Russian | German |
автор прославил в этом произведении человеческие добродетели | der Autor hat in diesem Werk die menschlichen Tugenden verherrlicht |
высотой в человеческий рост | mannshoch |
влияние погоды на человеческий организм | die Einwirkung des Wetters auf den menschlichen Organismus |
влияние холода на человеческий организм | die Einwirkung der Kälte auf den menschlichen Organismus |
воздействие погоды на человеческий организм | die Einwirkung des Wetters auf den menschlichen Organismus |
воздействие холода на человеческий организм | die Einwirkung der Kälte auf den menschlichen Organismus |
возникший вследствие человеческой жизнедеятельности | menschengemacht (Андрей Уманец) |
враг рода человеческого | Widersacher |
вызванный человеческой жизнедеятельностью | menschengemacht (Андрей Уманец) |
выказать человеческую слабость | etwas Menschliches begehen |
выше человеческого роста | übermannshoch |
выше человеческого роста | überlebensgroß |
Государственный договор о защите человеческого достоинства и защите молодёжи в электронных массмедиа | Jugendmedienschutz-Staatsvertrag (Oksana) |
дело рук человеческих | von Menschenhand gemacht |
если перевести на человеческий язык | um es in einfachen Worten auszudrücken (Andrey Truhachev) |
если перевести на человеческий язык | in einfachen Worten ausgedrückt (Andrey Truhachev) |
животные и птицы, живущие в условиях, созданных в результате человеческой деятельности | Kulturfolger |
Закон о качестве и безопасности человеческих тканей и клеток | Gewebegesetz (полное наименование – Gesetz über Qualität und Sicherheit von menschlichen Geweben und Zellen sOpA) |
здравый человеческий рассудок | Hausverstand (marinik) |
здравый человеческий рассудок | gesunder Menschenverstand (marinik) |
знающий человеческую душу | Seelenkundig |
изверги рода человеческого | Abschaum der Menschheit (Andrey Truhachev) |
из-за беспечности водителя много человеческих жизней подверглось опасности | der Fahrer hat durch sein fahrlässiges Verhalten viele Menschenleben gefährdet |
как подсказывает человеческий разум | nach menschlichem Ermessen |
корень мандрагоры, своей формой напоминающий человеческую фигуру | Alraune (по народному поверью, приносящий богатство и счастье) |
лишать человеческого облика | entmenschlichen |
лишать человеческого облика | entmenschen |
лишать человеческого образа | entmenschlichen |
лишать человеческого образа | entmenschen |
лишение человеческого облика | Entmenschlichung |
лишение человеческого образа | Entmenschlichung |
лишённый всякого человеческого чувства | alles menschlichen Geühls bar |
медаль за спасение человеческой жизни | Rettungsmedaille |
на уровне человеческого роста | in Mannshöhe |
наводнение привело к многочисленным человеческим жертвам | die Überschwemmungskatastrophe hat zahlreiche Todesopfer gefordert |
неистребимые человеческие пороки | der ewige Adam im Menschen |
неистребимые человеческие слабости | der ewige Adam im Menschen |
нельзя было различить никаких следов человеческих ног | es waren keine Fußspuren zu erkennen |
Ничего человеческое мне не чуждо! | ich bin auch nur ein Mensch! (Vas Kusiv) |
ничто человеческое мне не чуждо | nichts Menschliches ist mir fremd |
он дьявол в человеческом образе | er ist ein Teufel in Menschengestalt |
он же враг рода человеческого | er ist ja der Widersacher selbst |
он потерял человеческий облик | er sieht gar nicht mehr wie ein Mensch aus |
он чёрт в человеческом образе | er ist ein Teufel in Menschengestalt |
плоть человеческая | Menschenfleisch |
по-человечески можно понять | menschlich verständlich (Vas Kusiv) |
подонки рода человеческого | der Auswurf der Menschheit |
подонки рода человеческого | der Abschaum der Menschheit |
положение о спасании человеческой жизни на море правила, обеспечивающие безопасное плавание судов | Schiffssicherheitsverordnung |
порождённый человеческой жизнедеятельностью | menschengemacht (Андрей Уманец) |
потерявший человеческий облик | entmenscht |
потерять человеческий образ | vertieren |
похоронить по-человечески | vernünftig beerdigen (Ин.яз) |
принимать человеческий облик | menschliche Gestalt annehmen (Andrey Truhachev) |
принимать человеческий образ | Menschengestalt annehmen (Andrey Truhachev) |
принимать человеческий образ | menschliche Gestalt annehmen (Andrey Truhachev) |
принимать человеческий образ | inkarnieren |
принятие человеческого образа | Fleisch werden христ. (Veronika78) |
принять человеческий облик | menschliche Gestalt annehmen (Andrey Truhachev) |
принять человеческий образ | menschliche Gestalt annehmen (Andrey Truhachev) |
принять человеческий образ | Menschengestalt annehmen |
проявлять человеческие слабости | menscheln |
проявлять человеческие черты | menscheln (Ремедиос_П) |
род человеческий | Menschentum |
род человеческий | das menschliche Geschlecht |
с человеческим лицом | menschelnd (menschelnde Justiz, menschelnde Wirtschaft usw. Ремедиос_П) |
сделать всё, что в человеческих силах | das menschenmögliche tun |
след человеческих ног | Fußspur |
снежный покров на полях был толщиной в человеческий рост | der Schnee lag mannshoch auf den Feldern |
творение рук человеческих | Menschenwerk |
унести много человеческих жизней | viele Menschenleben fordern |
унижающий человеческое достоинство | menschenunwürdig (Andrey Truhachev) |
Уносить человеческие жизни | Menschleben fordern (Romantomsk) |
управление человеческими ресурсами | Personalmanagement (Yelena K.) |
учение о двигательных функциях человеческого тела | Motorik |
учение о моторных функциях человеческого тела | Motorik |
фарфоровая человеческая фигура с подвижными руками и головой | Pagode |
фотография обнажённого человеческого тела | Aktaufnahme |
фотография обнажённого человеческого тела | Aktphoto |
фотография обнажённого человеческого тела | Aktfoto |
часть человеческого тела | Teil des menschlichen Körpers (dolmetscherr) |
человеческая жизнь | Menschendasein |
человеческая жизнь | das menschliche Leben |
человеческая жизнь | Menschenleben |
Человеческая комедия | die menschliche Komödie |
человеческая кровь | Menschenblut |
человеческая личность | Mensch |
человеческая мудрость | Menschenweisheit |
человеческая мысль | das menschliche Denken |
человеческая пара | Menschenpaar (massana) |
человеческая природа | die menschliche Natur |
человеческая природа | Menschennatur (Natalie1103) |
человеческая раса | Menschenrasse |
человеческая рука | Menschenhand |
человеческая чета | Menschenpaar (massana) |
человеческие жертвы | Menschenopfer (pl) |
человеческие качества | menschliche Qualitäten (в отличие, напр., от деловых Abete) |
человеческие отношения | menschliche Beziehungen (Лорина) |
человеческие потери | menschliche Ausfälle (viktorlion) |
человеческие ресурсы | Menschenmengen (Senior Strateg) |
человеческие слабости | allgemeine Menschenschwäche (Soulbringer) |
человеческие ценности | menschliche Werte (Лорина) |
человеческий век | Menschenalter |
человеческий голос | Menschenstimme |
человеческий детёныш | Menschenkind (ichplatzgleich) |
Человеческий документ | Menschliche Dokumente |
человеческий долг | Menschenpflicht |
человеческий дух | der menschliche Geist |
человеческий дух | menschlicher Geist (dolmetscherr) |
человеческий закон | Menschensatzung |
человеческий зоопарк | Völkerschau (altiver) |
человеческий образ | Menschengestalt |
человеческий потенциал | menschliches Potenzial (Andrey Truhachev) |
человеческий потенциал | Humanpotenzial (Andrey Truhachev) |
человеческий разум | Menschensinn |
человеческий разум | die menschliche Vernunft |
человеческий разум | Menschenverstand |
человеческий род | Menschengeschlecht |
человеческий рост | Mannslänge |
человеческий рост | Menschengröße |
человеческий труд | menschliche Arbeit (Andrey Truhachev) |
человеческий ум | der menschliche Verstand |
человеческий ум | Menschengeist |
человеческий фактор | menschliches Versagen (solo45) |
человеческий характер | die menschliche Natur |
человеческий череп | Menschenschädel |
человеческое благородство | Menschenadel |
человеческое достоинство | Menschenwürde |
человеческое знание | menschliches Wissen (Abete) |
человеческое лицо | Menschgesicht (terrorist98) |
человеческое лицо | Menschengesicht |
человеческое мышление | das menschliche Denken |
человеческое мясо | Menschenfleisch |
человеческое обращение | eine menschenwürdige Behandlung |
человеческое общество | die menschliche Gesellschaft |
человеческое развитие | menschliche Entwicklung (dolmetscherr) |
человеческое сердце | Menschenherz |
человеческое существование | Menschendasein |
человеческое тело | Menschenleib (Лорина) |
человеческое тело | der menschliche Körper |
человеческое установление | Menschensatzung |
чисто по-человечески можно понять | menschlich verständlich (Vas Kusiv) |
что в человеческих силах | das menschenmögliche tun |
это выше сил человеческих! | menschenmöglich |
это выше человеческих сил | das geht über Menschenkräfte |
это недоступно человеческому пониманию | das übersteigt die menschlichen Begriffe |
это уже выше человеческих сил! | das ist ja nicht mehr menschlich! |
я человек, и ничто человеческое мне не чуждо | ich bin ein Mensch, nichts Menschliches ist mir fremd |