DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing экземпляр | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
comp., MSавтоматическая защита экземпляра SQL Serverautomatischer Schutz für SQL Server-Instanzen
brit.авторский гонорар в виде процентов от стоимости каждого проданного экземпляраRoyalty
gen.авторский экземплярFreiexemplar (книги)
law, law, copyr.авторский экземплярAutorenexemplar
astr.авторский экземплярVerfasserexemplar
gen.авторский экземплярBelegexemplar (книги, журнала)
gen.архивный экземплярBelegstück
polygr.архивный экземплярArchivexemplar (это слово употребляет напр., издательство SUT Verlagsgesellschaft Queerguy)
gen.архивный экземплярBelegexemplar (книги, журнала)
comp., MSархитектура обслуживания одним экземпляром приложения нескольких развёртыванийMehrinstanzenfähigkeit
comp., MSархитектура обслуживания одним экземпляром приложения нескольких развёртыванийMehrmandantenfähigkeit
busin.аукционная единица, составленная из нескольких экземпляров фондовых ценностейLos
lawаутентичный экземплярauthentische Ausfertigung (Лорина)
fin.беловой экземплярReinschrift
gen.беловой экземплярMundum
astr.бесплатный экземплярFreiexemplar
gen.бесплатный экземплярFreiexemplar (книги)
gen.бесплатный экземпляр книги для рецензированияRezensionsexemplar
gen.бесплатный экземпляр книги для рецензированияRezensionsexemplar
lawв двух идентичных экземплярахin zwei gleichlautenden Ausfertigungen (wanderer1)
lawв двух идентичных экземплярахin zwei gleichlautenden Exemplaren (wanderer1)
gen.в двух экземплярахin zweifacher Ausführung (Ремедиос_П)
lat.в двух экземплярахin duplo
lawв двух экземплярахzweifach (Лорина)
econ.в двух экземплярахin zweifacher Ausfertigung
mil.в двух экземплярахin zweifacher Fertigung (golowko)
gen.в двух экземплярахin doppelter Ausfertigung
gen.в его коллекции имеется много редких экземпляровseine Sammlung enthält viele Seltenheiten
lawв нескольких экземплярахin mehreren Ausfertigungen (Schriftstück)
offic.в одном экземпляреin einfacher Ausfertigung
lawв одном экземпляреeinfach (Лорина)
tech.в трёх или двух экземплярахredundant (Пример: Die Pumpe Sättigung ist redundant ausgeführt./ DUDEN: duden.de DmitriRN)
busin.в трёх экземплярахin 3-facher Ausfertigung
gen.в трёх экземплярахin 3-fächer Ausfertigung
lat.в трёх экземплярахin triplo
offic.в трёх экземплярахin dreifacher Ausführung (OLGA P.)
lat.в трёх экземплярахtriplo
gen.в трёх экземплярахin dreifacher Ausfertigung
f.trade.в 4х экземплярахin vier Ausfertigungen
f.trade.в 3х экземплярахin drei Ausfertigungen
f.trade.в 2х экземплярахin zwei Ausfertigungen
busin.в четырёх экземплярахin vierfacher Ausfertigung (Andrey Truhachev)
f.trade.вексель, выставленный в одном экземпляреin einem Exemplar ausgestellter Wechsel
gen.вещь, изготовленная в одном экземпляреEinzelanfertigung
forestr.вкрапление в насаждение единичными экземплярамиEinzeleinsprengung
f.trade.возвратный экземпляр декларантаExemplar für den Versender/Ausführer (несколько пунктов в грузовой таможенной декларации denghu)
comp., MSВосстановление экземпляра рабочего процессаWiederherstellung der Workflowinstanz
gen.вот лишний экземплярhier ist ein überzähliges Exemplar
lawвторой экземплярDurchschrift
lawвторой экземплярDuplikat (напр., eines Belegs)
econ.второй экземплярZweitexemplar
gen.второй экземплярDublette
gen.второй экземплярZweitausfertigung
gen.второй экземплярZweitschrift
patents.второй экземплярZweitstück (документа)
patents.второй экземплярZweitschrift (документа)
gen.второй экземплярDS (Лорина)
gen.второй экземплярDoppelstück
lawвторой экземпляр векселяSekundawechsel
busin.второй экземпляр векселяSekunda-Wechsel
busin.второй экземпляр переводного векселяSekundawechsel
busin.второй экземпляр переводного векселяSekunda
busin.второй экземпляр траттыSekundawechsel
econ.второй экземпляр траттыSekunda Sekundawechsel
busin.второй экземпляр траттыSecundawechsel
gen.выпиши заодно и для меня один экземпляр этого журналаdu kannst ein Exemplar der Zeitschrift für mich mitbestellen
lawвыслать подписанный экземплярdas unterzeichnete Doppel zurücksenden (Spider_Elk)
f.trade.выставлять тратту в трёх или в ... экземплярахeine Tratte in drei oder in ... Ausfertigungen ziehen
ITданные экземпляраInstanzdaten (owant)
geol., paleont.деформированный давлением экземплярPressform
gen.для студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книгиwir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buch
patents.добавочный экземплярÜberstück (документа)
patents.дополнительные экземпляры бюллетеняweitere Stücke des Blattes
patents.дополнительные экземпляры журналаweitere Stücke des Blattes
patents.дополнительные экземпляры оплачиваются особоweitere Exemplare sind besonders zu bezahlen
gen.дополнительный экземплярErgänzungsexemplar
avia.единичный экземпляр воздушного суднаLfz-Einzelstück (ЕЭВС Marina Bykowa)
avia.единичный экземпляр воздушного суднаLfz-Einzelstück (Marina Bykowa)
cinema.equip.единственный экземплярUnikat (напр., фильма, снятого на обратимой киноплёнке)
patents.единственный экземплярUnikat (чего-либо)
lawединственный экземплярEinzelausfertigung (lora_p_b)
arts.единственный экземплярUnikat (напр., художественного произведения)
gen.единственный экземплярUnikat
f.trade.заверенный экземплярbeglaubigtes Exemplar
notar.заверенный экземплярнотариально, заверенная копияAbschriftsbeglaubigung (ach)
fig.замечательный экземплярPrunkstück
comp., MSименованный экземплярbenannte Instanz
gen.иметь книгу в двух экземплярахein Buch doppelt haben
gen.инвентарный экземплярAusstellungsdatum (для оформления витрины, не предназначенный для продажи)
astr.индивидуальный экземплярindividuelles Exemplar
astr.индивидуальный экземплярEinzelexemplar
med.итоговый экземплярfinale Ausfertigung (документа, выписки, заключения Midnight_Lady)
med.итоговый экземплярfinale Ausfertigung (Midnight_Lady)
comp., MSкластеризованный экземплярgruppierte Instanz
lawколичество экземпляровAnzahl der Ausfertigungen (Лорина)
gen.количество экземпляровStückzahl
geol., paleont.коллекция типовых экземпляровTypensammlung
f.trade.комплект экземпляров траттыTrattensatz
cinemaконтрафактный экземплярRaubkopie (Siegie)
polygr.контрольный экземплярBeleg
gen.контрольный экземплярProbeheft (журнала)
tech.контрольный экземплярKontrollexemplar
gen.контрольный экземплярProbeexemplar
polygr.контрольный экземпляр текста для чтения корректурыKlartext
gen.лучший экземпляр коллекцииdas schönste Stück einer Sammlung
avia.макетный экземпляр самолётаFlugzeugmuster
gen.на редкость хороший экземплярein selten schönes Exemplar
comp., MSнеуправляемый экземплярnicht verwaltete Instanz
mil.номер экземпляраAusfertigungsnummer (документа)
biol.образующий двуполые и раздельнополые однодомные экземплярыandrogynodioezisch (о виде)
gen.образцовый экземплярmodellartig (Olgalinuschka)
auto.образцовый экземплярParadestück (Alexander Dolgopolsky)
gen.образцовый экземплярModell
tech.обусловленный особенностями данного экземпляраexemplarbedingt
gen.обязательный экземплярBelegblatt (газеты, журнала)
gen.обязательный экземплярBelegstück (книги)
gen.обязательный экземплярBelegexemplar (книги)
lawобязательный экземплярKontrollexemplar
gen.обязательный экземплярPflichtexemplar (книги, представляемый издательством в соответствующие учреждения)
polygr.обязательный экземплярPflichtexemplar
gen.обязательный экземплярPflichtexemplar (бесплатно представляемый издательством в национальную библиотеку)
lawоговорка в тексте векселя о том, что он выставлен в одном экземпляреSolaklausel
econ.оговорка о выставлении векселя в одном экземпляреSolaklausel
gen.он хотел продать нам испорченный экземплярer wollte uns ein beschädigtes Exemplar verkaufen
patents.определённое число экземпляров публикацииeine Anzahl von Stücken der Veröffentlichung
tech.опытный экземплярVersuchsmuster
gen.опытный экземплярMuster
avia.опытный экземпляр вертолётаHubschraubermuster
aerodyn.опытный экземпляр летательного аппаратаFlugzeugmuster
avia.опытный экземпляр самолётаFlugzeugmuster
lawоригинальный экземплярOriginalausfertigung (Лорина)
lawоригинальный экземплярOriginalexemplar (Лорина)
patents.оригинальный экземплярErstausfertigung
tech.основной экземплярOriginal
tech.основной экземплярHauptexemplar
fig.отборные экземплярыAushub
gen.отборные экземплярыAuslese
polygr.отдельный экземплярEinzelexemplar
geol.отдельный экземплярEinzelstück
lawофициальный экземпляр приговораUrteilsausfertigung
lawофициальный экземпляр решенияUrteilsausfertigung
f.trade.оформленный экземплярabgefasstes Exemplar
comp., MSпараметр уровня экземпляра узлаEinstellung auf Hostinstanzebene
gen.парный экземплярSeitenstück (чего-либо)
econ.первый и единственный экземпляр железнодорожного коносаментаUnikat
busin.первый и единственный экземпляр железнодорожной коносаментаUnikat
econ.первый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat
gen.первый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat (коносамента)
econ.первый и единственный экземпляр коносаментаUnikat
lawпервый экземплярErstausfertigung
f.trade.первый экземплярOriginalausfertigung
f.trade.первый экземплярOriginalexemplar
lawпервый экземплярerste Ausfertigung (dolmetscherr)
econ.первый экземплярErstschrift
tech.первый экземплярErstausschreibung (рукописи)
lawпервый экземпляр векселяPrimawechsel
fin.первый экземпляр переводного векселяPrimawechsel
patents.пересылать один из экземпляров уведомленияeines der Stücke einer Erklärung übermitteln
gen.печатать в нескольких экземплярахdurchschlagen (что-либо на машинке)
gen.печатать на машинке текст в нескольких экземплярахdurchschlagen
patents.печатный экземплярDruckexemplar
gen.письменно в 3 экземплярахschriftlich in dreifacher Ausführung (OLGA P.)
lawпо одному экземпляруje ein Exemplar (Лорина)
lawпо одному экземпляруje eine Ausfertigung (Лорина)
lawпо одному экземпляру для каждой из Сторонje eine Ausfertigung für jede Partei (Лорина)
comp., MSподдерживающий архитектуру обслуживания одним экземпляром приложения нескольких развёртыванийmehrinstanzenfähig
lawподлежащий исполнению экземплярvollstreckbare Ausfertigung (dolmetscherr)
lawподлинный экземплярOriginalausfertigung (Лорина)
busin.подлинный экземплярOriginalexemplar (Andrey Truhachev)
law, patents.поисковый экземплярRechercheexemplar
comp., MSпользовательский экземплярBenutzerinstanz (ssn)
f.trade.последний экземплярdie letzte Abschrift
comp., MSпоставщик экземпляровInstanzenanbieter
gen.предварительный бесплатный экземплярNull-Nummer (нового печатного органа)
fig.прекрасный экземплярPrachtexemplar
polygr.пробный экземплярBesprechungsexemplar
tech.пробный экземплярProbeabzug
gen.пробный экземплярProbeexemplar
tech.пробный экземпляр журналаProbeheft
polygr.пробный экземпляр-образецAndruckmuster
gen.продать все экземплярыalle Exemplare absetzen
gen.рабочий экземплярHandexemplar (книги)
automat.разброс параметров отдельных экземпляров однотипных приборовExemplarstreuung
food.ind.размещение лучших экземпляров в верхнем ряду при упаковкеSpiegelpackung
comp.размножение в четырёх экземплярахVervierfachung
polygr.разрезанные экземплярыaufgeschnittene Exemplare
tech.разрозненный экземплярEinzelexemplar
ITраспечатка второго экземпляраZweitausdruck (Лорина)
fin.расписка в двух экземплярахQuittung in zwei Ausfertigungen in zwei Exemplaren
fin.расписка в двух экземплярах, имеющих одинаковую силуin zwei authentischen Exemplaren
law, patents.регистрационный экземплярOriginal (im internationalen Patentrecht)
law, patents.регистрационный экземплярAktenexemplar
comp.резервный экземплярSicherungskopie (напр., данных)
gen.рекламный экземплярWerbeexemplar
fig.роскошный экземплярPrachtexemplar
avia.сертифицированный экземпляр воздушного судна ЭВСLuftfahrzeugmuster (Marina Bykowa)
avia.сертифицированный экземпляр воздушного суднаLfz-Muster (ЭВС Marina Bykowa)
polygr.сигнальный экземплярAushangeexemplar
polygr.сигнальный экземплярBesprechungsexemplar
f.trade.сигнальный экземплярVorausexemplar
polygr.сигнальный экземплярAushängeexemplar
tech.сигнальный экземплярSignalexemplar
polygr.скомплектованный, но несшитый экземплярRohexemplar
offic.собственный экземплярEig. Ex. (Лорина)
offic.собственный экземплярeigenes Exemplar (Лорина)
comp., MSсоздавать экземплярinstanziieren
lawсоставить в двух экземплярахim Doppel ausfertigen (Лорина)
lawсоставить в двух экземплярахzweifach ausfertigen (Лорина)
lawсоставить в двух экземплярахin zweifacher Ausfertigung erstellen (Лорина)
gen.составить в трёх экземплярахin dreifacher Ausführung erstellen (Waffenübertragungsvertrag/Betriebsunterlagen/Hörlektion in dreifacher Ausführung erstellen. OLGA P.)
lawсоставлять в двух экземплярахim Doppel ausfertigen (Лорина)
lawсоставлять в двух экземплярахzweifach ausfertigen (Лорина)
lawсоставлять в двух экземплярахin zweifacher Ausfertigung erstellen (Лорина)
biol.стандартный экземплярStandard
nautic.судовой экземпляр коносаментаBordkonnossement
polygr.счётчик экземпляров готовой продукции, предварительно установленный на определённый тиражVorwahlzähler
geol., biotaxy.типовой экземплярTyp (typus)
geol.типовой экземплярTypus
geol., biotaxy.типовой экземплярStandard
lawтретий экземплярDrittstück (eines Dokuments)
lawтретий экземплярTriplikat
econ.третий экземплярDrittausfertigung
gen.третий экземплярTriplikat (документа)
fin.третий экземпляр переводного векселяTertiawechsel
gen.увеличивать количество печатных экземпляровvervielfältigen
gen.уникальный экземплярUnikat
arts.уникальный экземплярUnikat (напр., художественного произведения)
gen.уникальный экземплярUnikat (чего-либо)
econ.упоминание в тексте векселя о том, что данный вексель выставлен в одном экземпляреSolaklausel
comp., MSуправляемый экземплярverwaltete Instanz (ssn)
ITформуляр печатаемый одновременно в нескольких экземплярахMehrfachformular
philat.хороший экземплярPrachtstück (Leonid Dzhepko)
comp., MSчисло экземпляровAnzahl der Instanzen
gen.чистовой экземплярReinschrift
leath.швея, пошивающая опытные экземплярыMusternäherin
comp., MSэкземпляр базы данныхDatenbankinstanz
comp., MSэкземпляр базы данных SQLSQL-Datenbankinstanz
gen.экземпляр библииBuch der Bücher (makhno)
comp., MSэкземпляр бизнес-процессаWorkflowinstanz
polygr.экземпляр брошюрыHeftexemplar
f.trade.экземпляр векселяExemplar eines Wechsels
econ.экземпляр переводного векселяWechselausfertigung
lawэкземпляр векселяWechselausfertigung
avia.экземпляр воздушного судна ЭВСMuster (Marina Bykowa)
tech.экземпляр данныхDatenexemplar
lawэкземпляр договораVertragsausfertigung (Лорина)
f.trade.экземпляр документаExemplar eines Dokuments
comp., MSэкземпляр XBRL-документаXBRL-Instanzdokument
comp., MSэкземпляр заданияAuftragsinstanz (ssn)
gen.экземпляр изданияAuflagenexemplar (Южный Лис)
polygr.экземпляр книгиBuchexemplar
libr.экземпляр книги, продающийся с уценкой ввиду каких-либо недостатковMängelexemplar (truthahn)
f.trade.экземпляр коносаментаExemplar eines Konnossements
comp.экземпляр лентыBandversion
philat.экземпляр "люкс"Luxusstück (Leonid Dzhepko)
lawэкземпляр мирового соглашенияVergleichsausfertigung (jurist-vent)
auto.экземпляр на показ – гордость производителяParadestück (Alexander Dolgopolsky)
progr.экземпляр объектаInstanz (в ООП: один конкретный объект из набора объектов данного класса)
lawэкземпляр оригиналаOriginalausfertigung (Лорина)
lawэкземпляр оригиналаOriginalexemplar (Лорина)
comp., MSэкземпляр оркестрацииOrchestrierungsinstanz
comp., MSэкземпляр планировщикаPlanerinstanz
comp., MSэкземпляр по умолчаниюStandardinstanz
gen.экземпляр книги, посылаемый на отзывBesprechungsexemplar
comp., MSэкземпляр приложения уровня данныхDatenebenenanwendungsinstanz
comp., MSэкземпляр приложения уровня данныхDAC-Instanz
comp., MSэкземпляр рабочего процессаWorkflowinstanz
progr.экземпляр реализации функционального блокаFunktionsbaustein-Instanz (ssn)
comp., MSэкземпляр ролиRolleninstanz
gen.экземпляр книги с посвящениемDedikationsexemplar (кому-либо)
comp., MSэкземпляр служб Active Directory облёгченного доступа к каталогамAD LDS-Instanz
comp., MSэкземпляр служб Active Directory облёгченного доступа к каталогамInstanz von Active Directory Lightweight Services
comp., MSэкземпляр службыDienstinstanz (ssn)
comp., MSэкземпляр сообщенияInstanznachricht
busin.экземпляр счётаRechnungsausfertigung
polygr.экземпляр тетрадиHeftexemplar
f.trade.экземпляр траттыTrattenausfertigung
f.trade.экземпляр траттыExemplar einer Tratte
comp., MSэкземпляр формыFormularinstanz
progr.экземпляр функционального блокаFunktionsbaustein-Instanz (см. EN 61131-3:2003 ssn)
comp., MSэкземпляр циклаZyklusinstanz
lawэкземпляры документовAusfertigung des Dokumentes (Лорина)
patents.экземпляры моделиStücke eines Musters oder Modells
patents.экземпляры образцаStücke eines Musters oder Modells
lawэлектронный экземплярelektronische Ausfertigung (Лорина)
shipb.эталонный экземплярVergleichskontrollexemplar
gen.это письмо нужно перепечатать в четырёх экземплярахvon diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werden