Subject | Russian | German |
gen. | А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой! | es aber fleht um Sturm aufs neue, Als ob in Stürmen Frieden war |
gen. | время уходит, а он ещё ничего не сделал | die Zeit geht dahin und er hat noch nichts geschafft |
ed. | Выражение используется в том случае, когда кто-то несмотря на многократные предупреждения, продолжает быть уверенным, что он всё знает лучше и ничего другого не остаётся, как предоставить ему возможность делать так, как он считает нужным. Правда, выражение используется и тогда, когда кто-то не знает чего-то, а его не предупредили заранее. | jemanden ins Messer laufen lassen (Sescha) |
gen. | его зовут Альфред, а его фамилии я не знаю | er heißt Alfred, seinen Zunamen kenne ich nicht |
gen. | его я знаю, а его брата нет | ich kenne ihn, aber seinen Bruder nicht |
gen. | мы живём на третьем этаже, а он этажом ниже | wir wohnen im zweiten Stock, er darunter |
gen. | не я, а он | nicht ich, sondern er (struna) |
proverb | о волке речь, а он навстречь | wenn man vom Wolfe spricht, ist er nicht weit (Dominator_Salvator) |
proverb | о волке речь, а он навстречь | wenn man den Esel nennt, kommt er schon gerennt |
proverb | сколько волка не корми, а он всё в лес глядит | der Wolf ändert sein Haar, aber nicht seine Art (Dominator_Salvator) |
proverb | сколько волка ни корми, а он всё в лес глядит | der Wolf ändert sein Haar, aber nicht seine Art (Dominator_Salvator) |
proverb | Умному свистни-а он уже смыслит. | beim Klugen bedarf's nicht vieler Worte (Оленевод) |
gen. | хоть умри, а он на своём настоит | er gibt nicht nach, es mag biegen oder brechen |
gen. | я ему про Фому, а он мне про Ерёму | ich rede mit ihm über Foma, er aber redet mit mir über Jerjoma |
gen. | я с ним возился целый год, а он всё ещё не умеет хорошо читать | ich habe mich mit ihm ein ganzes Jahr abgeplagt, aber der kann immer noch nicht gut lesen |