DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing явление | all forms | exact matches only
RussianGerman
аналогичные явленияanaloge Erscheinungen
ангинозные явленияa.p.-Beschwerden (Angina-pectoris-Beschwerden paseal)
ангинозные явленияAP-Beschwerden (Angina-pectoris - Beschwerden paseal)
атмосферные явленияMeteora
без аномальных явленийohne Regelwidrigkeiten
без аномальных явленийohne abnorme Erscheinungen
без аномальных явленийohne Abweichung vom Normalen
болезненное явлениеErkrankungserscheinung
болезненное явлениеKrankheitserscheinung
болезненное явлениеAbnormität
видеть истинную причину явленийdie Zusammenhänge durchschauen
возрастное явлениеAlterserscheinung
второстепенное явлениеRanderscheinung
гротескное явлениеeine groteske Erscheinung
деструктивные явленияAbbauerscheiningen
единичное явлениеEinzelerscheinung
загадочное явлениеeine rätselhafte Erscheinung
примитивное изображение только положительных или отрицательных свойств явленийSchwarzweißmalerei
исключительное явлениеAusnahmeerscheinung
исследовать причины этого явленияnach den Ursachen dieser Erscheinung forschen
кризисное явлениеKrisenerscheinung
массовое явлениеMassenprozess
навязывать языку чуждые явленияdie Sprache vergewaltigen
негативные явленияnegative Erscheinungen
нельзя обобщать это единичное явлениеman darf diese Einzelerscheinung nicht verallgemeinern
нельзя отрицать существования этого явленияdie Existenz dieser Erscheinung ist nicht zu leugnen
необычное явлениеIrregularität
неудовлетворительное явлениеMangelerscheinung (Andrey Truhachev)
неутешительные явленияUnerfreulichkeiten
общее явлениеGesamerscheinung
общие явленияUniversalien (для всех языков)
обычное явлениеeine gemeine Erscheinung
опасное природное явлениеNaturgewalt (стихийное бедствие marinik)
отдельное явлениеEinzelding
отметить что-либо как отрадное явлениеetwas als erfreulich bezeichnen
отрадное явлениеeine erfreuliche Erscheinung
отрицательное явлениеNegativum
очевидные явленияsinnfällige Erscheinungen
переходное явлениеÜbergangserscheinung
периферийное явлениеRanderscheinung
побочное явлениеNebenerscheinung
поносить новые явления в языке, изображая их как упадок языкаneue sprachliche Erscheinungen als Sprachverfall verketzern
послевоенное явлениеNachkriegserscheinung
последовательное явлениеFolgeerscheinung
похожие явленияverwandte Erscheinungen
похожие явленияähnliche Erscheinungen
представлять в качестве безобидного явленияverharmlosen (Ремедиос_П)
преходящее явлениеeine vorübergehende Erscheinung
природное явлениеNaturschauspiel (Rubbiroid)
противоположное явлениеGegenteil ((понятие, событие, принцип и пр., в зависимости от контекста) Das Gegenteil (по отношению к Hypothyreose), eine Überversorgung mit Schilddrüsenhormonen, wird als Hyperthyreose bezeichnet. I. Havkin)
разнообразные явления природыdie vielfältigen Erscheinungen der Natur
редкое явлениеSeltenheit
родственные явленияverwandte Erscheinungen
сверхъестественное явлениеeine übernatürliche Erscheinung
связь между двумя явлениямиdie Verbindung zwischen zwei Erscheinungen
случайные явленияKasualien
сопровождающее явлениеNebenerscheinung
сопутствующее явлениеAdhärens
сопутствующее явлениеNebenerscheinung
сопутствующее явлениеBegleiterscheinung
старческие явленияdie Abbauerscheiningen des Alters
странное явление природыein sonderbares Naturereignis
страшный подчёркивает личную эмоциональную оценку явленияfurchtbar
угоны автомобилей стали сегодня обыденным явлениемAutodiebstähle sind jetzt an der Tagesordnung
указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления: сmit
указывает на состояние какого-либо лица или явления, а также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваmit
указывает на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия: сmit
уникальное явлениеAusnahmeerscheinung (Ремедиос_П)
уродливое явлениеAuswuchs
уродливые явленияgroteske Erscheinungen
устранение вредных явленийStörfreimachung
устранение нежелательных явленийStörfreimachung
устранение опасных явленийStörfreimachung
Экстремальное явление погодыWetterextrem (Сильная жара, холод, постоянные дожди и т. д. Romantomsk)
это болезненное явлениеdas ist eine krankhafte Erscheinung
это было обычным явлениемdas gehörte zu den Alltäglichkeiten
это здесь самое обычное явлениеdas ist hier gang und gäbe
это нездоровое явлениеdas ist eine krankhafte Erscheinung
это обычное явлениеdas ist eine tägliche Erscheinung
это явление встречается нечастоdiese Erscheinung kommt nicht oft vor
это явление напоминает средневековьеdiese Erscheinung mutet mittelalterlich an
это явление типично для того времениdiese Erscheinung ist typisch für jene Zeit
явление второго планаRanderscheinung (Andrey Truhachev)
явление, вызванное усталостьюErmüdungserscheinung
явление, вызванное утомлениемErmüdungserscheinung
явление Девы МарииMarienerscheinung (требует уточнения Argo11)
явление привиденияSpukerei
явление природыNaturphänomen
явление природыNaturerscheinung
явление природыNaturereignis
явление усталостиErmüdungserscheinung
явление утомленияErmüdungserscheinung