Subject | Russian | German |
gen. | без воды цветы засыхают | ohne Wasser vertrocknen die Blumen |
gen. | в гирлянду вплели цветы | die Girlande wurde mit Blumen durchflochten |
geol., obs., mineral. | висмутовые цветы | Wismutblüte |
gen. | возлагать цветы | Blumen niederlegen (tim_sokolov) |
gen. | возложить цветы | Blumen niederlegen (tim_sokolov) |
gen. | возложить цветы | Blumen niederlegen (an + D. Abete) |
gen. | выбросить завядшие цветы в горшках | die abgewelkten Topfpflanzen wegwerfen |
gen. | вынимать цветы из вазы | Blumen aus der Vase herausnehmen |
gen. | выращивать овощи и цветы в оранжерее | Gemüse und Blumen im Gewächshaus kultivieren |
gen. | выращивать цветы | Blumen züchten |
gen. | вырывать цветы | Blumen ausreißen (Andrey Truhachev) |
gen. | выставлять для продажи цветы | Blumen feilbieten |
gen. | вышитые цветы | Blumenstickerei |
cultur. | девочка, которая разбрасывает цветы перед влюблённой парой или перед невестой на свадьбе | Blumenmädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | дети, идущие во главе свадебной процессии и разбрасывающие на пути молодожёнов цветы или лепестки роз, чтобы их жизнь была счастливой | Blumenkinder (Gajka) |
gen. | дети поднесли новобрачным цветы | die Kinder reichten dem Brautpaar Blumen dar |
gen. | Дети-цветы жизни | Kinder sind des lebendige Blumen der Erde |
gen. | Дети-цветы жизни | Kinder sind des Lebens Blumen |
gen. | Дети-живые цветы земли | Kinder sind des lebendige Blumen der Erde |
gen. | Дети-живые цветы земли | Kinder sind des Lebens Blumen |
gen. | если цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянуть | Stehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welken ("Haushalt") |
geol. | железные цветы | Eisenblüte (ветвистая разновидность арагонита) |
geol., BrE, mineral. | железные цветы | floss-ferri (коралловидные ветвистые агрегаты арагонита) |
geol., mineral. | железные цветы | Steinblumen (арагонит) |
mineral. | железные цветы | Eisenblüte (коралловидный аргонит) |
geol., mineral. | железные цветы | Eisenblüte (разновидность арагонита) |
gen. | живые цветы | lebende Blumen |
gen. | живые цветы | natürliche Blumen |
food.ind. | запечённые в сдобном тесте цветы чёрной бузины | gebackene Holunderblüten |
food.ind. | засахаренные цветы | kandierte Blüten |
confect. | засахаренные цветы | Blüten kandierte |
cook. | засахаренные цветы | kandierte Blumen (mirelamoru) |
gen. | индианские цветы | indianische Blumen (разновидность росписи европейского фарфора) |
gen. | искусственные цветы | künstliche Blumen |
gen. | искусственные цветы | Blumenwerk |
gen. | каждую весну она сажает цветы в саду | sie setzt jeden Frühling Blumen in den Garten |
confect. | кандированные цветы | Blüten kandierte |
geol., mineral. | кобальтовые цветы | rotes Erdkobalt |
mineral. | кобальтовые цветы | Erythrin |
geol., ital. | кобальтовые цветы | Florescobalto |
geol., mineral. | кобальтовые цветы | Rotkobalterz |
geol., mineral. | кобальтовые цветы | Kobaltblüte |
geol., mineral. | кобальтовые цветы | Kobaltblumen |
gen. | комнатные цветы | Blumenstock (Natalie1103) |
food.ind. | кондированные цветы | kandierte Blüten |
chem. | ледяные цветы | Salzausblühungen auf Eis |
geol., obs., mineral. | медно-цинковые цветы | Kupferzinkblüte |
geol., obs., mineral. | медные цветы | Kupferblüte |
chem. | мышьяковые цветы | Arsenikblüte |
gen. | на лугу пестрели цветы | die Wiese war mit Blumen durchsprengt |
gen. | на фруктовых деревьях появляются уже первые цветы | an den Obstbäumen erscheinen schon die ersten Blüten |
gen. | нам удалось выходить и сохранить все цветы | es gelang uns alle Blumen durchzubringen |
geol. | никелевые цветы | grünes Erdkobalt |
geol., mineral. | никелевые цветы | Annabergit |
geol. | никелевые цветы | Nickelocker |
geol., obs., mineral. | никелевые цветы | Nickelgrün |
chem. | никелевые цветы | Annabergit (3NiO•As2O5•8H2O) |
geol., obs., mineral. | никелевые цветы | Nickelblüte |
gen. | нюхать цветы | an Blumen riechen |
gen. | она вынимает увядшие цветы из вазы | sie nimmt welke Blumen aus der Vase heraus |
gen. | она немного полила цветы | sie hat die Blumen nur übergossen |
gen. | она поставила в вазу свежие цветы | sie tat frische Blumen in die Vase |
gen. | она слегка полила цветы | sie hat die Blumen nur übergossen |
gen. | она собирает цветы в букет | sie ordnet die Blumen zu einem Strauß |
gen. | она срезала ставшие сухими цветы | sie schnitt die verdorrten Blumen ab |
gen. | они бросали цветы на гроб в могиле | sie warfen Blumen auf den Sarg in der offenen Gruft |
gen. | опрыскивать цветы средством от вредителей | die Blumen mit einem Schädlingsbekämpfungsmittel spritzen |
poetic | первые весенние цветы | die Erstlinge des Frühlings |
chess.term. | перемена цвета | Farbenänderung |
chess.term. | перемена цвета | Farbenwechsel |
gen. | пересаживать цветы | Blumen verpflanzen |
gen. | пересаживать цветы | Blumen umpflanzen |
gen. | пожалуйста, позвольте вручить вам цветы! | nehmen Sie bitte die Blumen entgegen! |
gen. | поливать цветы | den Pflanzen Wasser geben (Oksana) |
gen. | поливать цветы | Blumen gießen |
gen. | поливать цветы из лейки | Blumen mit der Brause begießen |
pomp. | послать кому-либо цветы в подарок | jemandem einen Blumengruß schicken |
gen. | похоронные цветы, похоронные венки | Totenblumen (anoctopus) |
gen. | при свадебном обряде здесь по традиционному обычаю разбрасывают цветы | bei der Trauung werden hier nach dem herkömmlichen Brauch Blumen gestreut |
gen. | примите, пожалуйста, цветы! | nehmen Sie bitte die Blumen entgegen! |
gen. | продавать цветы | Blumen verkaufen |
gen. | продавать цветы | mit Blumen hökern (на улице) |
gen. | пёстрые цветы | bunte Blumen |
gen. | рвать цветы | Blumen pflücken (Andrey Truhachev) |
gen. | роса увлажнила цветы | der Tau hat die Blumen befeuchtet |
gen. | сажать цветы | Blumen pflanzen |
gen. | сажать цветы | Blumen setzen |
gen. | свежие цветы | Schnittblumen (anastasia_le) |
geol., mineral. | свинцовые цветы | Bleiblüte |
geol., mineral. | свинцовые цветы | Bleiblumen |
gen. | собирать цветы | Blumen pflücken (Andrey Truhachev) |
gen. | собранные цветы | Blumenlese |
gen. | срезанные цветы | Blumenlese |
horticult. | срезанные цветы и ветви как категория товара | Schnittblumen und Zweige als eine Warengruppe |
gen. | срезать увядшие цветы | die abgewelkten Blüten abschneiden |
gen. | Срывать цветы удовольствия | die Blumen des Vergnügens pflücken |
gen. | старик полил свои цветы из лейки | der Alte sprengte seine Blumen mit einer Gießkanne |
gen. | стол под цветы | Blumentisch |
gen. | столик под цветы | Blumentisch |
med.appl. | твердотельный датчик цвета | Festkörperfarbsensor |
tab.tenn. | тёмного цвета | dunkel |
gen. | у меня на столе стоят цветы | ich habe auf dem Tisch Blumen stehen |
gen. | хорошо ухоженные цветы | gepflegte Blumen |
tab.tenn. | цвет задней линии | Farbe der Grenzlinie |
nat.res. | цвет отходящих газов | Abgasfarbe |
med.appl. | цвет стимула | Stimulusfarbe |
chem. | цветы белокопытника | Huflattichblüte |
gen. | цветы бледнеют при засушивании | Blumen verblassen beim Trocknen |
chem. | цветы бузины | Holunderblüten |
chem. | цветы бузины | Holunderblüten (flos sambuci) |
gen. | цветы быстро вянут | Blumen welken rasch |
pomp. | цветы в подарок | Blumengruß (кому-либо от кого-либо) |
med., obs. | цветы василька | Kornblumenblüten |
gen. | цветы василька | flores Centaureae cyani L. |
gen. | цветы грустно склонили свои головки | die Blumen ließen traurig die Köpfe hängen |
textile | цветы для украшения обуви | Schuhblumen |
gen. | цветы ещё не расцвели | die Blumen sind noch nicht aufgeblüht |
gen. | цветы завяли, так как она забыла полить их | die Blumen welkten, weil sie vergessen hatte, ihnen Wasser zu geben |
gen. | Цветы запоздалые | Verspätete Blumen |
gen. | цветы засыхают от этого палящего солнца | Blumen verdorren in dieser Sonnenglut |
chem. | цветы коровяка | Wollblumen (Flores verbasci) |
gen. | цветы, которые нужно было засушить, были тщательно и осторожно заложены между листами промокательной бумаги, а затем положены в толстую книгу | die Blüten, die gepresst werden sollten, wurden sorgsam zwischen Löschblätter und dann in ein dickes Buch gelegt |
chem. | цветы лаванды | Lavendelblüten |
pharm. | цветы мальвы | Malvenblüten |
chem. | цветы мать-и-мачехи | Huflattichblüte (Flos farfarae) |
inf. | "цветы молнии" | Blitzblume (фигура Лихтенберга, след, остающийся на коже после удара молнии Dmitrij88) |
gen. | цветы начинают распускаться | Blüten brechen durch |
gen. | цветы окроплены росою | die Blumen sind vom Tau benetzt |
biol. | цветы, опыляемые мухами | Fliegenblumen |
biol. | цветы, опыляемые падальными мухами | Aasfliegenblumen |
biol. | цветы, опыляемые преимущественно чешуекрылыми | Falterblumen |
biol. | цветы, опыляемые шмелями | Hummelblumen |
pharm. | цветы пиретрума | Insektenblüten |
gen. | цветы побило морозом | die Blüten sind abgefroren |
gen. | цветы покачивались от ветра | die Blumen nickten im Winde |
gen. | цветы помёрзли | die Blüten sind abgefroren |
gen. | цветы пускают ростки | die Blumen sprossen |
gen. | цветы радуют глаз | die Blumen erfreuen das Auge |
gen. | цветы распускаются | die Blüten brechen hervor |
gen. | цветы распускаются | die Blumen sprießen |
gen. | цветы распускаются | die Blüten brechen durch |
chem. | цветы ромашки | Kamille (flos chamomillae) |
chem. | цветы ромашки | Kamillenblüten (Flores chamomillae) |
inf. | цветы с доставкой | Blumengruß (Andrey Truhachev) |
chem. | цветы терновника | Schlehdornblüte (Flores pruni spinosae) |
gen. | цветы теряют окраску при засушивании | Blumen verblassen beim Trocknen |
gen. | цветы уже блёкнут | die Blumen verwelken schon |
gen. | цветы уже вянут | die Blumen verwelken schon |
food.ind. | цветы хризантемы | Chrysanthemeblüten |
food.ind. | цветы чёрной бузины | Holunderblüten |
geol. | цинковокобальтовые цветы | Köttigit |
geol., mineral. | цинково-кобальтовые цветы | Köttigit |
mineral. | цинковые цветы | Zinkblüte |
mineral. | цинковые цветы | Zinkblumen |
gen. | чтобы цветы высохли, мы положили их между листками бумаги | wir haben Blumen zum Trocknen zwischen Papierblättern hereingelegt |
gen. | эти цветы отцветают быстро | diese Blumen verblühen schnell |
gen. | эти цветы увядают быстро | diese Blumen verblühen schnell |
gen. | эти цветы я обнаружил только в горах | diese Blumen habe ich nur in den Bergen angetroffen |
gen. | яркие цветы | bunte Blumen |