Russian | German |
аккумулирующая часть | Speicherkörper |
активная часть основных фондов | aktiver Grundfondsanteil |
архитектурная часть проекта | gestalterischer Projektteil |
асфальтированная проезжая часть моста | asphaltierte Brückenfahrbahn |
балансирная опорная часть | Kipplager (моста) |
балка, несущая застеклённую часть щипцовой стены | Schurzenbinder |
балка проезжей части моста | Fahrbahnträger |
балластное корыто проезжей части | Fahrbahntrog (железнодорожного моста) |
балластное корыто проезжей части | trogförmige Fahrbahntafel (железнодорожного моста) |
балластное корыто проезжей части моста | Fahrbahntrog |
балочная клетка проезжей части | Fahrbahnträgerrost |
балочная клетка проезжей части | Fahrbahngerippe (моста) |
балочная клетка проезжей части моста | Fahrbahngerippe |
балочная клетка проезжей части моста | Fahrbahnrost (из продольных и поперечных балок) |
балочная клетка проезжей части моста | Fahrbahn-Trägerrost |
бровка проезжей части | Fahrdammrand |
бровка проезжей части | Fahrbahnrand |
брус верхнего настила проезжей части | Fahrbohle (моста) |
брус, несущий части настила моста | Tragbohle |
валковая опорная часть | Stelzenlager (моста) |
ведомость запасных частей | Ersatzteile-Verzeichnis |
верхняя плита катковой опорной части | Sattelplatte (моста) |
верхняя часть | Kopfteil |
верхняя часть алтаря с фигурами и башенками | Gesprenge (поздняя готика) |
верхняя часть дома | Aufhaus |
верхняя часть древесной коры | Borke |
верхняя часть мансардной крыши | Oberdach |
верхняя часть печи | Ofenkopf |
верхняя часть стены | Oberwand |
верхняя часть стены среднего нефа | Obermauer des Mittelschiffs |
весенняя часть древесины | Frühjahrsholz |
висячая проезжая часть | angehängte Fahrbahn (арочного моста) |
внутренняя часть | Innenbereich (Лорина) |
внутренняя часть здания | Innenbereich des Gebäudes (Лорина) |
водобойная часть плотины | Abschussboden |
врезанная часть балки | Einlasse (при врубке гребнем) |
врезанная часть нижней балки при врубке гребнем | Kamsasse |
врезная часть нижней балки при врубке гребнем | Kämmung |
врезная часть гнездо нижней балки при врубке гребнем | Kämmung |
второстепенная часть здания | Nebengebäude |
входная часть шлюза | Vorschleuse |
выключение части поперечного сечения | Querschnittsverlust |
высота цокольной части ручки | Rosettenhöhe (оконное производство, GEALAN minotaurus) |
выступающая часть | Überstand (заклёпки из отверстия, резьбы винта за гайку) |
выступающая часть здания | Vorbau |
выступающая часть фасада | Erker |
выступающие части здания | Ausbau |
главная часть установки | Haupteinheit |
гнилостная часть | Faulraum (септика) |
головная часть | Haupt |
головная часть быка | Pfeilerkopf |
головная часть мостового быка | Pfeilervorhaupt |
головная часть мостового быка | Pfeilvorhaupt |
головная часть мостового быка | Vorkopf des Brückenpfeilers |
головная часть мостового быка | Pfeilerkopf |
головная часть подкоса | Strebenkopf |
головная часть сооружения | Haupt |
головная часть стропила | Dachverbandkopf |
головная часть струи | Strahlkopf |
головная часть трубчатого колодца | Brunnenkopf |
головная часть шлюза | Schleusenhaupt |
головная часть шлюза | Oberhaupt einer Schleuse |
гребенчатый стальной стык проезжей части моста | Fingerkonstruktion |
дамба, закрывающая пониженную часть берега | Nebensperre |
двускатный профиль проезжей части моста | Sattelung |
двухпутная проезжая часть | zweispurige Fahrbahn |
деление окружности на части | Indizierung |
делить на части | unterteilen |
делить на части | portionieren |
деловая часть города | Innenstadt |
делённый на сто частей | hundertteilig |
деревянный брус верхнего настила проезжей части моста | Fahrbohle |
длина опорной части | Auflagerlänge |
доска верхнего настила проезжей части моста | Fahrbohle |
доска износа настила проезжей части моста | Verschleißbohle |
доска с сердцевинной частью древесины | Kernbrett |
доска с сердцевинной частью древесины | Herzbrett |
доска с сердцевинной частью древесины | Herzenbrett |
доска с сердцевинной частью древесины | Herzdiele |
доска, содержащая сердцевинную часть древесины | Kernbrett |
доска, содержащая сердцевинную часть древесины | herzgespaltenes Brett |
доска, содержащая сердцевинную часть древесины | Herzbrett |
дренаж проезжей части | Fahrbahndränage |
дренаж проезжей части моста | Fahrbahnentwässerung |
железобетонные выступающие части здания | Eisenbetonausbau (напр., балконы, карнизы) |
жердь с крюком для обвала неустойчивых частей здания | Einreißhaken (при пожаре) |
жилая часть | Wohnteil |
жилая часть дома | Wohntrakt |
жилая часть квартиры | Wohntrakt |
жилая часть сельского дома | Kammerfach |
жилая часть сельского дома | Flett |
жилище, составляющее часть квартиры | Einliegerwohnung |
жилище, составляющее часть комнаты | Teilwohnung |
заделка металлических частей в камне с заливкой серой | Einschwefeln |
закладные части на пороге затвора плотины | Wehrschwellenbewehrung |
западная часть сооружения | Westwerk |
застеклённая часть щипцовой стены | Glasschürze |
здание с выделяющейся средней частью | Zentralbau |
зрелищная часть | Zuschauerbereich |
зрелищная часть здания | Zuschauerhaus (напр., театра) |
изменяемая часть типового проекта | austauschbarer Teil eines Typenprojektes |
иловая часть | Faulraum (септика) |
историческая часть города | historischer Stadtteil |
каркас проезжей части | Fahrbahngerippe (моста) |
катковая опорная часть | Rollenlager |
качающаяся опорная часть | Pendellager |
качающаяся опорная часть фермы с цилиндрической цапфой | Zylinderzapfen-Ripplager |
клубная часть | Klubbereich |
коллоидные составные части | kolloidale Bestandteile |
колодец для хвостовой части крыла откатно-раскрывающегося моста | Klappenkeller |
колонна, разделяющая окно на части | Teilungssäule |
комбинированная опорная часть | kombiniertes Lager |
комлевая часть ствола | Baumschenkel |
консольная часть средневекового фахверкового здания | Überhang |
консольная часть фахверкового здания | Überhang |
конструктивная часть проекта | konstruktiver Projektteil |
концевая часть деревянного элемента | Vorholz |
краевая полоса проезжей части | Randstreifen |
край проезжей части | Fahrbahnrand (дороги) |
крайняя балка клетки пролётной части моста | Randträger |
крайняя балка проезжей части моста | Fahrbahnrandträger |
краска для наружных частей здания | Außenanstrichfarbe |
кромка проезжей части | Randstreifen |
кромка проезжей части | Fahrbahnrand (дороги) |
кроющая составная часть лака | Körper |
лесоматериал, распиленный на четыре части | gevierteltes Bauholz |
летучие составные части | flüchtige Bestandteile |
линия безопасности на проезжей части | Sicherheitsstreifen |
ломаная часть дымовой трубы | gezogener Teil des Schornsteines (в месте изменения направления) |
лоток в нижней части сечения трубы или канала дождевой сети | Sohlrinne (для пропуска небольших расходов дождевых вод или условно-чистых вод в сухую погоду) |
лоток в нижней части сечения трубы или канала дождевой сети | Trockenwetterrinne (для пропуска небольших расходов дождевых вод или условно-чистых сточных вод в сухую погоду) |
лоток в нижней части сечения трубы или канала дождевой сети | Schmutzwasserrinne (для пропуска небольших расходов дождевых вод или условно-чистых вод в сухую погоду) |
лоток в нижней части сечения трубы или канала общесплавной сети | Trockenwetterrinne (для пропуска расхода загрязнённых сточных вод в сухую погоду) |
лоток в нижней части сечения трубы или канала общесплавной сети | Sohlrinne (для пропуска расхода загрязнённых сточных вод в сухую погоду) |
лоток в нижней части сечения трубы или канала общесплавной сети | Schmutzwasserrinne (для пропуска расхода загрязнённых сточных вод в сухую погоду) |
лёгкий настил проезжей части | Leichtfahrbahn (моста) |
мелкая составная часть | Feinbestandteil (смеси) |
мелкие железные части | Kleineisenzeug |
мера отступа верхней части откосной стенки | Mauerrecht |
нависающая часть средневекового фахверкового здания | Überhang |
надземная часть здания | Oberbau |
надсводная часть арки | Zwickel |
наземная часть здания | oberirdisches Gebäudeteil (сооружения) |
наземная часть здания | Überbau |
наземная часть здания | Oberbau |
наземная часть сооружения | Oberbau |
напряжение, возникающее вследствие неподвижности опорной части фермы в каком-либо направлении | Zwängungsspannung |
настил проезжей части | Fahrbahnbelag |
настил проезжей части | Fahrbahndecke (моста) |
настил проезжей части | Fahrbahndeckung (моста) |
настил проезжей части моста из продольных брусьев | Längsbohlenbelag |
настил проезжей части моста из продольных досок | Längsbohlenbelag |
настил проезжей части моста | Fahrbahndecke |
настил проезжей части моста | Fahrbahngedeck |
настил проезжей части моста | Fahrbahnbelag |
настил проезжей части моста | Fahrbahntafel |
настил проезжей части моста | Fahrbahnabdeckung |
негорючие составные части | unverbrennbare Bestandteile |
неизменяемая часть типового проекта | nicht austauschbarer Teil eines Typenprojektes |
необработанная часть камня | Posten des Steines |
необработанная часть рустика | Posten des Steines |
необрезная катковая опорная часть | Vollwalzenlager |
неосновные части здания | Beiwerk |
неподвижная балансирная опорная часть | Linienkipplager (моста с цилиндрической поверхностью нижнего балансира) |
неподвижная балансирная опорная часть с цилиндрической цапфой | festes Zubinderzapfen-Ripplager |
неподвижная опорная часть | festes Lager |
неподвижная опорная часть | festes Auflager |
непрерывная проезжая часть | durchlaufende Fahrbahnplatte |
несущая решётка проезжей части моста | Gedeckträger |
несущая часть перекрытия | Rohdecke |
несущий каркас проезжей части моста | Fahrbahnrost |
несущий каркас проезжей части моста с несколькими главными балками | Rostbrücke |
нижняя поверхность части здания | Untersicht (перекрытия, балкона и т.п.) |
нижняя уширенная часть фундамента | Bankette |
нижняя уширенная часть фундамента | Banket |
нижняя часть бабы копра | Latsche |
нижняя часть балки | Balkenunterteil |
нижняя часть профиля туннеля в виде обратного свода | Sohlgewölbe |
нижняя часть стропилины, врубленная в балку или в затяжку | Sparrenfuß (а "стропильная нога" не подойдёт? marinik) |
нижняя часть стропилины, выступающая за грань стены | Sparrenkopf |
нижняя часть фундамента | Bankette |
общая часть | Allgemeines |
объём жилой части | Umfang des Wohnbereichs |
ограждение из трёх частей поручень, промежуточная перекладина, бортовая доска | 3-teilige Seitenschutz (Вадим Дьяков) |
одежда проезжей части | Fahrbahndecke (моста) |
одежда проезжей части | Fahrbahndeckung (моста) |
одно катковая опорная часть | Einrollenlager |
однокатковая опорная часть | Einrollenlager |
окно, разделённое импостом на две части | zweifaltiges Fenster |
окно, разделённое импостом на две части | Zweilichtfenster |
окно, разделённое на две части импостом | Zweilichtenfenster |
окно с веерообразными полукругами, расположенными в верхней его части | Fächerfenster |
опорная плита неподвижной опорной части | Grundplatte des Festlagers (моста) |
опорная часть | Lager |
опорная часть | Auflagerteil |
опорная часть | Auflager |
опорная часть моста | Brückenlager |
опорная часть фермы с цапфой | Zapfenlager |
опорный лист тангенциальной опорной части | Gleitblech |
осадочная часть | Absetzraum (эмшерского колодца) |
осевая линия проезжей части улицы | Schutzstreifen |
осенняя часть древесины | Herbstholz |
основание проезжей части дороги | Unterbau der Fahrbahn |
оставшаяся нетронутой часть стропила над зубом-запилом | Obholz (в месте соединения стропил и мауэрлата stroy-okey.ru Bursch) |
ось проезжей части | Fahrbahnachse |
отбортованная часть | umgebördelter Teil |
отверстие в верхней части купола | Auge |
отвод воды с проезжей части | Fahrbahnentwässerung |
открытая проезжая часть моста | durchlässige Fahrbahn |
открытая часть греческого дома | Prostas |
открытая часть греческого дома | Parastas |
открытая часть греческого дома | Prostasis |
отношение количества составляющих частей смеси | Mengenverhältnisse |
отраслевая часть | Fachsparte (peppersley) |
отступ части здания | Rückweichung |
парапет проезжей части | Fahrbahnbrüstung |
передняя часть | Pronaos (древнегреческого храма) |
передняя часть | Pronaon (древнегреческого храма) |
переход проезжей части пролётного строения моста к береговому устою | Fahrbahnübergang |
переходная соединительная часть | Übergangsstück (фиттинг) |
переходный стык проезжей части моста | Fahrbahnübergang |
перечень запасных частей | Ersatzteile-Verzeichnis |
перильное защитное ограждение из трёх частей | Seitenschutz (на строительных лесах, или же на ступенях. см также:"3-teilige Seitenschutz" Вадим Дьяков) |
перильное защитное ограждение из трёх частей | Seitenschutz (Вадим Дьяков) |
план застройки отдельных частей | Teilbebauungsplan (города) |
плита проезжей части | Fahrbahnplatte (моста) |
плита проезжей части моста | Fabrbahnplatte |
плоская опорная часть | Flachlagerung |
плотина, закрывающая пониженную часть берега | Nebensperre |
поверхность проезжей части дороги | Straßenoberkante |
поверхность проезжей части улицы | Straßenoberkante |
подвально-цокольная часть | Sockelbau |
подвально-цокольная часть здания | Sockelbau |
подвеска проезжей части | Fahrbahnaufhängung |
подвесная балка между консольными частями | Koppelträger (в системе Гербера) |
подвесная опорная часть | hängendes Auflagerteil |
подвесная средняя часть консольной фермы моста | eingehängtes Mittelstück |
подвесная ферма между консольными частями | Koppelträger (в системе Гербера) |
подвесная часть фермы консольного моста, поддерживаемая консольными частями | eingehängter Träger |
подвижная опорная часть | bewegliches Auflager |
подземная часть здания | unterirdisches Gebäudeteil (сооружения) |
подземная часть сооружения | Substruktion |
подземная часть сооружения | Untergrundbauwerk |
покрытие проезжей части | Fahrbahndecke (моста) |
покрытие проезжей части | Laufdecke (моста) |
покрытие проезжей части | Fahrbahndeckung (моста) |
покрытие проезжей части моста | Fahrbahndecke |
покрытие проезжей части моста | Fahrbahnabdeckung |
полоса дороги с более прочным покрытием, чем остальная проезжая часть | Streifenbahn |
полоса проезжей части | Verkehrsband (дороги или моста) |
полоса проезжей части дороги для скоростного движения | Schnellspur |
полоса проезжей части улицы для скоростного движения | Schnellspur |
полотно проезжей части | Fahrbahn |
полотно проезжей части | Fahrbahntafel |
полотно проезжей части дороги | Fahrbahn |
полотно проезжей части моста | Fahrbahntafel |
полотно проезжей части моста | Fahrbahngedeck |
полукольцевой вал, ограждающий сильно фильтрующуюся или повреждённую часть основного вала | Schlossdeich |
поперечный уклон проезжей части | Fahrbahnquergefälle |
потеря части поперечного сечения | Querschnittsverlust |
предварительное смешивание по частям | Vormischung |
при врубке гребнем врезанная часть балки | Einsasse |
прилегающая часть | anliegender Teil |
приёмка объектов и их частей | Abnahme der Arbeiten und Abschnitte der Arbeiten |
приёмка части объектов | Teilabnahme |
продольная балка проезжей части | Fahrbahnlängsträger (моста) |
проезжая часть | Bahn (моста) |
проезжая часть для езды по низу | versenkte Fahrbahn |
проезжая часть для езды по середине | versenkte Fahrbahn |
проезжая часть дороги | Fahrbahnkörper |
проезжая часть моста с ездой понизу | untenliegende Fahrbahn |
проезжая часть арочного моста на стойках | aufgeständerte Fahrbahn |
проезжая часть, опёртая на стойках | aufgeständerte Fahrbahn (над сводной частью арочного моста) |
проезжая часть при езде поверху | obenliegende Fahrbahn |
проезжая часть при езде поверху | obenliegende Bahn |
проезжая часть с двумя полосами в обоих направлениях | Fahrbahn mit zwei getrennten Spuren |
проезжая часть с ездой поверху | hochliegende Fahrbahn |
проезжая часть моста с ездой поверху | obenliegende Fahrbahn |
проезжая часть с ездой понизу | tiefliegende Fahrbahn |
проезжая часть моста с ездой понизу | unterliegende Fahrbahn |
проезжая часть моста с ездой понизу | versenkte Fahrbahn |
проезжая часть моста с ездой посередине | zwischenliegende Fahrbahn |
проезжая часть моста с ездой посередине | halbversenkte Fahrbahn |
проезжая часть улицы | Fahrbahn |
проезжая часть улицы | Straßendamm |
проезжие части в двух ярусах | Fahrbahnen in zwei Stockwerken |
пролёт арочного моста в судоходной части | schiffbarem Teil |
прямая, проходящая через точки опоры до головной части пролётного строения моста при навесной сборке | Auflagergerade |
пылевидные части | Feinteile |
работа в пиковой части суточного графика | Schwallbetrieb |
работа землечерпалки с ковшевой рамой, выходящей за носовую часть судового корпуса | vor Kopf Arbeiten |
рабочая часть шкалы | Skalenmessbereich |
разбивать на крупные части | beschroten |
разбивать на части | unterteilen |
разбивать на части | aufteilen |
разбирать на части | in Teile zerlegen |
раздвижное окно из трёх частей, простирающихся от пола до потолка | Dosquet-Schiebefenster |
разделение на составные части | Zerlegung in Bestandteile |
разделять на составные части | in Bestandteile npl trennen |
разделять на части | zerteilen |
разметка проезжей части | Fahrbahnmarkierung |
размочаленная часть головы сваи | Bart |
разница уровней осей проезжих частей | Staffelmaß (при устройстве проезжих частей на разных уровнях) |
разрезать на две части | in zwei Teile trennen |
рама ходовой части | Fahrrahmen |
расположение проезжей части моста сверху | Fahrbahnlage oben |
расположение проезжей части моста снизу | Fahrbahnlage unten |
редукционная соединительная часть | Übergangsrohr |
редукционная соединительная часть | Reduktionsstück |
редукционная соединительная часть | Taper (трубопровода) |
речная гидросиловая станция с связанными между собой частями | zusammenhängendes Flusskraftwerk |
решётка в нижней части окна, начинающегося у самого пола | Brüstungsgitter |
решётка надсводной части арочной фермы | Ausfachung des Zwickels |
санитарно-техническая часть проекта | sanitärtechnischer Projektteil |
секторная опорная часть | Sektorenlager |
септическая часть | Faulraum (септика) |
середина проезжей части дороги | Straßenkrone (при двускатном поперечном профиле) |
середина проезжен части | Fahrbahnmitte |
сила, возникающая вследствие неподвижности опорной части фермы в одном направлении | Zwangskraft |
сквозная надсводная часть арочного моста | aufgelöster Zwickel |
скользящая опорная часть | Gleitlager |
скользящая часть механизма | Gleitteil |
сливная часть водослива | Abschlussdecke des Wehres |
слуховое окно с дугообразным очертанием верхней части, переходящей в крышу без разжелобков | Fledermauslucke |
слуховое окно с дугообразным очертанием верхней части, переходящей в крышу без разжелобков | Fledermausgaupe |
слуховое окно с дугообразным очертанием верхней части, переходящей в остальную часть крыши без разжелобков | Fledermausdachfenster |
соединение двух деревянных частей впритык | Hirnfuge |
соединение подъёмных частей раскрывающегося моста | Klappenstoß |
соединение элементов, передающих усилия на другие части | Kraftschlüssigkeit |
соединительная часть | Fassonstück |
соединительная часть | Passstück |
соединительная часть | Anschlussstück |
соединительная часть трубопровода | Rohrverbinder |
соединительная часть трубопровода | Fitting |
соединительная часть трубы | Passrohr |
сокращение ширины проезжей части дороги | Fahrbahnreduzierung (вследствие стоянки автомобилей вдоль тротуаров) |
сопряжение проезжей части моста с земляным полотном | Fahrbahnanschluss |
сопряжение проезжей части моста с земляным полотном | Fahrbahnanschluss |
составляющая часть раствора | Mörtelbestandteil |
составная часть, составляющая | Bestandteil |
сотая часть | Hundertsteil |
сплошная проезжая часть моста | dichte Fahrbahn |
способ пропитки дерева с повторным использованием части материала | Sparverfahren |
сращивание деревянных частей замком | Aufblattung |
средняя выпуклая часть отделанного рустиком камня | Spiegel |
средняя выступающая часть фасада | Mittelrisalit |
стальной решётчатый настил проезжей части моста | Stahlgitterrostfahrbahn |
стояк, вентилируемый через вытяжную часть | Falleitung mit Eigenlüftung |
строительная часть проекта | bautechnischer Projektteil |
строительно-технологическая часть проекта | bautechnologischer Projektteil |
стыковка фасонных частей | Stoßen von Formteilen |
стыкуемые части | Stoßteile |
тазобедренная часть тела | Gesäß (Вадим Дьяков) |
тангенциальная балансирная опорная часть | Tangentialkipplager (моста) |
технологическая часть проекта | technologischer Projektteil |
тонкая подоконная часть стены | Brüstungsmauer (mumin) |
тонкая подоконная часть стены | Brüstungswand (mumin) |
тонкостенный настил проезжей части | Leichtfahrbahn (моста) |
трение в опорных частях | Lagerreibung |
треугольная часть свода | Pendentif (являющаяся переходом к основанию свода) |
треугольный фронтон с втянутой средней частью | gekröpfter Dreiecksgiebel |
треугольный фронтон с выступающей средней частью | gekröpfter Dreiecksgiebel |
трёхпутная проезжая часть | dreispurige Fahrbahn |
украшение в виде носовой части судна | Schiffsschnabeldekoration |
укрепление нижней части откоса плотины каменной наброской | Steinvorfuß |
упор для фасонных частей трубопровода | Rohrwiderlager |
устройство для выравнивания рельсов разводной части моста с рельсами остальной части | Schienenausgleichvorrichtung |
устройство подвала под частью здания | Teilunterkellerung |
утверждаемая часть проектной документации | Genehmigungsplanung (denmark2007) |
утолщённая в средней части колонна | geschwellte Säule (энтазис) |
уширение проезжей части | Fahrbahnverbreiterung |
фартук опорной части | Auflagerschürze |
фасонная часть | Fitting |
фасонная часть | Formstück (трубопровода) |
фасонная часть | Fußkrümmer |
фасонная часть | Formteil |
фасонная часть | Formstück (напр., трубопровода) |
фасонная часть | Fassonstück |
фасонная часть | Passstück |
фасонная часть в виде буквы S | S-Stück |
фасонная часть в виде двойной муфты | U-Formstück (для соединения двух труб) |
фасонная часть в виде двойной муфты для соединения двух труб | U-Stück |
фасонная часть в виде прямой с раструбом трубы с отогнутым концом | J-Formstück |
фасонная часть в виде трубы с раструбом | L-Formstück (имеющая радиус кривизны, равный 5 диам. трубы) |
фасонная часть для перехода от труб с раструбом к трубам с фланцем | F-Formstück |
фасонная часть с двумя отводами под углом в 45° | C-Formstück |
фасонная часть с одним отводом под углом в 45° | C-Formstück |
фасонная часть трубы с прямым ответвлением | B-Formstück |
фасонная часть с фланцами | Flanschenformstück |
фасонная часть трубопровода | Rohrstück |
фасонная часть трубопровода | Rohrformstück |
фасонные части трубопроводов | Formstücke der Rohrleitungen |
ферма, несущая застеклённую часть щипцовой стены | Schurzenbinder |
ферма, соединяющая консольные части пролётного строения моста | Schwebeträger |
фотоэлемент, часть солнечной батареи | Solarkollie (мн. ч. Solarkollies ostar2) |
цапфа в вилкообразной части детали | Gabelzapfen |
центральная часть города | zentraler Bereich der Stadt |
цилиндрическая часть | zylindrischer Teil |
цилиндрические части стержня составной колонны | Säulentrommeln |
части здания, выступающие вперёд | Vorbau (за плоскость фасада) |
часть арки между ключом и пятой | Schenkel |
часть аэродрома перед ангарами | Hallenvorfeld |
часть балки перекрытия, лежащая на опоре | Tramkopf |
часть бетонной колонны в обойме внутри спиральной арматуры | Kernschnitt |
часть брандмауэра выше крыши | Brandgiebel |
часть деревянной балки перекрытия, лежащая на опоре | Tramkopf |
часть деформации | Verformungsanteil |
часть деформаций, вызванная усадкой | Schwindverformungsanteil |
часть дымовой трубы, выступающей над крышей | Schornsteinkopf |
часть затяжки в деревянной висячей стропильной ферме за врубкой стропильной ноги | Vorholz |
часть здания, выступающая за поверхность фасада | Vorbau (балкон, эркер и т.п.) |
часть здания выше фундамента | Oberbau |
часть золы | Ascheanteil (в топливе) |
часть инструмента, входящая в ручку | Angel |
часть кладки выше цоколя стены | aufgehendes Mauerwerk |
часть кладки, относящаяся к цоколю стены | Sockelmauerwerk |
часть кругового кольца | Kreisringstück |
часть кружал, поддерживающая непосредственно опалубку свода | Kranzholz |
часть кружал, поддерживающих опалубку свода | Kranzholz |
часть неба | Himmelsflächenstück |
часть небесного свода | Himmelsflächenstück |
часть песка | Sandanteil |
часть песка в смеси заполнителей | Sandanteil der Zuschläge |
часть помещения полукруглой формы | Exedra |
часть проекта | Projektteil |
часть свода между двумя подпружными арками | Gewölbejoch |
часть свода между двумя подпружными арками | Gewölbeabteilung |
часть свода между нервюрами | Stichkappe |
часть свода между рёбрами | Kappe |
часть стенки зрительного зала вокруг портала сцены | Mantel der Bühne |
часть стены между пилястрами | Schildmauer |
часть стены между столбами | Schild |
часть чердака, используемая как помещение для сушки | Bodengelass (чего-либо) |
часть чердака, используемая как помещение для хранения | Bodengelass (чего-либо) |
четырёхпутная проезжая часть | vierspurige Fahrbahn |
шаровая опорная часть | Punktkipplager |
шкафная часть шлюзных ворот | Tornische |
шкафная часть шлюзных ворот | Torkammernische |
штемпельное давление перпендикулярно к волокнам на часть ширины элемента | Stempeldruck |
штукатурная смесь из одной части гипса и трёх частей известкового раствора | Weißstuck |
электротехническая часть проекта | elektrotechnischer Projektteil |