Russian | German |
быть в шкуре | in Haut stecken (levmoris) |
влезть в чужую шкуру | in eine andere Rolle schlüpfen (Vas Kusiv) |
волк в овечьей шкуре | ein Wolf im Schafpelz |
волк в овечьей шкуре | ein Wolf im Schafspelz |
волк в овечьей шкуре | ein Wolf im Schafskleid |
волчья шкура | Wolfshaut |
делить шкуру неубитого медведя | die Rechnung ohne den Wirt machen |
звериная шкура | Tierhaut |
испытать что-либо на собственной шкуре | etwas am eigenen Leibe erfahren |
испытать что-либо на собственной шкуре | etwas auf eigener Haut zu spüren bekommen |
испытать что-либо на собственной шкуре | etwas am eigenen Leib erfahren |
кожа из шкур диких животных | Wildleder |
кожа из шкур крупного рогатого скота | Rindsleder |
кожа из шкуры павшего животного | Abdeckleder |
козлиная шкура | Bockfell |
козья шкура | Geißfell |
коровья шкура | Kuhhaut |
кошачья шкура | Katzenfell |
красить под цвет тигровой шкуры | tigern |
куртка из леопардовой шкуры | Leopardenfelljacke (lcorcunov) |
лисья шкура | Fuchsbalg |
львиная шкура | Löwenbaut |
львиная шкура | Löwenhaut |
машина типа мездрильной, но с тупыми ножами для удаления репья, грязи с волосяной стороны шкуры | Streckmaschine |
медвежья шкура | Bärenhaut |
медвежья шкура | Bärenfell |
мех кролика, покрашенный под тигровую шкуру | Tigerkanin |
не хотеть оказаться в чьей-либо шкуре | nicht in Haut stecken wollen |
овечья шкура | Schafspelz |
он испытал это на собственной шкуре | er hat das am eigenen Leibe zu spüren bekommen |
плюш, имитирующий тигровую шкуру | Tigerplüsch |
попробовать на собственной шкуре | am eigenen Leib verspüren (Sollen sie doch am eigenen Leib verspüren, was sie davon haben. Abete) |
рисковать своими шкурами | Haut zu Markte tragen (anoctopus) |
с налогоплательщиков дерут семь шкур | die Steuerzahler werden abgezockt |
сбрасывать шкуру | sich häuten |
сдирать шкуру | ausschinden (с животного; тж. перен.) |
сдирать шкуру | häuten (кожу, шкурку, кожицу с кого-либо, с чего-либо) |
сдирать шкуру | abhauten (с чего-либо) |
сдирать шкуру | abschwarten |
сдирать шкуру | pelzen (с кого-либо) |
сдирать шкуру | abpelzen (с животного) |
сдирать шкуру | aushäuten (с животного) |
сдирать шкуру | abhäuten (с туши животного) |
сдирать шкуру с зайца | einen Hasen streifen |
сдирать шкуру с зайца | den Hasen abziehen |
снимать шкуру | häuten |
снимать шкуру | pelzen (с кого-либо) |
снимать шкуру | enthäuten (с чего-либо) |
снимать шкуру | abschwarten (с убитого животного) |
снимать шкуру с животного | einem Tier den Bälg abziehen |
снять шкуру | abschwarten |
содрать шкуру | abschwarten |
спасать собственную шкуру | die eigene Haut retten (Aleksandra Pisareva) |
сырая шкура | Rohfell |
телячья шкура | Kalbfell |
тигровая шкура | Tigerfell |
удалять шкуру | enthäuten (с чего-либо) |
цвета тигровой шкуры | tigerfarben |
шкура барашка | Lammfell |
шкура буйвола | Büffelfell |
шкура мелкого животного | Fell (напр., телёнка, овцы, козы, жеребёнка) |
шкура ягнёнка | Lammfell |