Subject | Russian | German |
idiom. | всё, что душе угодно | alles, was man sich wünschen kann (Andrey Truhachev) |
gen. | всё, что душе угодно | alles, was das Herz begehrt |
gen. | всё, что угодно | sonst etwas (AlexandraM) |
inf. | всё, что угодно, только не это! | lieber Flöhe hüten! |
gen. | всё, что угодно, только не это! | lieber einen Sack Flöhe hüten |
inf. | готов спорить на что угодно | ich gehe jede Wette ein |
math., lat. | из ложного-что угодно | ex falso quodlibet |
gen. | клясться чем угодно | Stein und Bein schwören |
gen. | он легко поддаётся влиянию своих учителей: из него можно вылепить всё что угодно | er ist in den Händen seiner Lehrer wachsweich |
gen. | у него есть всё, что его душе угодно | er hat alles, was sein Herz begehrt |
gen. | что вам угодно? | was steht zu Ihren Diensten? |
gen. | что вам угодно? | was wünschen Sie? |
gen. | что вам угодно? | was bekommen Sie? |
gen. | что вам угодно? | Sie wünschen? |
gen. | что вам угодно? | womit kann ich Ihnen dienen? |
obs. | что его душе угодно | er hat alles, was das Herz begehrt |
gen. | что угодно | alles beliebige |
gen. | что угодно | alles Beliebige (Лорина) |
inf. | что угодно | sonstwas |
gen. | что угодно госпоже? | was wünscht die Dame? |
gen. | что угодно для души | Alles, was das Herz begehrt |
gen. | что угодно ещё | was auch immer (ilma_r) |
ironic. | это всё что угодно, только не сервис! | und sowas nennt man Service! |