Russian | German |
договор о частичном прекращении испытаний атомного оружия | Vertrag über teilweisen Kerawaffenversuchsstopp |
договор о частичном прекращении испытаний ядерного оружия | Vertrag über teilweisen Kerawaffenversuchsstopp |
документ о частичной ипотеке | Teilhypothekenbrief |
квантитативное частичное копирование | quantitative Teilnachahmung (использование субкомбинации, охватываемой всей комбинацией элементов основного пункта формулы изобретения, или использование лишь дополнительных элементов зависимого пункта формулы изобретения без использования элементов основного пункта, по отношению к которому зависимый пункт имеет "уровень творчества") |
многостороннее частичное соглашение | multilaterales Teilabkommen |
подлежать частичному удовлетворению | der Teilstattgabe unterliegen (Лорина) |
полная или частичная распродажа владельцем склада товаров | Räumungsverkauf (напр., в связи с перестройкой склада) |
производить регулярно частичные платежи | in regelmäßigen Raten abzahlen |
производить частичный платёж | Raten bezahlen |
производить частичный платёж | in Raten zählen |
соглашение о частичной ассоциации | Abkommen über Teilassoziierung (напр., mit der EG) |
учреждение, обладающее частичной правоспособностью | teilrechtsfähige Anstalt |
частичная автономия | Teilautonomie |
частичная амнистия | Teilamnestie |
частичная безработица | Kurzarbeit |
частичная дееспособность | teilweise Geschäftsfähigkeit |
частичная дееспособность | beschränkte Entmündigung |
частичная дееспособность | beschränkte Geschäftsfähigkeit |
частичная демобилизация | teilweise Demobilisierung |
частичная демобилизация | Teildemobilisierung |
частичная договорённость | Teileinigung |
частичная забастовка | Teilstreik (бастует только часть рабочих предприятия) |
частичная инвалидность | Teilinvalidität |
частичная инвентаризация | Teilinventur |
частичная ипотека | Teilhypothek |
частичная кассация | Partialrevision |
частичная невозможность | teilweise Unmöglichkeit (исполнения обязательства) |
частичная невыплата заработной платы | teilweise Nichtauszahlung des Arbeitslohnes (wanderer1) |
частичная недееспособность | teilweise Geschäftsunfähigkeit |
частичная недействительность | teilweise Nichtigkeit |
частичная недействительность | Teilunwirksamkeit (напр., раздела имущества) |
частичная недействительность | Teilnichtigkeit (напр., сделки) |
частичная недействительность | Teilnichtigkeit (напр., сделки) |
частичная недействительность | Teilungültigkeit (dolmetscherr) |
частичная недействительность | Teilnichtigkeit |
частичная неосуществимость | teilweise Unmöglichkeit |
частичная неосуществимость | teilweise Undurchführbarkeit |
частичная нетрудоспособность | teilweise Arbeitsunfähigkeit |
частичная нетрудоспособность | Teilinvalidität |
частичная оплата | Teilleistung (mirelamoru) |
частичная оплата | Teilzahlung |
частичная пенсия при несчастном случае | Teilrente |
частичная передача прав | teilweise Übertragung (напр., в виде лицензии) |
частичная передача права | Teilübergabe (von Rechten) |
частичная поставка | Teilsendung |
частичная поставка | Teillieferang |
частичная потеря трудоспособности | teilweiser Verlust der Arbeitsfähigkeit |
частичная потеря трудоспособности | Erwerbsfähigkeitsminderung |
частичная просрочка | partieller Verzug |
частичная просрочка | teilweiser Verzug |
частичная просрочка | Teilverzug |
частичная распродажа владельцем склада товаров | Räumungsverkauf (напр., в связи с перестройкой склада) |
частичная сумма покупной цены | Kaufpreisteilbetrag (Лорина) |
частичная уплата | Teilzahlung |
частичная уступка | Teilabtretung (Лорина) |
частичное аннулирование | Teillöschung |
частичное аннулирование | Teilaufhebung |
частичное взимание налогов | Teilerhebung |
частичное владение | Teilbesitz |
частичное возмещение | teilweiser Ersatz (напр., eines Schadens) |
частичное долговое обязательство | Partialobligation |
частичное дополнение к закону | Teilnovelle |
частичное изменение закона | Teilrevision des Gesetzes |
частичное изъятие | Teilkonfiszierung |
частичное или полное неисполнение | teilweise oder vollständige Nichterfüllung (Inchionette) |
частичное исполнение | Teilleistung (напр., обязательства) |
частичное исполнение обязательств | Teilvollzug (Slawjanka) |
частичное исполнение обязательств | Teilleistung |
частичное исполнение обязательства | Teilerfüllung der Verpflichtung (Лорина) |
частичное комиссионное вознаграждение | Teilprovision |
частичное лишение премии | Prämienherabsetzung |
частичное лишение родительских прав | teilweiser Sorgerechtsentzug (wanderer1) |
частичное лишение свободы | partielle Freiheitseinbuße |
частичное наследственное право застройки | Teilerbbaurecht (Лорина) |
частичное невыполнение обязательств | teilweise Nichterfüllung der Verpflichtungen (Лорина) |
частичное неисполнение обязательств | teilweise Nichterfüllung der Verpflichtungen (Лорина) |
частичное обеспечение | Teilsicherung (Лорина) |
частичное обжалование | Teilanfechtung (судебного решения) |
частичное объявление недействительным | Teilvernichtung |
частичное обязательство | Teilschuldverhältnis |
частичное обязательство | Partialobligation |
частичное оправдание | teilweiser Freispruch |
частичное оправдание | Teilfreispruch |
частичное оправдание | teilweise Freisprechung |
частичное отбытие | Teilvollstreckung (наказания) |
частичное отбытие наказания | Teilverbüßung (dolmetscherr) |
частичное отбытие наказания | Teilvollstreckung der Strafe |
частичное погашение долга | Teilabfindung |
частичное покрытие | Quotaldeckung (определённая квота, процент бумажных денег обеспечивается золотом, см. Geldkernwährung) |
частичное поражение | Teilunterliegen (в суде, z.B. einem Teilunterliegen in Höhe von 20 % gleichstehen matecs) |
частичное пособие по безработице | Teilarbeitslosengeld (Лорина) |
частичное признание | Teilbekenntnis |
частичное признание | Teilanerkenntnis |
частичное признание недействительным | Teilnichtigkeitserklärung (Лорина) |
частичное разоружение | Teilabrüstung |
частичное раскрытие | unvollständige Offenbarung |
частичное расторжение | Teilaufhebung (договора) |
частичное расторжение договора | Teilkündigung (Лорина) |
частичное расторжение договора аренды | Teilkündigung (Schumacher) |
частичное решение | Teilentscheidung |
частичное решение | Teilurteil |
частичное самоуправление | Teilselbstverwaltung |
частичное самоуправление | Teilautonomie |
частичное соглашение | Teilabkommen |
частичное соисполнительство | partielle Mittäterschaft |
частичное удовлетворение | Teilstattgabe (Лорина) |
частичный акцепт | Zustimmung zur Abbuchung für einen Teilbetrag |
частичный брак продукции | teilweiser Produktionsausschuss |
частичный взнос | ratenweise Zahlung (von Beiträgen) |
частичный взнос | Teilleistung |
частичный индоссамент | Teilindossament |
частичный отказ | Teilverweigerung (Лорина) |
частичный отказ | Teilverzicht |
частичный отказ от иска | Teilklageverzicht (Musiienko Iryna) |
частичный отказ от патента | teilweiser Verzicht auf das Patent (путём ограничения патентных притязаний) |
частичный отпуск | anteilmäßiger Urlaub |
частичный отпуск | Anteilurlaub |
частичный платёж | Kaufpreisrate (dolmetscherr) |
частичный платёж | Teilzahlung |
частичный правопреемник | Teilrechtsnachfolger |
частичный правопреемник | Singularrechtsrechtsnachfolger |
частичный приоритет | Teilpriorität |
частичный ущерб | teilweiser Verlust |
частичный ущерб | Teilvertust |
экспертиза на частичную тождественность | Prüfung der Teilidentität |