обращать на себя вниманиеsich auffallend benehmen (своим поведением)
gen.обращать на себя вниманиеhervortreten
gen.обращающее на себя вниманиеAuffälligkeit (Лорина)
gen.обращающее на себя внимание платьеein auffallendes Kleid
gen.обращающее на себя внимание экстравагантное платьеein auffallendes Kleid
gen.обращающий на себя вниманиеauffällig (Лорина)
gen.оказаться в центре вниманияins Rampenlicht treten (Ремедиос_П)
gen.оказаться за пределами вниманияaus dem Blickfeld geraten (AlexandraM)
gen.оказывать большое вниманиеjemandem viel Aufmerksamkeit beweisen (кому-либо)
gen.оказывать знаки вниманияAufmerksamkeiten erweisen
gen.оказывать особое вниманиеauszeichnen (кому-либо)
gen.оказываться в центре вниманияins Rampenlicht treten (Ремедиос_П)
gen.он в центре вниманияalles dreht sich um ihn
gen.он кашлянул, чтобы обратить на себя вниманиеer räusperte sich, um sich dadurch bemerkbar zu machen
gen.он не обратил внимания на насмешкуer überhörte den Spott
gen.он не обратил на это никакого вниманияer hat dies gar nicht beachtet
gen.он не обратил на это почти никакого вниманияer nahm kaum Notiz davon
gen.он намеренно не обращает на меня никакого вниманияer beachtet mich nicht
gen.он не обращал внимания на данное ему прозвищеer beachtete seinen Spottnamen nicht
gen.он не обращал внимания на дождьer achtete nicht auf den Regen
gen.он не обращал внимания на её тонer ging auf ihren Ton nicht ein
gen.он не обращал внимания на опасностьer achtete keine Gefahr
gen.он обратил на себя внимание своим голосомer fiel durch seine Stimme auf
gen.он обращает внимание даже на самые мелочиer beachtet auch das Geringste
gen.он обращает на себя вниманиеsein Benehmen fällt auf (своим поведением)
gen.он обращал внимание на все признаки перемены погодыer hatte auf alle Anzeichen einer Wetterveränderung acht
gen.он оказал генералу подобающее ему вниманиеer hat dem General die gehörige Aufmerksamkeit erwiesen
gen.он оказал генералу подобающее ему вниманиеer hat dem General die gebührende Aufmerksamkeit erwiesen
gen.он слушал с кажущимся вниманиемer lauschte mit scheinbarer Aufmerksamkeit
gen.он смотрел с напряжённым вниманиемer war ganz Auge
gen.он уделял много внимания своему сынуer befasste sich viel mit seinem Sohn
gen.он уже несколько раз обращал на себя внимание своими дерзкими ответамиer ist schon einige Male durch seine ungehörigen Antworten aufgefallen
gen.она была в центре вниманияalles drehte sich um sie
gen.она жалуется на недостаточное вниманиеsie klagt über mangelhafte Aufmerksamkeit
gen.оратор всецело овладел вниманием слушателейder Redner zwang die Hörer in seinen Bann
gen.основное вниманиеHauptaugenmerk
gen.основное вниманиеSchwerpunkt (fuchsi)
gen.основное внимание направлено наdas Hauptaugenmerk liegt auf
gen.основное внимание уделено описанию природыdas Schwergewicht liegt auf der Naturschilderung
gen.оставить что-либо без вниманияetwas unbeachtet lassen
gen.оставить без вниманияkeine Notiz nehmen von jemandem/etwas (Andrey Truhachev)
gen.оставить без вниманияunberücksichtigt lassen (Andrey Truhachev)
gen.оставить что-либо без вниманияan etwas achtlos vorbeigehen
gen.оставление без вниманияAußerachtlassen
gen.оставлять без вниманияhintenanstellen (Akk)
gen.оставлять что-либо без вниманияkeinen Blick für etwas haben
gen.оставлять без вниманияetwas außer Betracht lassen
gen.оставлять без вниманияunberücksichtigt lassen (Andrey Truhachev)
gen.оставлять что-либо без всякого вниманияetwas; ganz außer acht lassen
gen.оставлять что-либо без вниманияübergehen (при награждении)
gen.оставлять без вниманияkeine Notiz nehmen von jemandem/etwas (Andrey Truhachev)
gen.оставлять без вниманияstiefmütterlich behandeln
gen.оставлять что-либо без всякого вниманияetwas außer aller Acht lassen
gen.остаться без вниманияaußer acht bleiben
gen.отвлекать вниманиеdie Aufmerksamkeit von sich ablenken (от кого-либо)
gen.отвлекать вниманиеdie Aufmerksamkeit von jemandem ablenken (от кого-либо)
gen.отвлекать внимание от себяdie Aufmerksamkeit von sich ablenken
gen.отвлекать внимание от себяdie Aufmerksamkeit von jemandem ablenken
gen.отвлекать чьё-то вниманиеjemandes Aufmerksamkeit ablenken
gen.отвлечение вниманияAblenkung (Brücke)
gen.отвлечь вниманиеdie öffentliche Aufmerksamkeit von etwas ablenken (от чего-либо; общественности)
gen.отвлечь вниманиеdie Aufmerksamkeit ablenken
gen.отдельное вниманиеbesondere Aufmerksamkeit (Лорина)
gen.относиться с вниманиемAufmerksamkeit lenken (auf Akkusativ к кому-либо, чему-либо Лорина)
gen.перенос вниманияAkzentverlagerung (von..zu Viola4482)
gen.пользоваться вниманиемBeachtung finden (moskalyeva)
gen.пользоваться особым вниманиемbesondere Beachtung finden (SKY)
gen.поставить в центр вниманияin den Mittelpunkt rücken
gen.поставить в центр вниманияin den Mittelpunkt stellen
gen.привлекает всеобщее вниманиеes fällt allgemein auf
gen.привлекать вниманиеBeachtung finden (Andrey Truhachev)
gen.привлекать всеобщее вниманиеAufsehen machen
gen.привлекать вниманиеAufsehen erregen
gen.привлекать чьё-либо вниманиеjemandes Aufmerksamkeit auf sich ziehen
gen.привлекать внимание общественностиsensibilisieren (marcy)
gen.привлекать чьё-либо вниманиеjemandes Aufmerksamkeit wecken
gen.привлекать чьё-либо вниманиеjemandes Aufmerksamkeit erregen
gen.привлекать вниманиеexponieren (к какому-либо предмету)
gen.привлекать внимание общественностиauf die öffentliche Agenda bringen (к чему-либо Ремедиос_П)
gen.привлекать всеобщее вниманиеAufsehen erregen
gen.привлекать всеобщее вниманиеAlarm schlagen (к чему-либо)
gen.привлекать к себе вниманиеsich interessant machen
gen.привлекать к себе вниманиеdie Aufmerksamkeit auf sich ziehen
gen.привлекать к себе вниманиеdie Aufmerksamkeit auf sich lenken
gen.привлекать к себе внимание чем-либоetwas als Blickfang haben
gen.привлекать к себе вниманиеsich bemerklich machen (о людях)
gen.привлекать к себе вниманиеdie Blicke auf sich ziehen
gen.привлекать к себе вниманиеBlasen warten
gen.привлекать к себе вниманиеsich exponieren
gen.привлекать общественное вниманиеauf die öffentliche Agenda bringen (к чему-либо Ремедиос_П)
gen.привлекать особое вниманиеbesondere Beachtung finden (SKY)
gen.привлекающий вниманиеaufmerksamkeitsstark (Unc)
gen.привлекающий всеобщее вниманиеspektakulär
gen.привлекающий всеобщее вниманиеaufsehenerregend
gen.привлекающий внимание СМИmedienträchtig (marawina)
gen.привлекающий к себе вниманиеauffallend
gen.привлечение вниманияErregung der Aufmerksamkeit (Лорина)
gen.привлечение к себе вниманияSelbstdarstellung (Andrey Truhachev)
gen.привлечь вниманиеjemandes Aufmerksamkeit erregen (Dominator_Salvator)
gen.привлечь вниманиеdie Aufmerksamkeit gewinnen (Александр Рыжов)
gen.привлечь вниманиеjemandes Aufmerksamkeit wecken (Лорина)
gen.привлечь чьё-либо вниманиеjemanden in seinen schlagen
gen.привлечь вниманиеBeachtung finden (Andrey Truhachev)
gen.привлечь вниманиеauffallen (Лорина)
gen.привлечь чьё-либо вниманиеjemandem Achtung abgewinnen
gen.привлечь внимание общественностиauf die öffentliche Agenda bringen (к чему-либо Ремедиос_П)
gen.привлечь внимание общественностиdie Blicke der Öffentlichkeit anziehen (Aleksandra Pisareva)
gen.привлечь внимание общественностиdie öffentliche Aufmerksamkeit binden (Abete)
gen.привлечь внимание СМИmediale Aufmerksamkeit erregen (Abete)
gen.привлечь к себе вниманиеAnsprache finden
gen.привлечь к себе вниманиеdie Aufmerksamkeit auf sich ziehen
gen.привлечь к себе внимание всего мираin den Blickpunkt der Welt rücken
gen.привлечь общественное вниманиеauf die öffentliche Agenda bringen (к чему-либо Ремедиос_П)
gen.приковать вниманиеAufmerksamkeit fesseln (solo45)
gen.приковать чьё-либо вниманиеjemanden in seinen schlagen
gen.приковать к себе чьё-либо вниманиеfaszinieren
gen.приковывать всеобщее вниманиеim Mittelpunkt des Interesses stehen
gen.приковывать к себе внимание чем-либоetwas als Blickfang haben
gen.приковывающий вниманиеaufmerksamkeitsstark (Unc)
gen.примите во вниманиеbitte beachten (Bukvoed)
gen.принимаемый во вниманиеakzeptabel (Franky Müller)
gen.принимаемый во вниманиеin Betracht kommend (Лорина)
gen.принимать во вниманиеbeherzigen
gen.принимать во вниманиеauf etwas eingehen (что-либо)
gen.принимать во вниманиеrespizieren (что-либо)
gen.принимать во вниманиеeinberechnen (marinik)
gen.принимать во вниманиеin Erwägung ziehen (academic.ru Andrey Truhachev)
gen.принимать во вниманиеmitberücksichtigen (Andrey Truhachev)
gen.принимать во вниманиеin Betracht nehmen (Aleksandra Pisareva)
gen.принимать во вниманиеin Rechnung stellen (Andrey Truhachev)
gen.принимать во вниманиеin Rechnung ziehen (Andrey Truhachev)
gen.принимать во вниманиеrechnen mit (Andrey Truhachev)
gen.принимать во вниманиеRücksicht nehmen (Лорина)
gen.принимать во вниманиеzur Kenntnis nehmen (anna72)
gen.принимать что-либо во вниманиеetwas in Betracht ziehen
gen.принимать во вниманиеberücksichtigen
gen.принимать во вниманиеbeachten
gen.принимать во вниманиеakzeptieren
gen.принимать во вниманиеsich etwas gegenwärtig halten
gen.принимать во вниманиеin Augenschein nehmen (Ремедиос_П)
gen.принимать во вниманиеbedenken (Ремедиос_П)
gen.принимать во вниманиеmitbedenken (chobotar)
gen.принимать что-либо во вниманиеetwas im Auge behalten
gen.принимать во вниманиеabstellen (что-либо)
gen.принимать во внимание какое-либо обстоятельствоetwas als Faktor in Rechnung stellen
gen.принимать во внимание какое-либо обстоятельствоetwas als Faktor berücksichtigen
gen.принимать всё во вниманиеauf alles Bedacht nehmen
gen.принимать всё во вниманиеauf alles Bedacht haben
gen.приниматься во вниманиеin Betracht fallen (Лорина)
gen.принимающий во вниманиеrücksichtnehmend (человек который относится с пониманием к пожеланиям и интересам других людей vovnutrb)
gen.принимая во вниманиеin Hinsicht auf etwas (что-либо)
gen.принимая во вниманиеrücksichtlich
gen.принимая во вниманиеeingedenk (G AlexandraM)
gen.принимая во вниманиеunter Inkaufnahme (Александр Рыжов)
gen.принимая во вниманиеmit Rücksicht auf А
gen.принимая во внимание что-либоin Erwägung ziehend (Andrey Truhachev)
gen.принимая во внимание что-либоim Hinblick auf etwas (promasterden)
gen.принимая во внимание ч-лim Hinblick darauf etwas (promasterden)
gen.in Anbetracht G – принимая во вниманиеAnbetracht (YuriDDD)
gen.принимая во вниманиеmit Blick auf (dolmetscherr)
gen.принимая во вниманиеunter Bedachtnahme auf (ВВладимир)
gen.in Anbetracht G — принимая во вниманиеAnbetracht (YuriDDD)
gen.принимая во вниманиеmit Rücksicht auf etwas (что-либо)
gen.принимая во вниманиеin Ansehung
gen.принимая во вниманиеgerechnet
gen.принимая во вниманиеin Anbetracht
gen.принимая во вниманиеunter Berücksichtigung
gen.принимая во внимание данные обстоятельстваin Anbetracht der Umstände
gen.принимая во внимание обстоятельстваden Umständen entsprechend (Andrey Truhachev)
gen.принимая во внимание обстоятельстваin Erwägung der Umstände
gen.принимая во внимание состояние его здоровьяmit Rücksicht auf seine Gesundheit
gen.принимая во внимание состояние здоровьяaus Gesundheitsrücksichten
gen.принимая во внимание тот факт, чтоunter Berücksichtigung der Tatsache (, dass Vonbuffon)
gen.принимая во внимание тот факт, чтоangesichts der Tatsache, dass
gen.принимая во внимание этот фактin Anbetracht der Tatsache (Andrey Truhachev)
gen.принимая это во вниманиеdaraufhin (Евгения Ефимова)
gen.принятие во вниманиеBeachtlichkeit (liebeljuba)
gen.принятие во внимание в соображениеBerücksichtigung
gen.принять во вниманиеin Erwägung ziehen (Andrey Truhachev)
gen.принять во вниманиеberücksichtigen (Andrey Truhachev)
gen.принять во вниманиеin Rechnung ziehen (Andrey Truhachev)
gen.принять во вниманиеin Rechnung stellen (Andrey Truhachev)
gen.принять во вниманиеbedenken (Ремедиос_П)
gen.принять во вниманиеin Augenschein nehmen (Ремедиос_П)
gen.принять во вниманиеmitberücksichtigen (Andrey Truhachev)
gen.принять что-либо во вниманиеetwas in Obacht nehmen
gen.принять во вниманиеRücksicht nehmen (Лорина)
gen.принять во вниманиеbeachten (Лорина)
gen.принять во вниманиеauf etwas Bedacht nehmen (что-либо)
gen.принять во внимание всё вместеzusammennehmen (Лорина)
gen.принять во внимание всё вместе взятоеzusammennehmen (Лорина)
gen.принять во внимание смягчающие вину обстоятельстваetwas strafmildernd anrechnen
gen.принять всё во вниманиеauf alles Bedacht nehmen
gen.принять всё во вниманиеauf alles Bedacht haben
gen.пристальное вниманиеscharfe Aufmerksamkeit (AlexandraM)
gen.пристальное вниманиеgenaue Beachtung (AlexandraM)
gen.продолжительность концентрации вниманияKonzentrationsspanne (Александр Рыжов)
gen.пройти, не обращая вниманияstehenlassen (на кого-либо)
gen.просить вниманияum Gehör bitten (к своим словам)
gen.прочесть без вниманияhinweglesen (lillie-hammer)
gen.прошу внимания!Achtung bitte!
gen.проявить вниманиеAufmerksamkeit zeigen (Лорина)
gen.проявлять вниманиеAufmerksamkeit zeigen (Лорина)
gen.проявлять вниманиеnett zu jemandem sein (к кому-либо)
gen.равнораспределённое вниманиеgleichschwebende Aufmerksamkeit (направленность внимания аналитика на собственное состояние и в то же время на содержание ассоциирования пациента)
gen.раздробленное вниманиеgeteilte Aufmerksamkeit (Io82)
gen.с большим вниманием относитьсяviel Aufmerksamkeit bei etwas beweisen (к чему-либо)
gen.с должным вниманиемerhoben (pdall)
gen.с напряжённым вниманиемangespannt (в отличие от "gespannt" подчёркивает интерес не столько к результату, сколько к самому процессу)
gen.с напряжённым вниманиемgespannt (в отличие от других синонимов данного ряда подчёркивает, что внимательность связана с интересом к результату какого-либо действия, б. ч. употр. в качестве предикативного определения)
gen.с напряжённым вниманиемmit gespannter Aufmerksamkeit
gen.с напряжённым вниманиемmit angestrengter Aufmerksamkeit
gen.с напряжённым вниманиемmit angespannter Aufmerksamkeit
gen.с напряжённым вниманием следитьaufpassen wie ein Schießhund
gen.с напряжённым вниманием слушатьaufpassen wie ein Schießhund
gen.с сосредоточенным вниманиемmit gespannter Aufmerksamkeit
gen.своим некультурным поведением он обращал на себя внимание всехmit seinem unkultivierten Benehmen fiel er bei allen auf
gen.сердечное спасибо за Ваше вниманиеrecht herzlichen Dank für Ihre Aufmerksamkeit (SergeyL)
gen.синдром дефицита вниманияAufmerksamkeitsdefizitstörung (marinik)
gen.сконцентрированное вниманиеfokussierte Aufmerksamkeit (Io82)
gen.следует принимать во внимание то, чтоes muss damit gerechnet werden, dass (Andrey Truhachev)
gen.служить для привлечения чьего-либо вниманияals Blickfang für jemanden dienen
gen.слушать с напряжённым вниманиемmit angespannter Aufmerksamkeit zuhören
gen.сосредотачивать внимание наAugenmerk richten (Andrey Truhachev)
gen.сосредоточенное вниманиеfokussierte Aufmerksamkeit (Io82)
gen.сосредоточивать внимание наAugenmerk auf etwas richten (Andrey Truhachev)
gen.сосредоточивать своё вниманиеseine Gedanken sammeln
gen.сосредоточить внимание наAugenmerk richten (Andrey Truhachev)
gen.сосредоточить вниманиеsich konzentrieren (auf Akkusativ Лорина)
gen.сосредоточить своё вниманиеseine Aufmerksamkeit richten (на чём-либо – auf Akkusativ Лорина)
gen.Спасибо за вниманиеVielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit (adlerall)
gen.Спасибо за вниманиеDanke für Ihre Aufmerksamkeit (в заключении презентации, доклада и т. п. adlerall)
gen.ставить в центр вниманияin den Fokus rücken (levmoris)
gen.стараться не привлекать ничьего вниманияjedes Aufheben vermeiden
gen.стараться привлечь к себе всеобщее вниманиеsich mausig machen
gen.стоять в центре вниманияim Mittelpunkt stehen
gen.сфокусировать внимание наAugenmerk richten (Andrey Truhachev)
gen.сфокусировать вниманиеAufmerksamkeit konzentrieren (Andrey Truhachev)
gen.тебе совсем не следует обращать внимание на его насмешкиdu musst seine Spötteleien gar nicht beachten
gen.требовать вниманияAufmerksamkeit verlangen
gen.требовать вниманияGehör heischen (к чьим-либо словам)
gen.требовать вниманияder Aufmerksamkeit bedürfen (Лорина)
gen.ты должна уделить всё внимание гостямdu musst dich den Gästen widmen
gen.ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорюdu gibst nie auf das Acht, was ich sage
gen.удалиться незаметно, не привлекая к себе вниманияsich unauffällig entfernen
gen.уделив вниманиеunter Berücksichtigung (Andrey Truhachev)
gen.уделить большое вниманиеgroßes Augenmerk legen (Лорина)
gen.уделить вниманиеdas Augenmerk legen (Лорина)
gen.уделить вниманиеAufmerksamkeit lenken (Лорина)
gen.уделить вниманиеAufmerksamkeit schenken (Лорина)
gen.уделить вниманиеAugenmerk richten (Лорина)
gen.уделить внимание этикетуWert auf Etikette legen (Andrey Truhachev)
gen.уделить чему-либо основное вниманиеdas Hauptaugenmerk auf etwas lenken
gen.уделить чему-либо основное вниманиеdas Hauptaugenmerk auf etwas richten
gen.уделить особое вниманиеbesondere Aufmerksamkeit lenken (Лорина)
gen.уделить особое внимание темеein Thema forcieren (platon)
gen.уделять большое вниманиеgroßes Augenmerk legen (Лорина)
gen.уделять большое вниманиеeine große Aufmerksamkeit schenken (Лорина)
gen.уделять большое вниманиеeine große Aufmerksamkeit lenken (Лорина)
gen.уделять вниманиеAufmerksamkeit schenken (beglys)
gen.уделять вниманиеAugenmerk richten (Лорина)
gen.уделять внимание чему-либоsein Augenmerk auf etwas richten (falsch multitran.ru patek)
gen.уделять вниманиеAufmerksamkeit widmen (Emi_Ly)
gen.уделять вниманиеdas Augenmerk legen (Лорина)
gen.уделять кому-либо вниманиеjemandem Beachtung schenken
gen.уделять вниманиеsein Augenmerk auf etwas richten (чему-либо)
gen.уделять вниманиеBeachtung widmen (Olessia Movtchaniouk)
gen.уделять вниманиеsorgen um A (кому-либо, чему-либо)
gen.уделять вниманиеjemandem Aufmerksamkeit zukommen lassen (кому-либо)
gen.уделять внимание формальностямWert auf Förmlichkeiten legen (Andrey Truhachev)
gen.уделять внимание ч.-либо, иметь в виду ч.-либоAugenmerk richten auf A (Kirschkern)
gen.уделять внимание этикетуWert auf Etikette legen (Andrey Truhachev)
gen.уделять главное вниманиеAufmerksamkeit vornehmlich richten (AlexandraM)
gen.уделять чему-либо должное вниманиеetwas zu seinem Recht kommen lassen
gen.уделять много внимания какой-либо проблемеeinem Problem einen großen Raum widmen
gen.уделять особое вниманиеdas Hauptgewicht auf etwas legen (чему-либо)
gen.уделять особое вниманиеbesondere Aufmerksamkeit widmen (AlexandraM)
gen.уделять особое вниманиеbesondere Aufmerksamkeit lenken (auf Akkusativ – чему Лорина)
gen.уделять особое вниманиеdas besondere Augenmerk widmen (AlexandraM)
gen.уделять особое вниманиеdas Hauptgewicht auf etwas legen (чему-либо)
gen.уделять пристальное вниманиеaufmerksam beachten (Andrey Truhachev)
gen.уделяющий слишком большое внимание своей внешностиeitel
gen.уделяя вниманиеunter Berücksichtigung (Andrey Truhachev)
gen.уйти, не обращая вниманияstehenlassen (на кого-либо)
gen.упускать из вниманияaußer Acht lassen (jazz-au-lait)
gen.устойчивость вниманияKonzentrationsspanne (Александр Рыжов)
gen.учитывая/принимая во внимание факт того чтоim Angesicht der Tatsache, dass (adlerall)
gen.фактор, отвлекающий вниманиеDistraktor (bavariya)
gen.фиксировать вниманиеseine Aufmerksamkeit auf jemanden/etwas konzentrieren (Andrey Truhachev)
gen.фиксировать вниманиеsein Augenmerk richten auf (Andrey Truhachev)
gen.филигранное внимание к деталямfiligrane Detailgenauigkeit (Nicht nur die Autos im Maßstab 1:18, die Egin Cabuk auf Basis von normalen Bausätzen verfeinert, sind von filigraner Detailgenauigkeit s5aiaman)
gen.фокусировать внимание наAugenmerk richten (Andrey Truhachev)
gen.фокусировать вниманиеAufmerksamkeit konzentrieren (Andrey Truhachev)
gen.хотел бы сразу обратить внимание, чтоVorab sei darauf hingwiesen, dass (Vas Kusiv)
gen.центр вниманияZentrum der Aufmerksamkeit (Andrey Truhachev)
gen.центр вниманияAugenfänger (Sergei Aprelikov)
gen.центр вниманияMittelpunkt der Aufmerksamkeit (Andrey Truhachev)
gen.центр вниманияBlickpunkt
gen.чтобы ничем не привлекать вниманияum jedes Aufsehen zu vermeiden
gen.чтобы ничем не привлекать вниманияum alles Aufsehen zu vermeiden
gen.чтобы отвлечь вниманиеzur Ablenkung der Aufmerksamkeit
gen.чувствовать недостаток вниманияsich zu kurz gekommen fühlen (Вирченко)
gen.чувствовать себя обделённым вниманиемsich zu kurz gekommen fühlen (Вирченко)
gen.этим костюмом он обратит на себя всеобщее вниманиеmit diesem Anzug wird er die Aufmerksamkeit aller auf sich ziehen
gen.это известие привлекло внимание общественностиdie Nachricht ließ die Öffentlichkeit aufhorchen
gen.это можно просто оставить без вниманияdas kann man ruhig übersehen
gen.это не принимается во вниманиеdas steht außer Betracht
gen.это не принимается во вниманиеdas bleibt außer Betracht
gen.это остаётся без вниманияdas steht außer Betracht
gen.это остаётся без вниманияdas bleibt außer Betracht
gen.это следует принять во вниманиеdies ist zu berücksichtigen
gen.этот вопрос находится в центре вниманияdiese Frage steht im Mittelpunkt des Interesses
gen.этот товар привлекал вниманиеdiese Ware würde auf der Messe stark beachtet (посетителей ярмарки)
gen.я попытался обратить на себя его вниманиеich versuchte seine Aufmerksamkeit auf mich zu lenken
gen.я попытался обратить на себя его вниманиеich versuchte seine Aufmerksamkeit auf mich zu ziehen
gen.являться предметом особого вниманияein besonderes Augenmerkmal auf etwas halten (dolmetscherr)
Showing first 500 phrases