DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хлеба | all forms | exact matches only
RussianGerman
бездрожжевой хлебungesäuertes Brot (Andrey Truhachev)
белый хлебWeißbrot
белый хлебEinback
белый хлеб с изюмомRosinenbrot
большой ломоть хлебаeine große Scheibe Brot
бутерброд из двух ломтиков хлебаDoppelschnitte
бутерброды из поджаренного хлебаKanapee
буханка хлебаein Laib Brot
буханка хлебаLaib Brot (Andrey Truhachev)
буханка хлебаBrotlaib
вестфальский ржаной хлебPumpernickel (сладковатый на вкус)
вестфальский чёрный хлебPumpernickel (из ржаной муки грубого помола, жмыха и неразмолотых зёрен solo45)
внешняя часть хлеба в противоположность: мякиш-внутренняя часть хлеба, корочкаBrotkörper (Sescha)
вопрос куска хлебаMagenfrage (насущного)
вырвать у кого-либо кусок хлеба изо ртаjemandem das Brot vom Munde stehlen
вязать хлеб в снопыdas Getreide in Garben binden
вязать хлеб в снопыdas Getreide zu Garben binden
два батона белого хлебаzwei Stangen Weißbrot
делиться с кем-либо куском хлебаmit jemandem ein Stück Brot teilen
деревенский хлебBauernbrot
довольствоваться куском хлебаmit einer Scheibe Brot vorliebnehmen
домашний хлебBauernbrot
дровяная печь для хлебаHolzbackofen (печь для (выпечки) хлеба на дровах marinik)
дровяная печь для хлебаHolzbackofen (marinik)
его завтрак состоял из хлеба и молокаsein Frühstück bestand aus Brot und Milch
есть чужой хлебfremder Leute Brot essen
есть чужой хлебfremdes Brot essen
жаркое с хлебомstrammer Max
жать хлебаKorn abmähen
жевать хлебBrot beißen
жевать хлебbeißen
жевать чёрствый хлебhartes Brot kauen
желудёвый хлебEichelbrot
жертвенный хлебOpferbrot (masterconcept)
жестяная коробка для хранения хлебаBrotkapsel
жить на хлебе и водеdas nackte Leben fristen
заешьте это кусочком хлебаessen Sie darauf ein Stückchen Brot
запрещение ввоза хлебаKornsperre
запрещение вывоза хлебаKornsperre
зарабатывание на кусок хлебаBroterwerb (Andrey Truhachev)
зарабатывать на хлебsein Brot verdienen
зарабатывать себе на хлебseine Nahrung erwerben
зарабатывать хлеб тяжёлым трудомsich sein Brot sauer verdienen
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудомsich sein Brot schwer verdienen
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудомein hartes Brot essen
засыпка для супа из белого хлеба с яйцомPanade
засыпка для супа из белого хлеба с яйцомPanad
зерновой хлебKorn
идти за хлебомBrot holen
иметь верный кусок хлебаein sicheres Brot haben
иметь верный кусок хлебаsein sicheres Auskommen haben
иметь верный кусок хлебаein sicheres Auskommen haben
искусство хлеба проситdie Kunst geht nach Brot (т. е. должно продавать себя или жить подаянием)
какой-то бродяжка просил у двери кусок хлебаein Stromer bat an der Haustür um ein Stück Brot
Каменная печь для печки: Хлеб, Пицца, ЛепёшкиSteinofen (Olexi)
каравай хлебаein Laib Brot
каравай хлебаBrotlaib
квасной хлебgesäuertes Brot (daring)
класть колбасу на хлебBrot mit Wurst belegen
колбасный хлебFleischkäse (brumbrum)
колбасный хлебLeberkäse (brumbrum)
копна хлебаGetreidepuppe
корзинка для хлебаBrotkorb
косовица хлебовGetreidemahd
косовица хлебовGetreideschnitt
косьба и обмолот хлебовMähdrusch
крестьянский хлебLandbrot
крошечные порции хлебаwinzige Portionen Brot
крошить хлебBrot verkrümeln
круглый хлебRundbrot
купить хлебBrot holen
куска хлеба не приниматьkeinen Happen Brot von jemandem annehmen (отклонять чью-либо помощь; от кого-либо)
кусок хлебаein Stück Brot
кусок хлебаBrot
кусок хлебаBrotscheibe
кусок хлеба, намазанный жиромFettschnitte
кусочек хлебаKnibbel
кусочек хлебаBrotscheibe
лишать кого-либо куска хлебаjemanden um Lohn und Brot bringen
лишить кого-либо куска хлебаjemandem das Brot nehmen
лишить кого-либо куска хлебаjemanden um sein Brot bringen
лишить куска хлебаbrotlos machen
лишить кого-либо куска хлебаjemanden um ums Brot bringen
лишить кого-либо куска хлебаjemandem das Brot vom Munde stehlen
лишить кого-либо места и куска хлебаjemanden aus Amt und Brot bringen
лишить кого-либо хлебаjemanden ums Brot bringen
лишиться куска хлебаbrotlos werden
лишиться куска хлебаbrotloswerden
ломоть хлебаSchnitte
ломоть хлебаeine Schnitte Brot
ломоть хлебаeine Scheibe Brot
ломоть хлебаBrot
ломоть хлебаBrotscheibe
ломтик хлебаBrotscheibe
мазать хлеб масломButter aufs Brot aufstreichen
мазать хлеб масломButter auf Brot aufstreichen
макать хлеб в кофеBrot in den Kaffee tunken
макать хлеб в молокоBrot in die Milch tunken
маленькая крошка хлебаein kleiner Brocken Brot
мать отрезала мне ломоть хлебаdie Mutter schnitt mir eine Scheibe Brot
молоко или суп, в которые обмакивают хлебEinstippe
мука для хлебаBrotmehl (для приготовления/для выпечки marinik)
мука для хлебаBrotbackmehl (marinik)
мультизлаковый хлебMehrkornbrot (jurist-vent)
мышь грызёт хлебdie Maus nagt am Brot
мясной хлебFleischkäse (brumbrum)
мясной хлебLeberkäse (brumbrum)
мясной хлебRömerbraten
надрываться целый день на работе за кусок хлеба с водойbei Wasser und Brot den ganzen Tag schuften
накрошить хлеб в супBrot in die Suppe schneiden
намазанный маслом и т. п. кусок хлебаein gestrichenes Brot
намазать масло на хлебButter aufs Brot schmieren
намазать маслом кусок хлебаeine Stulle mit Butter streichen
намазать маслом ломоть хлебаeine Stulle mit Butter streichen
намазка на хлебPausenstulle (anoctopus)
намазываемое на хлебAufstrich (масло, повидло и т. п.)
намазываемое на хлебAufstrich (масло, повидло и т. п.)
намазываемое на хлебSchmieralie
намазываемое на хлебAufstreich (масло, повидло и т. п.)
намазывать масло на хлебButter aufs Brot aufstreichen
намазывать масло на хлебButter aufs Brot streichen
намазывать масло на хлебButter auf Brot aufstreichen
намазывать хлеб масломButter auf das Brot streichen
намазывать хлеб масломButter aufs Brot schmieren
намазывать хлеб масломButter aufs Brot streichen
намазывать хлеб масломButter auf das Brot schmieren
нарезать хлеб в супBrot in die Suppe schneiden
начать хлебdas Brot anschneiden
не иметь куска хлебаnichts zu beißen und zu brechen haben
не иметь ни куска хлебаnichts zu brechen und zu beißen haben
не о хлебе едином будет жив человекder Mensch lebt nicht von Brot allein
не хватайте хлеб грязными руками!fassen Sie das Brot nicht mit schmutzigen Händen an!
не хлебом единым жив человекder Mensch lebt nicht von Brot allein
неквашеный хлебungesäuertes Brot (Andrey Truhachev)
немного хлебаetwas Brot
нож для хлебаBrotmesser
нуждаться в чём-либо как в хлебе насущномetwas nötig haben wie's liebe Brot
обменивать всё на хлебalles für Brot eintauschen
овсяный хлебHaferbrot
одна партия хлебовein Schub Brot
озимые хлебаWinterkorn
он бьётся из-за куска хлебаer plagt sich für seinen Lebensunterhalt (подчёркивается, что производимая работа трудоёмка и полученный результат не оправдывает затраченных усилий)
он довольствовался куском хлебаer begnügte sich mit einem Kanten Brot
он ел пустой хлебer aß trockenes Brot
он отказывает себе в куске хлебаer gönnt sich das liebe Brot nicht
он предпочитал чёрный хлебer aß mit Vorliebe Schwarzbrot
он честно зарабатывал свой хлебer verdiente redlich sein Brot
она кладёт хлеб в корзинкуsie legt das Brot in den Korb
она макала хлебsie tunkte das Brot ein
она съела весь хлебsie hat das Brot ganz aufgegessen
отказывать кому-либо в куске хлебаjemandem keinen Bissen gönnen
отрезать кусок хлебаein Stück Brot abschneiden
отрезать кусок хлебаeine Stulle abschneiden
отрезать кусок хлебаeine Scheibe Brot abschneiden
отрезать ломоть хлебаeine Stulle abschneiden
отрезать ломоть хлебаeine Scheibe Brot abschneiden
отсутствие хлеба нуждаBrotlosigkeit
оценщик хлебаBrotschätzer (должностное лицо, устанавливающее цену на хлеб)
оценщик хлебаBrotschauer (должностное лицо, устанавливающее цену на хлеб)
пакет для хлебаBrottüte (marinik)
пеклеванный хлебFeinbrot
перебиваться с хлеба на квасsich durchhungern
перебиваться с хлеба на квасherumkrautern
перебиваться с хлеба на квасaus der Hand in den Mund leben
печь на дровах для выпечки хлебаHolzbackofen (marinik)
пластмассовая коробка для хранения хлебаBrotkapsel
плохо пропечённый хлебkleisteriges Brot
поджарить хлебBrot rösten
подобрать соус с тарелки куском хлебаdie Soße mit einem Stück Brot aufstippen
полбуханки хлебаhalber Laib Brot (Andrey Truhachev)
полбуханки хлебаhalber Laib Brot (Andrey Truhachev)
половина буханки хлебаhalber Laib Brot (Andrey Truhachev)
половина буханки хлебаhalber Laib Brot (Andrey Truhachev)
получить хлеб в обмен на сигаретыBrot für Zigaretten einhandeln
получить хлеб в обмен на сигаретыBrot gegen Zigaretten einhandeln
помазать хлеб масломButter aufs Brot schmieren
поставить хлеб в печьBrot in den Ofen einschieben
потребность в хлебеBrotbedarf
пресный хлебungesäuertes Brot (Andrey Truhachev)
придавать тесту форму хлебаTeig zu Brot formen
Прилежание приносит хлеб, лень – нуждуFleiß bringt Brot, Faulheit Not
принести хлебBrot holen
продажа хлебаBrotverkauf
просить кусок хлебаum ein Stück Brot betteln
простой хлебtrockenes Brot (ohne Aufstrich Andrey Truhachev)
Работа приносит хлеб, безделье – голодArbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot
резать хлебBrot schneiden
резать хлеб ломтиками толщиной в палецdas Brot fingerbreit schneiden
ржаной хлебSchwarzbrot
ржаной хлебRoggenbrot
ржано-пшеничный хлебMischbrot (содержащий 60% ржаной и 40% пшеничной муки)
рыхлый хлебlockeres Brot
сажать хлеб в печьBrot in den Ofen schieben
сажать хлеб в печьBrot in den Öfen schieben
сажать хлеб в печьBrot in den Ofen schießen
сажать хлеб в печьdas Brot in den Ofen einschieben
сажать хлеб в печьBrot in den Backofen schießen
свежая кровяная колбаса с добавлением белого хлебаSemmelwurst
свежая ливерная колбаса с добавлением белого хлебаSemmelwurst
свежеиспечённый хлебfrisch gebackenes Brot
свезти хлебdas Getreide einfahren
сгребать скошенный хлебdas gemähte Getreide raffen (в валки)
сдобный хлебMilchbrot
сдобный хлебKuchenbrot
серый хлебGraubrot (из смеси ржаной и пшеничной муки)
сидеть на одном хлебеeitles Brot essen
сидеть на хлебе и водеbei Wasser und Brot sitzen
скирд хлебаGetreideschober
скирд хлебаGetreidefeimen
скирда хлебаGetreideschober
скирдовать хлебKorn in Hocken setzen
скошенные хлебаMahd
скупать хлебGetreide aufkaufen
служить кому-либо из-за куска хлебаfremdes Brot essen
Смерть одного – хлеб для другогоDes einen Tod, des andern Brot
сноп хлебаKorngarbe
солдатский хлебBims
солдатский чёрный хлебKommissbrot
спелые хлебаausgewachsenes Getreide
спельтовый хлебDinkelbrot (jurist-vent)
ставить хлеб в печьBrot in den Ofen schießen
стоять в очереди за хлебомnach Brot anstehen
стоять в очереди за хлебомum Brot anstehn
стоять в очереди за хлебомnach Brot anstehn
субботний хлебBarches
сухой хлебtrockenes Brot
сходи за хлебом, а я тем временем приготовлю завтракhole das Brot, inzwischen bereite ich das Frühstück
съесть кусок хлебаeine Stulle essen
съесть ломоть хлебаeine Stulle essen
сырой хлебkleisteriges Brot
твёрдый хлебhartes Brot
то, что намазывается на хлебBrotaufstrich (о масле и т. п.)
товарный хлебMarktgetreide
толстый ломоть хлебаeine dicke Scheibe Brot
тонкий ломтик хлебаeine dünne Scheibe Brot
тонюсенький ломтик хлебаeine hauchdünne Brotscheibe
у неё в шкафу лежит хлебsie hat Brot im Schrank liegen
убирать хлебernten (с поля)
убирать хлебGetreide ernten
уборка хлебаKornernte
удовольствоваться куском хлебаmit einer Scheibe Brot vorliebnehmen
урожай хлебов зерновых культурGetreideertrag
формовой хлебKastenbrot
хлеб без ничегоBrot ohne Aufstrich
хлеб в полиэтиленовой упаковке, предохраняющей от черственияWochenendbrot
хлеб в этом году очень удалсяdas Korn ist dieses Jahr gut geraten
хлеб в этом году хорошо уродилсяdas Korn ist dieses Jahr gut geraten
хлеб вчерашней выпечкиBrot von gestern
хлеб густо намазанda fett Brot ist fett gestrichen (маслом)
хлеб для диабетиковDiabetikerbrot
Hausbackenes Brot хлеб домашнего печенияHausbacken
хлеб домашней выпечкиhausbackenes Brot
хлеб ещё на корнюdas Getreide ist noch nicht abgeerntet
хлеб, запечённый на палочкеStockbrot (EvilGod)
хлеб затверделdas Brot ist steinhart geworden
хлеб зачерствелdas Brot ist hart geworden
хлеб "здоровье"Schrotbrot
хлеб "здоровье"Reformbrot
хлеб "здоровье"Grahambrot
хлеб из грубой муки да стакан холодного молока – это было как раз по немуderbes Brot zu einem Glas kalte Milch passte ihm sehr gut
хлеб из дроблёного зернаSchrotbrot
хлеб из дроблёного зернаReformbrot
хлеб из крупномолотого зернаReformbrot
хлеб из муки грубого помолаSchrotbrot
хлеб из муки грубого помолаGrobbrot
хлеб из муки грубого помола с отрубямиVollkornbrot
хлеб из муки крупного размолаGrobbrot
хлеб из отрубейKleienbrot
хлеб из частной пекарниBäckerbrot
хлеб из пшеничной муки грубого помолаGrahambrot
хлеб из разносортной мукиMischbrot
хлеб из спельтыDinkelbrot (marinik)
хлеб из теста на закваскеgesäuertes Brot (daring)
хлеб из тёмной мукиBosniak
хлеб из тёмной мукиBosniake
хлеб из чистой ржаной мукиreines Roggenbrot
хлеб, испечённый с изюмомmit Rosinen durchbackenes Brot
хлеб колоситсяdas Getreide schießt in Halme
хлеб кускамиBrot in Scheiben
хлеб лёгdas Getreide hat sich gelegt
хлеб на корнюdas Getreide auf dem Halme
хлеб на корнюdas Getreide auf dem Halm
хлеб насущныйdas liebe Brot
хлеб насущныйdas täglich Brot
хлеб насущныйdas tägliche Brot
Хлеб наш насущныйUnser tägliches Brot
хлеб недопечёнdas Brot pudelt
хлеб одной выпечкиein Schub Brot
хлеб одной партииein Schub Brot
хлеб побило градомder Hagel hat das Korn zerschlagen
хлеб побит градомdas Getreide ist vom Hagel niedergeschlagen
хлеб, подаваемый к столуTafelbrot
хлеб полёгdas Getreide hat sich gelegt
хлеб с большим содержанием молочного белкаEiweißbrot
хлеб испечённый с изюмомmit Rosinen durchbackenes Brot
хлеб с масломein gestrichenes Brot
хлеб с масломButterlaugenstange (длинный узкий хлеб внутри с маслом (масло сохраняет свою форму) SBSun)
хлеб с масломButterbrot
хлеб с отстающей коркойabgebackenes Brot
хлеб с тминомKümmelbrot
хлеб со смальцемSchmalzbrot
хлеб-сольGastfreundschaft (arminius)
хлеб-сольSalz und Brot
хлеб стал твёрдым как каменьdas Brot ist steinhart geworden
хлеб хорошо уродилсяdas Getreide ist gut geraten
хлеба были побиты градомdas Getreide würde durch Hagel beschädigt
хлеба в хорошем состоянииdie Frucht steht gut
хлеба в этом году хорошиеdas Getreide steht in diesem Jahr gut
хлеба гибли в полеdas Getreide dorrte auf dem Feld (от засухи)
хлеба должно хватить на шесть человекdas Brot muss für 6 Mann reichen
Хлеба и зрелищ!t lat
хлеба и зрелищpanem et cireenses (требование плебеев в древнем Риме)
хлеба поражены головнёйder Mehltau hat das Getreide befallen
хлеба созреваютdas Getreide wird reif
хлеба созрелиdas Getreide ist reif
хлеба стоят хорошоdie Frucht steht gut
хлеба у нас более чем достаточноBrot haben wir genug und übergenug
хлеба уже выколосилисьdas Korn steht schon in Ähren
хлеба на полях хорошиdas Getreide steht gut
хлеба на полях хорошиеdas Getreide steht gut
хлеба цветутdas Getreide blüht
хлебы предложения библейскоеSchaubrote (zara_goza)
хорошо пропечённый хлебdurchgebackenes Brot
цельнозерновой хлебVollkornbrot (Unc)
что намазывается на хлебBrotaufstrich (масло, джем и т. п.)
Чужой хлеб, горький хлебFremds Brot, herbes Brot
чёрный хлебRoggenbrot
чёрный хлебschwarzes Brot
чёрный хлебBauernbrot
чёрный хлебSchwarzbrot
чёрствый кусок хлебаtrockenes Karo (без масла и пр.)
чёрствый хлебaltes Brot
чёрствый хлебhartgewordenes Brot
чёрствый хлебhartes Brot
чёрствый хлебaltbackenes Brot
это мой кусок хлебаdas ist mein Brot
это нелёгкий хлебdas ist ein saures Brot
я пойду за хлебом и за молокомich gehe Brot und Milch einholen (купить хлеба и молока)
я принесу тебе хлеб, я и так иду в магазинich bringe dir ein Brot mit, ich gehe ohnehin zur Kaufhalle