DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing я тебе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
в данный момент я могу одолжить тебе денегaugenblicklich kann ich dir das Geld borgen
в данный момент я не могу дать тебе денегmomentan kann ich dir kein Geld geben
вчера по телефону он так поразительно точно имитировал твой голос, что я подумал, это был тыer hat gestern am Telefon deine Stimme so verblüffend genau imitiert, dass ich glaubte, du wärst es
даже если это скажешь ты, я этому не поверюselbst wenn du das sagst, glaube ich das nicht
если я напишу телеграмму, ты её отправишь?wenn ich das Telegramm schreibe, wirst du es abschicken?
к сожалению, я тебе не могу одолжить денег, я сам сижу без грошаleider kann ich dir nicht aushelfen, ich bin selber blank
к сожалению, я тебе не могу помочь, я сам сижу без грошаleider kann ich dir nicht aushelfen, ich bin selber blank
как долго ты ещё будешь попрекать меня тем, что я с карнавала пришёл домой только в шесть часов утра?wie lange willst du mir’s noch aufs Butterbrot schmieren, dass ich am Fasching erst um 6 nach Hause kam?
как ты могла сказать такое в его присутствии? я чуть сквозь землю не провалиласьwie konntest du in seiner Gegenwart so etwas sagen? Ich bin fast in die Erde versunken
клянусь тебе, я сам слышал этоich schwöre dir, ich habe es selbst gehört
могу я к тебе войти?darf ich zu dir hineinkommen?
на этот раз ты от меня не уйдёшь!diesmal lass ich dich nicht durchwischen!
неужели ты меня так мало ценишь?mehr bin ich dir nicht wert?
Но, может быть,ты всё равно не была у меня счастливаAber vielleicht warst du sowieso nicht glücklich bei mir (struna)
ну и хитёр же ты!-Да, я хитрый!du bist aber schlau! – Bin ich auch!
ну, я тебе это ещё припомню!das werde ich dir noch eintränken!
он будет сидеть в театре между мной и тобойer wird im Theater zwischen mir und dir sitzen
оригинал письма я оставляю у себя и посылаю тебе только копиюdas Original des Briefes behalte ich hier und schicke dir nur die Abschrift
Поджаришь мне колбасу, а я утолю тебе жаждуBrätst du mir Wurst, so lösch ich dir den Durst
почему ты так со мной обращаешься, если ты называешь меня своим другом?warum behandelst du mich so, wenn du mich als deinen Freund bezeichnest?
против скуки я могу дать тебе один хороший советfür Langeweile weiß ich dir einen guten Rat
своим предложением я смогу, может быть, быть тебе полезнымmit meinem Vorschlag kann ich dir vielleicht dienlich sein
сейчас я тебе залеплю бо-бо пластыремich werde dir gleich ein Pflaster auf dein kleines Wehweh kleben
сколько раз я тебе уже говорил об этом!zum wievielten Male habe ich dir das schon gesagt!
сколько раз я тебе уже говорил об этом!zum wievielten Mal habe ich dir das schon gesagt!
тебе я могу доверить эту вестьdir kann ich diese Nachricht anvertrauen
теперь я разгадал, что ты думаешьjetzt habe ich erraten, was du meinst
ты будешь иметь дело со мной!du wirst es mit mir zu tun kriegen!
ты будешь иметь дело со мной!du wirst mit mir zu tun kriegen!
ты воображаешь, что мне ничего не известноdu bildest dir ein, dass ich nichts weiß
ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостатокdu hast immer an mir etwas auszusetzen
ты всё только балагуришь, я тебе нисколько не верюdu flachst doch bloß, ich glaube dir gar nichts
ты должен сделать выбор: я или онdu musst dich zwischen mir und ihm entscheiden
ты ещё молод по сравнению со мнойdu bist noch jung gegen mich
ты заблуждаешься, если думаешь, что я могу тебе помочьes ist ein Irrtum, wenn du glaubst, ich könnte dir helfen
ты заблуждаешься, если думаешь, что я смогу тебе помочьes ist ein Irrtum, wenn du glaubst, ich könnte dir helfen
ты меня в могилу сведёшьdu bist ein Nagel zu meinem Sarge
ты меня неправильно понял!so war es doch nicht gemeint! (Vas Kusiv)
ты меня понимаешь?kannst du mir folgen?
ты мешаешь мне в самый разгар работыdu störst mich in der besten Arbeit
ты мне заплатишь за этоich lasse dich das bezahlen!
ты мог бы догадаться, что я приду позднееdu hättest dir denken können, dass ich später komme
ты мог бы предположить, что я приду позднееdu hättest dir denken können, dass ich später komme
ты можешь дать мне взаймы 5 марок?kannst du mir 5 Mark borgen?
ты можешь сказать мне его фамилию?kannst du mir seinen Namen sagen?
ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорюdu gibst nie auf das Acht, was ich sage
ты никогда не прислушиваешься к тому, что я говорюdu gibst nie auf das Acht, was ich sage
ты никогда не слушаешь то, о чём я говорюdu gibst nie auf das Acht, was ich sage
ты никогда не слушаешь то, что я говорюdu gibst nie auf das Acht, was ich sage
ты пойдёшь домой, а я останусьdu gehst nach Hause, aber ich bleibe
ты пойдёшь домой, я же останусьdu gehst nach Hause, ich aber bleibe
ты понимаешь, о чём яdu weißt schon, was ich meine (Viola4482)
ты приводишь меня в полное замешательствоdu machst mich ganz verwirrt
ты так со мной разговариваешь?kommst du mir so?
ты целый день трезвонишь, а я должен бегать к двери, с меня хватит, не могу больше!den ganzen Tag bimmelst du, und ich muss zur Tür laufen, das halte ich nicht mehr aus
чего ты нежничаешь, всё равно ты этим от меня ничего не добьёшьсяwas soll das Geschmuse, damit erreichst du nichts bei mir
что ты мне посоветуешь?was rätst du mir?
что ты от меня хочешь?was willst du eigentlich von mir?
что ты так глупо ухмыляешься мне в лицо?was grinst du mich so dumm an?
что ты так на меня глядишь?was guckst du mich so an?
что я тебе говорилda hast du es (redensarten-index.de Abete)
чтобы я предал тебя?!ich sollte dich verraten?!
эти письма я могу тебе отдатьdiese Briefe kann ich dir abgeben
это я тебе припомнюdas werde ich dir ankreiden
я болен, и ты обязательно должен меня сегодня проведатьich bin krank und du musst heute unbedingt bei mir vorbeikommen
я буду рад встретиться с тобойich freue mich darauf, dich zu sehen (Andrey Truhachev)
я в тебе ошибсяich habe mich in dir getäuscht
я ведь тебе это сказал!ich habe es dir doch gesagt!
я верю тебеich glaube dir
я вполне определённо объяснил тебе мои намеренияich habe dich über meine Absichten nicht im Zweifel gelassen
я всю свою звонкую силу поэта Тебе отдаю, атакующий классich widme Dir, attackierende Klasse, all meine klingende Dichteii-kraft
я готов ссудить тебе денег для предстоящей покупки домаich bin bereit, dir Geld für das Haus vorzuschießen
я дам тебе эту сумму взаймы, когда сможешь, вернёшьich werde dir die Summe borgen, bis du sie mir zurückgeben kannst
я должен закончить работу, а ты можешь тем временем почитать газетуich muss meine Arbeit beenden, du kannst währenddessen die Zeitung lesen
я должен с тобой поговоритьich muss mit dir sprechen
я должен сообщить тебе неутешительную вестьich muss dir eine unerfreuliche Mitteilung machen
я должен тебе объяснитьich schulde dir eine Erklärung
я должен тебе признаться, что не имею об этом никакого представленияich muss dir das Geständnis machen, dass ich davon keine Ahnung habe
я должен тебе сказать меня просили тебе передать, что ты можешь прийти в 5 часовich soll dir sagen, dass du um 5 Uhr kommen kannst
я должен это отыскать и ещё раз перечитать, чтобы дать тебе точный ответich muss das noch einmal nachlesen, um dir eine genaue Auskunft geben zu können
я думал, что ты правich meinte dich im Recht
я думал, что уже дал тебе книгуich dachte, ich hätte dir das Buch schon gegeben
я ещё не скоро тебя отпущуbald fort
я ещё отплачу тебе за твою наглостьfür deine Frechheit werde ich mich später revanchieren
я ещё раз переделала платье. Теперь оно тебе нравится?ich habe das Kleid noch einmal umgemodelt. Gefällt es dir jetzt?
я же тебе сказалich habe es dir doch gesagt
я же тебе это сказал!ich habe es dir doch gesagt!
я желаю тебе только добраich habe nur dein Bestes im Auge
я желаю тебе только добраich will nur dein Bestes
я желаю тебе удачи!ich drücke dir die Daumen! (LoneBlond)
я заблуждалась, полагая, что ты ещё в Берлинеich wähnte dich noch in Berlin
я закажу тебе купе первого классаich bestelle für dich ein Coupé erster Klasse
я занимаю в этом вопросе ту же позицию, что и тыich habe darin dieselbe Einstellung wie du
я и тыich und du
я люблю тебяich liebe dich (Natalya)
я могу дать тебе эту книгуrefl
я могу дать тебе эту книгуich kann dir dieses Buch geben
я могу только порадоваться вместе с тобой, что тебе всё удаётсяich kann mich nur mitfreuen, dass dir alles gelingt
я нахожу, что ты поступил отвратительноich finde deine Handlungsweise ekelhaft
я не знаю как тебе это втолковатьich weiß nicht, wie ich es dir klarmache
я не мог не вспомнить о тебеich musste zwangsläufig an dich denken
я не могу тебе сейчас дать пластинки, я их все как раз раздалich kann dir jetzt die Schallplatten nicht geben, ich habe momentan alle verliehen
я не могу тебе этого ни посоветовать, ни отсоветоватьich kann dir weder zu- noch abraten
я не могу это тебе запретитьich kann es dir nicht wehren
я не отстану до тех пор, пока ты мне не пообещаешь с ним поговоритьich werde nicht wanken und nicht weichen, bis du mir versprichst, mit ihm zu sprechen
я не очень рекомендую тебе эту книгуich kann dir dieses Buch weniger empfehlen
я не позволю тебе так со мной разговариватьdas lasse ich mir von dir nicht sagen (Aleksandra Pisareva)
я не сомневаюсь в тебеich zweifle nicht an dir
я не хочу обременять тебя своими заботамиich will dich nicht mit meinen Sorgen belasten
я не хочу с тобой разговаривать, ты упрям как козёлich will mit dir nicht reden, du bist bockig
я не хочу, чтобы ты меня опекалich will kein Schützling von dir sein
я не хочу это тебе запретитьich will es dir nicht wehren
я немного провожу тебяich begleite dich eine Strecke
я ничего не буду иметь против, если ты это сделаешьdas kannst du von mir aus gern tun
я оставляю на твоё усмотрение, приходить тебе или нетich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht
я открою тебе, куда я поедуich will dir verraten, wo ich hinfahre
я отучу тебя лгать!das Lügen will ich sir schön austreiben!
я охотно выпью вместе с тобойich will gern ein Glas mittrinken
я охотно помогу тебеich werde dir gern helfen
я очень стремлюсь к тому, чтобы снова побеседовать с тобойich sehne mich danach, mich wieder einmal mit dir zu unterhalten
я не очень тебе мешаю?störe ich dich ernstlich?
я перевёл тебе пятьдесят марокich habe an dich fünfzig Mark überwiesen
я перевёл тебе пятьдесят марокich habe dir fünfzig Mark überwiesen
я пойду за тобой на край светаich geh für dich bis ans Ende der Welt (wladimir777)
я помню о тебеich gedenke deiner
я помню о тебеich gedenke dein
я поражаюсь, как быстро ты всё сделалich staune, wie schnell du das geschafft hast
я предоставляю решение дела тебеich will es auf dich ankommen lassen
я предоставляю решение дела тебеich will auf deine Entscheidung ankommen lassen
я принесу тебе хлеб, я и так иду в магазинich bringe dir ein Brot mit, ich gehe ohnehin zur Kaufhalle
я с ним на тыer ist mein Duzbruder
я с тобой согласенich bin mit dir einverstanden
я советую тебе как другich rate es dir als Freund (Franka_LV)
я советую тебе сматыватьсяich rate dir jetzt abzuhauen
я страшно рад, что ты пришёлich bin heidenfroh, dass du gekommen bist
я так же не могу тебе помочьich kann dir ebensowenig helfen (как и другие)
я тебе всегда радdu bist mir stets willkommen
я тебе всё скажу в подходящее времяich sage dir alles zur geeigneten Zeit
я тебе всё устроюich werde es dir schon einrichten
я тебе ещё покажу!mit dir werde ich noch schlittenfahren
я тебе очень обязанich bin dir zu Dank verpflichtet
я тебе покажу!dir werde ich's zeigen (odonata)
я тебе покажу!ich werde dir was backen!
"Я тебе помогу", – тихонько шепнула девочкаich werde dir helfen, lispelte das Mädchen
я тебе сейчас все кости пересчитаю!lass deine Knochen numerieren!
я тебя проучу!ich werde dir einen Denkzettel geben!
я теперь буду одеваться, а ты пока выноси чемоданыich werde mich jetzt anziehen, du kannst indessen die Koffer hinaustragen
я убеждён, что ты правich bin überzeugt, dass du recht hast
я хотел бы предоставить выбор тебеdie Wahl möchte ich dir überlassen
я хочу тебе рассказать всё, что меня угнетаетich will dir alles erzählen, was mich bedrückt
я хочу тебе только добраich habe nur dein Bestes im Auge
я хочу тебе только добраich will nur dein Bestes