Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
хвататься
|
all forms
Russian
German
времени не
хватает
die Zeit reicht nicht aus
(
Лорина
)
ему не
хватает
усидчивости
er hat kein
rechtes
Sitzfleisch
жадно
хватать
grapschen
жадно
хватать
grapsen
жадно
хватать
grappen
мне не
хватает
mir fehlt
(
Лорина
)
не
хватает
времени
сейчас
bin ein wenig im Freizeitstress
(
21Fox
)
не
хватает
денег
es hapert an Geld
не
хватать
hapern
не
хватать
для полного счастья
jemandem
zum Glück fehlen
(
Самурай
)
не
хватать
звёзд с неба
kein großes Licht sein
не
хватать
звёзд с неба
keinen Docht in seiner Lampe haben
он звёзд с неба не
хватает
er ist kein
großes
Kirchenlicht
он звёзд с нёба не
хватает
er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gefressen
он звёзд с нёба не
хватает
er ist kein großes Licht
сил больше не
хватает
die alten Knochen wollen nicht mehr
Только этого не
хватало
!
nur das nicht!
(
yo-york
)
у меня духу не
хватает
ich habe keine
rechte
Traute
у него винтика не
хватает
er hat einen Sprung in der Schüssel
у него винтика не
хватает
bei ihm ist ein Rädchen locker
у него винтика не
хватает
bei ihm rappelt 's
у него винтика не
хватает
bei ihm ist eine Schraube los
у него винтика не
хватает
er hat nicht alle nebeneinander
у него винтика не
хватает
er hat einen Sonnenstich
хватать
воздух
japsen
(ртом)
хватать
воздух
jappen
(ртом)
хватать
духу
den Nerv haben
etwas zu tun
(den Mut, die Frechheit haben, etwas zu tun
Andrey Truhachev
)
хватать
наглости
die Stirn haben
(die Unverfrorenheit (zu etwas) besitzen, die Frechheit haben, dreist sein Du hast wirklich die Stirn zu behaupten, jeden Tag Lateinvokabeln gelernt zu haben und schreibst in der Ex wieder eine Fünf!
wiktionary.org
Andrey Truhachev
)
хватать
обеими руками
mit beiden Händen zulangen
человек, который за всё
хватается
Gschaftlhuber
этого всё равно ни на что не
хватает
das reicht nicht hin und nicht her
этого всё равно ни на что не
хватает
das langt nicht hin und nicht her
этого ещё не
хватало
!
das hat gerade noch gefehlt!
(
Andrey Truhachev
)
этого ещё не
хватало
!
auch das noch!
(
Andrey Truhachev
)
этого ещё не
хватало
!
so weit kommt das noch!
этого ещё не
хватало
!
das fehlte gerade noch!
(
Andrey Truhachev
)
этого ещё не
хватало
!
das wäre
ja
noch schöner!
этого ни в коем случае не
хватает
das reicht hinten und vorn nicht
этого только не
хватало
!
das hat gerade noch gefehlt!
(
Andrey Truhachev
)
этого только не
хватало
!
auch das noch!
(
Andrey Truhachev
)
этого только не
хватало
!
das fehlte gerade noch!
Get short URL