DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Construction containing частями | all forms
RussianGerman
аккумулирующая частьSpeicherkörper
активная часть основных фондовaktiver Grundfondsanteil
архитектурная часть проектаgestalterischer Projektteil
асфальтированная проезжая часть мостаasphaltierte Brückenfahrbahn
балансирная опорная частьKipplager (моста)
балка, несущая застеклённую часть щипцовой стеныSchurzenbinder
балка проезжей части мостаFahrbahnträger
балластное корыто проезжей частиFahrbahntrog (железнодорожного моста)
балластное корыто проезжей частиtrogförmige Fahrbahntafel (железнодорожного моста)
балластное корыто проезжей части мостаFahrbahntrog
балочная клетка проезжей частиFahrbahnträgerrost
балочная клетка проезжей частиFahrbahngerippe (моста)
балочная клетка проезжей части мостаFahrbahngerippe
балочная клетка проезжей части мостаFahrbahnrost (из продольных и поперечных балок)
балочная клетка проезжей части мостаFahrbahn-Trägerrost
бровка проезжей частиFahrdammrand
бровка проезжей частиFahrbahnrand
брус верхнего настила проезжей частиFahrbohle (моста)
брус, несущий части настила мостаTragbohle
валковая опорная частьStelzenlager (моста)
ведомость запасных частейErsatzteile-Verzeichnis
верхняя плита катковой опорной частиSattelplatte (моста)
верхняя частьKopfteil
верхняя часть алтаря с фигурами и башенкамиGesprenge (поздняя готика)
верхняя часть домаAufhaus
верхняя часть древесной корыBorke
верхняя часть мансардной крышиOberdach
верхняя часть печиOfenkopf
верхняя часть стеныOberwand
верхняя часть стены среднего нефаObermauer des Mittelschiffs
весенняя часть древесиныFrühjahrsholz
висячая проезжая частьangehängte Fahrbahn (арочного моста)
внутренняя частьInnenbereich (Лорина)
внутренняя часть зданияInnenbereich des Gebäudes (Лорина)
водобойная часть плотиныAbschussboden
врезанная часть балкиEinlasse (при врубке гребнем)
врезанная часть нижней балки при врубке гребнемKamsasse
врезная часть нижней балки при врубке гребнемKämmung
врезная часть гнездо нижней балки при врубке гребнемKämmung
второстепенная часть зданияNebengebäude
входная часть шлюзаVorschleuse
выключение части поперечного сеченияQuerschnittsverlust
высота цокольной части ручкиRosettenhöhe (оконное производство, GEALAN minotaurus)
выступающая частьÜberstand (заклёпки из отверстия, резьбы винта за гайку)
выступающая часть зданияVorbau
выступающая часть фасадаErker
выступающие части зданияAusbau
главная часть установкиHaupteinheit
гнилостная частьFaulraum (септика)
головная частьHaupt
головная часть быкаPfeilerkopf
головная часть мостового быкаPfeilervorhaupt
головная часть мостового быкаPfeilvorhaupt
головная часть мостового быкаVorkopf des Brückenpfeilers
головная часть мостового быкаPfeilerkopf
головная часть подкосаStrebenkopf
головная часть сооруженияHaupt
головная часть стропилаDachverbandkopf
головная часть струиStrahlkopf
головная часть трубчатого колодцаBrunnenkopf
головная часть шлюзаSchleusenhaupt
головная часть шлюзаOberhaupt einer Schleuse
гребенчатый стальной стык проезжей части мостаFingerkonstruktion
дамба, закрывающая пониженную часть берегаNebensperre
двускатный профиль проезжей части мостаSattelung
двухпутная проезжая частьzweispurige Fahrbahn
деление окружности на частиIndizierung
делить на частиunterteilen
делить на частиportionieren
деловая часть городаInnenstadt
делённый на сто частейhundertteilig
деревянный брус верхнего настила проезжей части мостаFahrbohle
длина опорной частиAuflagerlänge
доска верхнего настила проезжей части мостаFahrbohle
доска износа настила проезжей части мостаVerschleißbohle
доска с сердцевинной частью древесиныKernbrett
доска с сердцевинной частью древесиныHerzbrett
доска с сердцевинной частью древесиныHerzenbrett
доска с сердцевинной частью древесиныHerzdiele
доска, содержащая сердцевинную часть древесиныKernbrett
доска, содержащая сердцевинную часть древесиныherzgespaltenes Brett
доска, содержащая сердцевинную часть древесиныHerzbrett
дренаж проезжей частиFahrbahndränage
дренаж проезжей части мостаFahrbahnentwässerung
железобетонные выступающие части зданияEisenbetonausbau (напр., балконы, карнизы)
жердь с крюком для обвала неустойчивых частей зданияEinreißhaken (при пожаре)
жилая частьWohnteil
жилая часть домаWohntrakt
жилая часть квартирыWohntrakt
жилая часть сельского домаKammerfach
жилая часть сельского домаFlett
жилище, составляющее часть квартирыEinliegerwohnung
жилище, составляющее часть комнатыTeilwohnung
заделка металлических частей в камне с заливкой серойEinschwefeln
закладные части на пороге затвора плотиныWehrschwellenbewehrung
западная часть сооруженияWestwerk
застеклённая часть щипцовой стеныGlasschürze
здание с выделяющейся средней частьюZentralbau
зрелищная частьZuschauerbereich
зрелищная часть зданияZuschauerhaus (напр., театра)
изменяемая часть типового проектаaustauschbarer Teil eines Typenprojektes
иловая частьFaulraum (септика)
историческая часть городаhistorischer Stadtteil
каркас проезжей частиFahrbahngerippe (моста)
катковая опорная частьRollenlager
качающаяся опорная частьPendellager
качающаяся опорная часть фермы с цилиндрической цапфойZylinderzapfen-Ripplager
клубная частьKlubbereich
коллоидные составные частиkolloidale Bestandteile
колодец для хвостовой части крыла откатно-раскрывающегося мостаKlappenkeller
колонна, разделяющая окно на частиTeilungssäule
комбинированная опорная частьkombiniertes Lager
комлевая часть стволаBaumschenkel
консольная часть средневекового фахверкового зданияÜberhang
консольная часть фахверкового зданияÜberhang
конструктивная часть проектаkonstruktiver Projektteil
концевая часть деревянного элементаVorholz
краевая полоса проезжей частиRandstreifen
край проезжей частиFahrbahnrand (дороги)
крайняя балка клетки пролётной части мостаRandträger
крайняя балка проезжей части мостаFahrbahnrandträger
краска для наружных частей зданияAußenanstrichfarbe
кромка проезжей частиRandstreifen
кромка проезжей частиFahrbahnrand (дороги)
кроющая составная часть лакаKörper
лесоматериал, распиленный на четыре частиgevierteltes Bauholz
летучие составные частиflüchtige Bestandteile
линия безопасности на проезжей частиSicherheitsstreifen
ломаная часть дымовой трубыgezogener Teil des Schornsteines (в месте изменения направления)
лоток в нижней части сечения трубы или канала дождевой сетиSohlrinne (для пропуска небольших расходов дождевых вод или условно-чистых вод в сухую погоду)
лоток в нижней части сечения трубы или канала дождевой сетиTrockenwetterrinne (для пропуска небольших расходов дождевых вод или условно-чистых сточных вод в сухую погоду)
лоток в нижней части сечения трубы или канала дождевой сетиSchmutzwasserrinne (для пропуска небольших расходов дождевых вод или условно-чистых вод в сухую погоду)
лоток в нижней части сечения трубы или канала общесплавной сетиTrockenwetterrinne (для пропуска расхода загрязнённых сточных вод в сухую погоду)
лоток в нижней части сечения трубы или канала общесплавной сетиSohlrinne (для пропуска расхода загрязнённых сточных вод в сухую погоду)
лоток в нижней части сечения трубы или канала общесплавной сетиSchmutzwasserrinne (для пропуска расхода загрязнённых сточных вод в сухую погоду)
лёгкий настил проезжей частиLeichtfahrbahn (моста)
мелкая составная частьFeinbestandteil (смеси)
мелкие железные частиKleineisenzeug
мера отступа верхней части откосной стенкиMauerrecht
нависающая часть средневекового фахверкового зданияÜberhang
надземная часть зданияOberbau
надсводная часть аркиZwickel
наземная часть зданияoberirdisches Gebäudeteil (сооружения)
наземная часть зданияÜberbau
наземная часть зданияOberbau
наземная часть сооруженияOberbau
напряжение, возникающее вследствие неподвижности опорной части фермы в каком-либо направленииZwängungsspannung
настил проезжей частиFahrbahnbelag
настил проезжей частиFahrbahndecke (моста)
настил проезжей частиFahrbahndeckung (моста)
настил проезжей части моста из продольных брусьевLängsbohlenbelag
настил проезжей части моста из продольных досокLängsbohlenbelag
настил проезжей части мостаFahrbahndecke
настил проезжей части мостаFahrbahngedeck
настил проезжей части мостаFahrbahnbelag
настил проезжей части мостаFahrbahntafel
настил проезжей части мостаFahrbahnabdeckung
негорючие составные частиunverbrennbare Bestandteile
неизменяемая часть типового проектаnicht austauschbarer Teil eines Typenprojektes
необработанная часть камняPosten des Steines
необработанная часть рустикаPosten des Steines
необрезная катковая опорная частьVollwalzenlager
неосновные части зданияBeiwerk
неподвижная балансирная опорная частьLinienkipplager (моста с цилиндрической поверхностью нижнего балансира)
неподвижная балансирная опорная часть с цилиндрической цапфойfestes Zubinderzapfen-Ripplager
неподвижная опорная частьfestes Lager
неподвижная опорная частьfestes Auflager
непрерывная проезжая частьdurchlaufende Fahrbahnplatte
несущая решётка проезжей части мостаGedeckträger
несущая часть перекрытияRohdecke
несущий каркас проезжей части мостаFahrbahnrost
несущий каркас проезжей части моста с несколькими главными балкамиRostbrücke
нижняя поверхность части зданияUntersicht (перекрытия, балкона и т.п.)
нижняя уширенная часть фундаментаBankette
нижняя уширенная часть фундаментаBanket
нижняя часть бабы копраLatsche
нижняя часть балкиBalkenunterteil
нижняя часть профиля туннеля в виде обратного сводаSohlgewölbe
нижняя часть стропилины, врубленная в балку или в затяжкуSparrenfuß (а "стропильная нога" не подойдёт? marinik)
нижняя часть стропилины, выступающая за грань стеныSparrenkopf
нижняя часть фундаментаBankette
общая частьAllgemeines
объём жилой частиUmfang des Wohnbereichs
ограждение из трёх частей поручень, промежуточная перекладина, бортовая доска3-teilige Seitenschutz (Вадим Дьяков)
одежда проезжей частиFahrbahndecke (моста)
одежда проезжей частиFahrbahndeckung (моста)
одно катковая опорная частьEinrollenlager
однокатковая опорная частьEinrollenlager
окно, разделённое импостом на две частиzweifaltiges Fenster
окно, разделённое импостом на две частиZweilichtfenster
окно, разделённое на две части импостомZweilichtenfenster
окно с веерообразными полукругами, расположенными в верхней его частиFächerfenster
опорная плита неподвижной опорной частиGrundplatte des Festlagers (моста)
опорная частьLager
опорная частьAuflagerteil
опорная частьAuflager
опорная часть мостаBrückenlager
опорная часть фермы с цапфойZapfenlager
опорный лист тангенциальной опорной частиGleitblech
осадочная частьAbsetzraum (эмшерского колодца)
осевая линия проезжей части улицыSchutzstreifen
осенняя часть древесиныHerbstholz
основание проезжей части дорогиUnterbau der Fahrbahn
оставшаяся нетронутой часть стропила над зубом-запиломObholz (в месте соединения стропил и мауэрлата stroy-okey.ru Bursch)
ось проезжей частиFahrbahnachse
отбортованная частьumgebördelter Teil
отверстие в верхней части куполаAuge
отвод воды с проезжей частиFahrbahnentwässerung
открытая проезжая часть мостаdurchlässige Fahrbahn
открытая часть греческого домаProstas
открытая часть греческого домаParastas
открытая часть греческого домаProstasis
отношение количества составляющих частей смесиMengenverhältnisse
отраслевая частьFachsparte (peppersley)
отступ части зданияRückweichung
парапет проезжей частиFahrbahnbrüstung
передняя частьPronaos (древнегреческого храма)
передняя частьPronaon (древнегреческого храма)
переход проезжей части пролётного строения моста к береговому устоюFahrbahnübergang
переходная соединительная частьÜbergangsstück (фиттинг)
переходный стык проезжей части мостаFahrbahnübergang
перечень запасных частейErsatzteile-Verzeichnis
перильное защитное ограждение из трёх частейSeitenschutz (на строительных лесах, или же на ступенях. см также:"3-teilige Seitenschutz" Вадим Дьяков)
перильное защитное ограждение из трёх частейSeitenschutz (Вадим Дьяков)
план застройки отдельных частейTeilbebauungsplan (города)
плита проезжей частиFahrbahnplatte (моста)
плита проезжей части мостаFabrbahnplatte
плоская опорная частьFlachlagerung
плотина, закрывающая пониженную часть берегаNebensperre
поверхность проезжей части дорогиStraßenoberkante
поверхность проезжей части улицыStraßenoberkante
подвально-цокольная частьSockelbau
подвально-цокольная часть зданияSockelbau
подвеска проезжей частиFahrbahnaufhängung
подвесная балка между консольными частямиKoppelträger (в системе Гербера)
подвесная опорная частьhängendes Auflagerteil
подвесная средняя часть консольной фермы мостаeingehängtes Mittelstück
подвесная ферма между консольными частямиKoppelträger (в системе Гербера)
подвесная часть фермы консольного моста, поддерживаемая консольными частямиeingehängter Träger
подвижная опорная частьbewegliches Auflager
подземная часть зданияunterirdisches Gebäudeteil (сооружения)
подземная часть сооруженияSubstruktion
подземная часть сооруженияUntergrundbauwerk
покрытие проезжей частиFahrbahndecke (моста)
покрытие проезжей частиLaufdecke (моста)
покрытие проезжей частиFahrbahndeckung (моста)
покрытие проезжей части мостаFahrbahndecke
покрытие проезжей части мостаFahrbahnabdeckung
полоса дороги с более прочным покрытием, чем остальная проезжая частьStreifenbahn
полоса проезжей частиVerkehrsband (дороги или моста)
полоса проезжей части дороги для скоростного движенияSchnellspur
полоса проезжей части улицы для скоростного движенияSchnellspur
полотно проезжей частиFahrbahn
полотно проезжей частиFahrbahntafel
полотно проезжей части дорогиFahrbahn
полотно проезжей части мостаFahrbahntafel
полотно проезжей части мостаFahrbahngedeck
полукольцевой вал, ограждающий сильно фильтрующуюся или повреждённую часть основного валаSchlossdeich
поперечный уклон проезжей частиFahrbahnquergefälle
потеря части поперечного сеченияQuerschnittsverlust
предварительное смешивание по частямVormischung
при врубке гребнем врезанная часть балкиEinsasse
прилегающая частьanliegender Teil
приёмка объектов и их частейAbnahme der Arbeiten und Abschnitte der Arbeiten
приёмка части объектовTeilabnahme
продольная балка проезжей частиFahrbahnlängsträger (моста)
проезжая частьBahn (моста)
проезжая часть для езды по низуversenkte Fahrbahn
проезжая часть для езды по серединеversenkte Fahrbahn
проезжая часть дорогиFahrbahnkörper
проезжая часть моста с ездой понизуuntenliegende Fahrbahn
проезжая часть арочного моста на стойкахaufgeständerte Fahrbahn
проезжая часть, опёртая на стойкахaufgeständerte Fahrbahn (над сводной частью арочного моста)
проезжая часть при езде поверхуobenliegende Fahrbahn
проезжая часть при езде поверхуobenliegende Bahn
проезжая часть с двумя полосами в обоих направленияхFahrbahn mit zwei getrennten Spuren
проезжая часть с ездой поверхуhochliegende Fahrbahn
проезжая часть моста с ездой поверхуobenliegende Fahrbahn
проезжая часть с ездой понизуtiefliegende Fahrbahn
проезжая часть моста с ездой понизуunterliegende Fahrbahn
проезжая часть моста с ездой понизуversenkte Fahrbahn
проезжая часть моста с ездой посерединеzwischenliegende Fahrbahn
проезжая часть моста с ездой посерединеhalbversenkte Fahrbahn
проезжая часть улицыFahrbahn
проезжая часть улицыStraßendamm
проезжие части в двух ярусахFahrbahnen in zwei Stockwerken
пролёт арочного моста в судоходной частиschiffbarem Teil
прямая, проходящая через точки опоры до головной части пролётного строения моста при навесной сборкеAuflagergerade
пылевидные частиFeinteile
работа в пиковой части суточного графикаSchwallbetrieb
работа землечерпалки с ковшевой рамой, выходящей за носовую часть судового корпусаvor Kopf Arbeiten
рабочая часть шкалыSkalenmessbereich
разбивать на крупные частиbeschroten
разбивать на частиunterteilen
разбивать на частиaufteilen
разбирать на частиin Teile zerlegen
раздвижное окно из трёх частей, простирающихся от пола до потолкаDosquet-Schiebefenster
разделение на составные частиZerlegung in Bestandteile
разделять на составные частиin Bestandteile npl trennen
разделять на частиzerteilen
разметка проезжей частиFahrbahnmarkierung
размочаленная часть головы сваиBart
разница уровней осей проезжих частейStaffelmaß (при устройстве проезжих частей на разных уровнях)
разрезать на две частиin zwei Teile trennen
рама ходовой частиFahrrahmen
расположение проезжей части моста сверхуFahrbahnlage oben
расположение проезжей части моста снизуFahrbahnlage unten
редукционная соединительная частьÜbergangsrohr
редукционная соединительная частьReduktionsstück
редукционная соединительная частьTaper (трубопровода)
речная гидросиловая станция с связанными между собой частямиzusammenhängendes Flusskraftwerk
решётка в нижней части окна, начинающегося у самого полаBrüstungsgitter
решётка надсводной части арочной фермыAusfachung des Zwickels
санитарно-техническая часть проектаsanitärtechnischer Projektteil
секторная опорная частьSektorenlager
септическая частьFaulraum (септика)
середина проезжей части дорогиStraßenkrone (при двускатном поперечном профиле)
середина проезжен частиFahrbahnmitte
сила, возникающая вследствие неподвижности опорной части фермы в одном направленииZwangskraft
сквозная надсводная часть арочного мостаaufgelöster Zwickel
скользящая опорная частьGleitlager
скользящая часть механизмаGleitteil
сливная часть водосливаAbschlussdecke des Wehres
слуховое окно с дугообразным очертанием верхней части, переходящей в крышу без разжелобковFledermauslucke
слуховое окно с дугообразным очертанием верхней части, переходящей в крышу без разжелобковFledermausgaupe
слуховое окно с дугообразным очертанием верхней части, переходящей в остальную часть крыши без разжелобковFledermausdachfenster
соединение двух деревянных частей впритыкHirnfuge
соединение подъёмных частей раскрывающегося мостаKlappenstoß
соединение элементов, передающих усилия на другие частиKraftschlüssigkeit
соединительная частьFassonstück
соединительная частьPassstück
соединительная частьAnschlussstück
соединительная часть трубопроводаRohrverbinder
соединительная часть трубопроводаFitting
соединительная часть трубыPassrohr
сокращение ширины проезжей части дорогиFahrbahnreduzierung (вследствие стоянки автомобилей вдоль тротуаров)
сопряжение проезжей части моста с земляным полотномFahrbahnanschluss
сопряжение проезжей части моста с земляным полотномFahrbahnanschluss
составляющая часть раствораMörtelbestandteil
составная часть, составляющаяBestandteil
сотая частьHundertsteil
сплошная проезжая часть мостаdichte Fahrbahn
способ пропитки дерева с повторным использованием части материалаSparverfahren
сращивание деревянных частей замкомAufblattung
средняя выпуклая часть отделанного рустиком камняSpiegel
средняя выступающая часть фасадаMittelrisalit
стальной решётчатый настил проезжей части мостаStahlgitterrostfahrbahn
стояк, вентилируемый через вытяжную частьFalleitung mit Eigenlüftung
строительная часть проектаbautechnischer Projektteil
строительно-технологическая часть проектаbautechnologischer Projektteil
стыковка фасонных частейStoßen von Formteilen
стыкуемые частиStoßteile
тазобедренная часть телаGesäß (Вадим Дьяков)
тангенциальная балансирная опорная частьTangentialkipplager (моста)
технологическая часть проектаtechnologischer Projektteil
тонкая подоконная часть стеныBrüstungsmauer (mumin)
тонкая подоконная часть стеныBrüstungswand (mumin)
тонкостенный настил проезжей частиLeichtfahrbahn (моста)
трение в опорных частяхLagerreibung
треугольная часть сводаPendentif (являющаяся переходом к основанию свода)
треугольный фронтон с втянутой средней частьюgekröpfter Dreiecksgiebel
треугольный фронтон с выступающей средней частьюgekröpfter Dreiecksgiebel
трёхпутная проезжая частьdreispurige Fahrbahn
украшение в виде носовой части суднаSchiffsschnabeldekoration
укрепление нижней части откоса плотины каменной наброскойSteinvorfuß
упор для фасонных частей трубопроводаRohrwiderlager
устройство для выравнивания рельсов разводной части моста с рельсами остальной частиSchienenausgleichvorrichtung
устройство подвала под частью зданияTeilunterkellerung
утверждаемая часть проектной документацииGenehmigungsplanung (denmark2007)
утолщённая в средней части колоннаgeschwellte Säule (энтазис)
уширение проезжей частиFahrbahnverbreiterung
фартук опорной частиAuflagerschürze
фасонная частьFitting
фасонная частьFormstück (трубопровода)
фасонная частьFußkrümmer
фасонная частьFormteil
фасонная частьFormstück (напр., трубопровода)
фасонная частьFassonstück
фасонная частьPassstück
фасонная часть в виде буквы SS-Stück
фасонная часть в виде двойной муфтыU-Formstück (для соединения двух труб)
фасонная часть в виде двойной муфты для соединения двух трубU-Stück
фасонная часть в виде прямой с раструбом трубы с отогнутым концомJ-Formstück
фасонная часть в виде трубы с раструбомL-Formstück (имеющая радиус кривизны, равный 5 диам. трубы)
фасонная часть для перехода от труб с раструбом к трубам с фланцемF-Formstück
фасонная часть с двумя отводами под углом в 45°C-Formstück
фасонная часть с одним отводом под углом в 45°C-Formstück
фасонная часть трубы с прямым ответвлениемB-Formstück
фасонная часть с фланцамиFlanschenformstück
фасонная часть трубопроводаRohrstück
фасонная часть трубопроводаRohrformstück
фасонные части трубопроводовFormstücke der Rohrleitungen
ферма, несущая застеклённую часть щипцовой стеныSchurzenbinder
ферма, соединяющая консольные части пролётного строения мостаSchwebeträger
фотоэлемент, часть солнечной батареиSolarkollie (мн. ч. Solarkollies ostar2)
цапфа в вилкообразной части деталиGabelzapfen
центральная часть городаzentraler Bereich der Stadt
цилиндрическая частьzylindrischer Teil
цилиндрические части стержня составной колонныSäulentrommeln
части здания, выступающие вперёдVorbau (за плоскость фасада)
часть арки между ключом и пятойSchenkel
часть аэродрома перед ангарамиHallenvorfeld
часть балки перекрытия, лежащая на опореTramkopf
часть бетонной колонны в обойме внутри спиральной арматурыKernschnitt
часть брандмауэра выше крышиBrandgiebel
часть деревянной балки перекрытия, лежащая на опореTramkopf
часть деформацииVerformungsanteil
часть деформаций, вызванная усадкойSchwindverformungsanteil
часть дымовой трубы, выступающей над крышейSchornsteinkopf
часть затяжки в деревянной висячей стропильной ферме за врубкой стропильной ногиVorholz
часть здания, выступающая за поверхность фасадаVorbau (балкон, эркер и т.п.)
часть здания выше фундаментаOberbau
часть золыAscheanteil (в топливе)
часть инструмента, входящая в ручкуAngel
часть кладки выше цоколя стеныaufgehendes Mauerwerk
часть кладки, относящаяся к цоколю стеныSockelmauerwerk
часть кругового кольцаKreisringstück
часть кружал, поддерживающая непосредственно опалубку сводаKranzholz
часть кружал, поддерживающих опалубку сводаKranzholz
часть небаHimmelsflächenstück
часть небесного сводаHimmelsflächenstück
часть пескаSandanteil
часть песка в смеси заполнителейSandanteil der Zuschläge
часть помещения полукруглой формыExedra
часть проектаProjektteil
часть свода между двумя подпружными аркамиGewölbejoch
часть свода между двумя подпружными аркамиGewölbeabteilung
часть свода между нервюрамиStichkappe
часть свода между рёбрамиKappe
часть стенки зрительного зала вокруг портала сценыMantel der Bühne
часть стены между пилястрамиSchildmauer
часть стены между столбамиSchild
часть чердака, используемая как помещение для сушкиBodengelass (чего-либо)
часть чердака, используемая как помещение для храненияBodengelass (чего-либо)
четырёхпутная проезжая частьvierspurige Fahrbahn
шаровая опорная частьPunktkipplager
шкафная часть шлюзных воротTornische
шкафная часть шлюзных воротTorkammernische
штемпельное давление перпендикулярно к волокнам на часть ширины элементаStempeldruck
штукатурная смесь из одной части гипса и трёх частей известкового раствораWeißstuck
электротехническая часть проектаelektrotechnischer Projektteil