Subject | Russian | German |
progr. | база данных для хранения фактов | Faktenbasis (ssn) |
microel. | база фактов | Faktenbasis |
comp. | база данных для хранения фактов | Faktenbasis |
gen. | бесспорный факт | eine unumstößliche Tatsache |
law, proced.law. | бесспорный факт | unanfechtbare Tatsache |
gen. | бесспорный факт | eine unbestrittene Tatsache |
law, proced.law. | бесспорный факт | unbestreitbare Tatsache |
gen. | бесспорный факт | ein unleugbares Faktum |
law, lat. | в силу самого факта | ipso facto |
gen. | в соответствии с фактами | tatsachengetreu (massana) |
gen. | важный факт | Denkwürdigkeit |
gen. | верность историческим фактам | Geschichtstreue |
gen. | веские факты | handfeste Tatsachen |
law | веский факт | handfeste Tatsache |
law | возбудить уголовное дело по факту нарушения | ein Strafverfahren wegen Verstößen gegen + Akk. eröffnen (или Verstoß Ин.яз) |
polit. | возмутительный факт | Ärgernis (Гималайя) |
law | вознаграждение, уплачиваемое лицу за неразглашение известного ему факта | Schweigegeld |
law | вознаграждение, уплачиваемое лицу за умолчание о каком-либо известном ему факте | Schweigegeld |
law | вопрос факта | Tatsachenfrage |
patents. | вопрос факта | Tatfrage (в отличие от вопроса права) |
gen. | вот лишь некоторые факты | wir können hier nur einige Fakten anführen (AlexandraM) |
gen. | вот лишь некоторые факты | Hier nur einige Fakten dazu (AlexandraM) |
tech. | выборка фактов | Faktenauswahl |
law | выведывать обманным путём факты, не подлежащие разглашению | Offenbarung der geheimzuhaltenden Tatsachen erschleichen |
IT | вывод "от цели к фактам" | Rückwärtsverkettung (метод автоматического доказательства теорем) |
gen. | выражает предположение о вероятности какого-либо факта | mögen |
gen. | выражает предположение, основанное на фактах | müssen |
law | выявлять факты | Tatsachen herausstellen offenbaren (Milla123) |
gen. | голый факт | eine nackte Tatsache |
gen. | горькие факты | harte Tatsachen |
gen. | да и то не факт | wenn überhaupt (ichplatzgleich) |
comp., MS | данные факта | Faktendaten |
gen. | данный факт | Gegebene |
gen. | действительные факты | die wirklichen Tatsachen |
law | дело об установлении факта | Statussache |
law | деньги, уплаченные кому-либо за умолчание о каком-либо факте | Schweigegeld |
comp., MS | диспетчер хранилища фактов | Faktenspeicher-Manager |
gen. | доверить лишь фактам | nicht den Hasen in der Pfanne glauben |
law | доказательный факт | beweiskräftige Tatsache |
patents. | доказательный факт | Beweistatsache |
law | доказательственный факт | Beweistatsache |
law | доказательство истинности факта, зафиксированное в обвинительном приговоре | Wahrheitsbeweis durch Strafurteil (по другому делу) |
patents. | доказательство, основанное на фактах | tatsächlicher Beweis |
gen. | доказательство, основанное на фактах | ein tatsächlicher Beweis |
law | доказать на фактах | an Hand von Tatsachen beweisen |
law | доказать факт | eine Tatsache nachweisen (Andrey Truhachev) |
gen. | доказать факт | eine Tatsache beweisen |
patents. | доказывать факты | Tatsachen erweisen |
law | доказывающий факт | beweisende Tatsache |
law | документ, подтверждающий факт нахождения гражданина в живых | Lebendbescheinigung (magin margot) |
econ. | документ, подтверждающий факт проведения аудита | Bestätigungsvermerk (YuriDDD) |
gen. | документально подтверждённый факт | eine beglaubigte Tatsache |
law | должностное лицо, установившее факты | feststellender Beamter (юр. amtengine) |
law | достоверный факт | glaubwürdige Tatsache |
law | достоверный факт | unbestrittene Tatsache |
law | достоверный факт | feststehende Tatsache |
gen. | его утверждение не соответствует фактам | seine Behauptung entspricht nicht den Tatsachen |
gen. | ей пришлось примириться с этим фактом | sie musste sich mit dieser Tatsache abfinden |
gen. | естественнонаучный установленный факт | ein naturwissenschaftliches Faktum |
law | заведомо ложное изложение фактов | Verschleierung |
law, crim.law. | заведомо ложное изложение фактов | Verschleierung von Tatsachen |
law | завуалирование фактов | Tatsachenverschleierung |
gen. | завуалировать истинные факты | die wahren Tatsachen verschleiern |
law | засвидетельствование факта | Bezeugung der Tatsache (wanderer1) |
gen. | затуманивать факты | die Tatsachen vernebeln |
law | заявление, заменяющее акты со сведениями об общеизвестных фактах | Ersatzerklärung für Notorietätserklärung (juste_un_garcon) |
gen. | заявления об установлении факта состояния в фактических брачных отношениях | Eheerklärung (SKY) |
gen. | знаменательный факт | Denkwürdigkeit |
progr. | знание в форме фактов | Faktwissen (ssn) |
gen. | знание фактов | Faktenwissen |
law | значимый для принятия решения факт | entscheidungserhebliche Tatsache |
gen. | значительный факт | eine belangvolle Tatsache |
gen. | значительный факт | Denkwürdigkeit |
law | известный суду факт | gerichtskundige Tatsache |
law | известный суду факт | gerichtsbekannte Tatsache |
gen. | извратить факт | eine Tatsache auf den Kopf stellen |
inf. | извращать факт | eine Tatsache auf den Kopf stellen |
gen. | извращать факты | die Tatsachen verdrehen (Andrey Truhachev) |
law | извращать факты | Tatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov) |
gen. | извращать факты | falsche Tatsachen vorspiegeln |
gen. | извращая факты | unter Verdrehung aller Tatsachen |
gen. | излагать факт | die Tatsache darlegen (Лорина) |
gen. | изложить факт | die Tatsache darlegen (Лорина) |
comp., MS | измерение фактов | Faktendimension |
law | имеются не имеются сведения о факте уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследования | sind keine Eintragungen über eine Strafverfolgung oder über die Einstellung eines Strafverfahrens (golowko) |
gen. | имеющиеся на этот счёт факты | die diesbezüglichen Tatsachen |
law | имеющийся факт нападения | gegenwärtiger Angriff |
law | индикаторная трубка для определения факта опьянения | Atemalkoholprüfröhrchen (водителя) |
law | иск об установлении факта | Statuskiage |
law | иск об установлении факта | Feststellungsklage |
law, myth., nors., patents. | иск об установлении факта зависимости одного патента от другого | Abhängigkeitsklage |
patents. | иск об установлении факта нарушения обязательств, вытекающих из предварительного договора | Feststellungsklage wegen Verletzung von Verpflichtungen aus dem Vorvertrag |
law | искажать реальные факты | Realitäten fälschen |
law | искажать факты | Tatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov) |
patents. | искажать факты | Tatsachen entstellen |
gen. | искажать факты | die Tatsachen verdrehen (Andrey Truhachev) |
gen. | искажая факты | unter Verdrehung aller Tatsachen |
law | искажение фактов | Entstellung der Tatsachen |
law | искажение фактов | Entstellung von Tatsachen |
inf. | исказить факт | eine Sache drehen |
law | исследование фактов, имеющих юридическое значение | Rechtstatsachenforschung |
hist. | исторические факты | der geschichtliche Befund (Лорина) |
hist. | исторические факты | geschichtliche Gegebenheiten |
gen. | исторические факты | der geschichtiche Befund |
hist. | исторический факт' | geschichtliche Tatsache |
gen. | исторический установленный факт | ein historisches Faktum |
gen. | исторический факт | ein historischer Fakt |
gen. | как ни крути, но это факт | daran ist nichts zu drehen und zu deuteln |
law | коверкать факты | Tatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov) |
law | конкретный факт | konkreter Fakt |
law | конкретный факт | konkrete Tatsache |
manag. | констатация факта глобализации | Globalisierungsfixierung |
law | констатировать факт | Feststellung treffen (Midnight_Lady) |
comp., MS | куб "Факты сообщений" | Cube für Nachrichtenfakten |
ed. | курирование преподавателем по факту прохождения однодневной практики на предприятии | Praxistagnachbetreuung (Kurze Erklärung dazu: an vielen Schulen werden Praxistage angeboten als einen "Arbeitstag" in der Woche. Da dürfen Schüler über mehrere Wochen einmal pro Woche in einem Betrieb arbeiten um den Beruf kennenzulernen. Eine Praxisnachbetreuung ist also in dem Fall die Betreuung einer Lehrkraft nach diesem Tag. Die Lehrkräften bekommen von den Chefs der jeweiligen Betrieben ein Rückmeldung wie sich der Schüler angestellt hat und benoten dies. hagzissa) |
ling. | лингвистический факт | linguistische Tatsache |
lit. | литература факта | Dokumentarliteratur (maxkuzmin) |
lit. | литература факта | Dokumentarliteratur (gesellschaftskritisch u. politisch orientierte Literatur, die auf Dokumente u. Fakten zurückgreift u. nahe am faktischen Geschehen bleibt. maxkuzmin) |
lit. | литература факта | Tatsachenliteratur (russ.ru maxkuzmin) |
brit. | литература факта | Nonfiction (документальная, научная и т. п. литература, публицистика, в отличие от художественной, литературы вымысла) |
brit. | литература факта | Non-Fiction (документальная, научная и т. п. литература, публицистика, в отличие от художественной, литературы вымысла) |
law | лицо, которое должно быть признано коммерсантом в силу самого факта его деятельности | Mußkaufmann (независимо от занесения его в торговый реестр) |
law | лицо, правомочное установить факт на месте происшествия | Feststellungsberechtigte |
busin. | лицо, считающееся коммерсантом в силу самого факта его деятельности | Mußkaufmann (независимо от включения в Торговый реестр) |
patents., amer. | лишение права изменять заявление о фактах | Untersagung (Hinderungsgrund) |
gen. | мириться с фактом, что ... | sich mit der Tatsache anzufreunden beginnen, dass ... |
gen. | мне хотелось бы подчеркнуть тот факт, что | ich möchte die Tatsache unterstreichen, dass |
math. | модель противоположных фактов | kontrafaktisches Modell |
gen. | на основании этого факта | auf Grund dieser Tatsache |
scient. | наблюдаемые факты | beobachtbare Tatsachen (VeraS90) |
astr. | наблюдательные факты | Beobachtungstatsachen |
astr. | наблюдательный факт | Beobachtungsbefund |
gen. | нагромождение фактов | Häufung von Fakten |
gen. | нам нельзя недооценивать того факта, что | wir wollen nicht verkennen, dass |
gen. | нарушение факта собственности лица | Bruch fremden Gewahrsams (dolmetscherr) |
R&D. | научно доказанный факт | wissenschaftlich bewiesene Tatsache (Sergei Aprelikov) |
R&D. | научно подтверждённый факт | wissenschaftlich bewiesene Tatsache (Sergei Aprelikov) |
gen. | находиться в вопиющем противоречии с фактами | den Tatsachen ins Gesicht schlagen |
gen. | не вызывающий сомнений факт | eine unzweifelhafte Tatsache |
psychol. | не осознавать факты | die Tatsachen nicht erkennen wollen (Andrey Truhachev) |
psychol. | не признавать факты | die Tatsachen nicht erkennen wollen (Andrey Truhachev) |
gen. | не факт | nicht unbedingt (Ремедиос_П) |
law | негативный факт | negative Tatsache |
gen. | недвусмысленный факт | eine kaum zu missdeutende Tatsache |
law | недоверие к фактам | Tatsachenskeptizismus |
gen. | недооценивать факты | die Tatsachen verkennen |
gen. | необъяснимый факт | eine unerklärliche Tatsache |
law | неопровержимый факт | unumstößliche Tatsache |
gen. | неопровержимый факт | unbestreitbare Tatsache (Andrey Truhachev) |
gen. | неопровержимый факт | eine unleugbare Tatsache |
gen. | неопровержимый факт | eine unumstößliche Tatsache |
gen. | неопровержимый факт | ein unleugbares Faktum |
law | неоспариваемый факт | unbestrittener Fakt |
law | неоспариваемый факт | unbestrittene Tatsache |
law | неоспоримость факта | Unanfechtbarkeit einer Tatsache |
law | неоспоримость факта | Unbestreitbarkeit einer Tatsache |
gen. | неоспоримый факт | unbestreitbare Tatsache (Andrey Truhachev) |
gen. | неоспоримый факт | eine unbestrittene Tatsache |
gen. | неправильно осветить факт | eine Tatsache ins falsche Licht setzen |
gen. | неправильно осветить факт | eine Tatsache ins falsche Licht rücken |
gen. | неприукрашенный факт | eine nüchterne Tatsache |
gen. | несмотря на тот факт, что | abgesehen davon, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на тот факт, что | ganz abgesehen davon, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на этот факт | abgesehen von dieser Tatsache |
patents. | несомненный факт | ausgemachte Tatsache |
gen. | несомненный факт | eine unverkennbare Tatsache |
gen. | но это не отменяет того факта, что | das darf nicht überdecken, dass (Ремедиос_П) |
lat. | новый факт | Novum |
gen. | обосновать фактами | substantiieren |
law | обосновывать фактами | substantiieren |
gen. | обратиться к фактам | sich auf den Boden der Tatsachen stellen |
gen. | общеизвестен тот факт, что | es ist offenkundig, dass (Andrey Truhachev) |
law | общеизвестный факт | notorische Tatsache |
law | общеизвестный факт | bekannte Tatsache |
gen. | общеизвестный факт | eine notorische Tatsache |
gen. | общеизвестным является тот факт, что | es ist offenkundig, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | обязанность подтверждать утверждения фактами | Substantiierungspflicht (Паша86) |
law | обязанность стороны в процессе подтвердить свои утверждения фактами | Behauptungslast |
gen. | он может подтвердить эти факты | diese Tatsachen kann er bezeugen |
gen. | он собирает научные факты для своей статьи | er sammelt wissenschaftliche Fakten für seinen Aufsatz |
gen. | он указал на некоторые интересные факты | er wies auf einige interessante Fakten hin |
gen. | они напрасно старались завуалировать факты | sie bemühten sich vergeblich, die Tatsachen zu vernebeln |
gen. | опираться на факты | auf dem Boden der Tatsachen stehen |
gen. | опираться на факты | auf dem Boden der Tatsachen bleiben |
construct. | оплата по факту | Bezahlung nach tatsächlich erbrachter Leistung (Айдар) |
law | опровергнуть факты | Tatsachen widerlegen |
geol. | опытный факт | Erfahrungstatsache |
gen. | основываться на фактах | auf dem Boden der Tatsachen bleiben sich auf den Boden der Tatsachen stellen |
gen. | основываться на фактах | sich auf den Böden von Tatsachen stellen |
gen. | основываться на фактах | auf dem Boden der Tatsachen stehen |
law | оспоримый факт | umstrittene Tatsache |
law | оспоримый факт | bestrittene Tatsache |
patents. | остается налицо тот факт, что | die Tatsache steht fest, dass |
econ. | отметить факт | die Tatsache zu erwähnen (Aprela) |
gen. | относящиеся сюда факты | die diesbezüglichen Tatsachen |
law | отрицательный факт | negative Tatsache |
gen. | отрицательный факт | Negativum |
law | отсутствие факта нарушения права | Nichtverletzung (eines Rechtes) |
law | отсутствие факта нарушения | Fehlen einer Rechtsverletzung (права) |
law | отсутствие факта нарушения | Fehlen der Verletzung (Лорина) |
gen. | отсутствие факта нарушения права | Fehlen einer Rechtsverletzung |
law | отягчающий вину факт | belastende Tatsache |
patents. | очевидные факты | offensichtliche Tatsachen |
gen. | очевидные факты | einleuchtende Tatsachen |
gen. | очевидные факты | handfeste Tatsachen |
law | очевидный факт | notorische Tatsache |
law | очевидный факт | offenkundige Tatsache |
gen. | очевидный факт | ein sichtbarer Fakt |
law | ошибка в фактах | Täuschung über Tatsachen |
patents. | ошибка в факте | materieller Irrtum |
gen. | перевирать факты | die Tatsachen auf den Kopf stellen (Manon Lignan) |
gen. | перевирая факты | unter Verdrehung aller Tatsachen |
gen. | передёргивать факты | die Tatsachen verdrehen (Andrey Truhachev) |
gen. | передёргивая факты | unter Verdrehung aller Tatsachen |
gen. | переиначивая факты | unter Verdrehung aller Tatsachen |
gen. | перелицовывая факты | unter Verdrehung aller Tatsachen |
math. | переменная основанная на фактах | Einflussvariable |
math. | переменная основанная на фактах | Regressor |
math. | переменная основанная на фактах | erklärende Variable |
math. | переменная основанная на фактах | unabhängige Variable |
math. | переменная основанная на фактах | ursächliche Variable |
math. | переменная основанная на фактах | Prädiktor |
hist. | план и факт | Soll und Haben |
fin. | платёж по факту | leistungsnahe Zahlung (V.Dambaev) |
law | по факту | wegen (G. – чего-либо Лорина) |
account. | по факту | nach Aufwand (Oksana) |
law | по факту | nach der Tatsache (Лорина) |
manag. | по факту | tatsächlich (Лорина) |
gen. | по факту | durch (i.S.v. auf Veranlassung von Siegie) |
law | подкреплённый основаниями факт | substantiierte Tatsache |
law | подозрительный факт | verdächtige Tatsache |
law | подтасовка фактов | Vorspiegelung falscher Tatsachen |
inf. | подтасовка фактов | Milchmädchenrechnung |
gen. | подтасовывать факты | falsche Tatsachen vorspiegeln |
gen. | подтверждать присягой факты | einen Tatbestand beeiden |
law | подтверждать факт | eine Tatsache bestätigen |
obs. | подтверждать фактами | betätigen |
gen. | подтверждать факты документами | die Tatsachen dokumentieren |
gen. | подтверждаться фактами | den Tatsachen entsprechen |
econ. | подтверждение балансирующим органом факта отсутствия производства данного товара в стране | Negativbestätigung |
law | подтверждение достоверности факта | Glaubhaftmachung (uzbek) |
econ. | подтверждение негативного факта | Negativbestätigung |
law | подтверждение факта | Bezeugung der Tatsache (нотариальное wanderer1) |
law | подтверждение доказательствами, какого-либо факта | Glaubhaftmachung (в процессе; утверждения) |
law | подтверждённые факты | begutachtete Fakten (экспертизой) |
gen. | подчеркнуть факт | eine Tatsache betonen |
gen. | подчёркивать факт | einen Fakt betonen |
law, crim. | позитивный факт | positiver Fakt |
law, crim. | позитивный факт | positive Tatsache |
gen. | политический установленный факт | ein politisches Faktum |
comp., MS | получатель фактов | Faktenabrufer |
gen. | поразительные факты | erstaunliche Tatsachen (Andrey Truhachev) |
gen. | поразительные факты | erstaunliche Fakten (Andrey Truhachev) |
gen. | поставить кого-либо перед свершившимся фактом | jemanden vor eine vollendete Tatsache stellen |
gen. | поставить кого-либо перед совершившимся фактом | jemanden vor ein Faitaccompli stellen |
gen. | поставить кого-либо перед совершившимся фактом | jemanden vor die vollendete Tatsache stellen |
gen. | поставить перед фактом | jemanden vor die Tatsache stellen (Лорина) |
law | право голоса банка на собрании акционеров, вытекающее из факта депонирования акции | Depotstimmrecht |
patents. | право, основывающееся на факте регистрации | das durch die Eintragung begründete Recht |
patents. | правообразующие юридические факты | Erwerbstatbestand |
law | правообразующий факт | rechtsgestaltende Tatsache |
law, civ.law. | правосоздающий факт | rechtsbegründende Tatsache |
inf. | предавать гласности какие-либо факты | Tatsachen an die Öttentlichkeit zerren |
gen. | предавать гласности факты | Tatsachen an die Öffentlichkeit zerren (Andrey Truhachev) |
gen. | предавать факты гласности | Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen |
polit. | предать гласности факты | Tatsachen an die Öffentlichkeit zerren (Andrey Truhachev) |
law | представить существенные факты | wesentliche Tatsachen vorbringen (Hasberger, Seitz und Partner) |
patents. | представлять новые факты | neue Tatsachen geltend machen |
law | представлять факты в ложном свете | Tatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov) |
law | презумпция факта | Tatsachenvermutung |
law, lat. | презумпция факта | praesumptio facti |
patents. | презумпция факта | Tatsachenvermutung (напр., контрафакции) |
law | приведение фактов | Angabe von Tatsachen |
law | приведение фактов | Anführung von Fakten |
patents. | привести факты | Tatsachen angeben |
gen. | приводить только факты | lediglich Tatsachen anführen |
gen. | приводить факты | Tatsachen anführen |
gen. | придерживаться фактов | auf dem Boden der Tatsachen stehen |
gen. | придерживаться фактов | auf dem Boden der Tatsachen bleiben |
patents. | признак наличия факта | Anzeichen für das Vorhandensein eines Sachbestands |
law | признание факта отцовства | Anerkennung der Vaterschaft |
patents. | признанный ответчиком факт | zugestandene Tatsache |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | unter Berücksichtigung der Tatsache (, dass Vonbuffon) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | angesichts der Tatsache, dass |
gen. | принимая во внимание этот факт | in Anbetracht der Tatsache (Andrey Truhachev) |
law | принимая во внимание факты | im Hinblick auf die Tatsachen |
ed. | принимая во внимание эти факты | angesichts dieser Tatsachen (Andrey Truhachev) |
law | принцип, согласно которому стороны решают вопрос о том, какие факты должны быть представлены суду и какие факты имеют доказательственное значение | Beibringungsgrundsatz (ФРГ) |
law | принцип, согласно которому суд обязан исследовать все предоставленные ему по делу факты | Untersuchungsgrundsatz |
gen. | причины и факты | Hintergrund (jusilv) |
gen. | причёсывать факты | die Wahrheit schminken |
gen. | проверка фактов | Faktencheck (Ин.яз) |
comp., MS | проект с оплатой по факту | Aufwandsprojekt |
gen. | простое перечисление фактов | eine nackte Aufzählung von Tatsachen (без комментариев) |
gen. | противоречить фактам | den Tatsachen ins Gesicht schlagen |
law | протокол о фактах происшествия | Tatbestandaufnahme (констатация повреждения, возникающего, напр., во время ж.-д. перевозки, и полного или частичного ущерба) |
busin. | протокол о фактах происшествия | Tatbestandaufnahme (констатация повреждения, возникающего, напр., во время ж.-д. перевозки, и полного или частичного ущерба) |
law | процесс об установлении факта | Statusprozess |
gen. | пусть говорят факты | lassen wir Tatsachen sprechen |
econ. | работать на почасовой основе с оплатой по факту | in Regie arbeiten (Queerguy) |
law | разглашать факт | eine verbreiten Tatsache |
law | распространение фактов, оскорбляющих честь | Verbreitung ehrverletzender Tatsachen |
econ. | расходы, вытекающие из факта предоставления гарантии | Gewährleistungskosten |
econ. | расходы, вытекающие из факта предоставления гарантии | Garantiekosten |
econ. | расчёт по факту | Abrechnung nach Aufwand (Mäxchen) |
econ. | расчёт по факту оказанных услуг | Abrechnung nach tatsächlich erbrachten Leistungen (google.ru ichplatzgleich) |
notar. | реальные факты | tatsächliche Feststellungen (hora) |
gen. | реальный факт | ein realer Fakt |
gen. | реальный факт | reale Tatsache (Лорина) |
law | решающий факт | entscheidende Tatsache |
law | решение об установление факта отцовства | Abstammungsurteil |
law | решение об установлении факта | Statusurteil |
gen. | с учётом этого факта | in Anbetracht der Tatsache (Andrey Truhachev) |
gen. | сам факт | die bloße Tatsache (wladimir777) |
gen. | свершившийся факт | vollendete Tatsache (Лорина) |
gen. | свершившийся факт | geschehene Dinge |
law | свидетельство об удостоверении факта нахождения гражданина в живых | Lebensbescheinigung (Andrey Truhachev) |
law | свидетельство об установлении факта нахождения гражданина в живых | Lebenszeugnis (soulveig) |
gen. | свыкаться с фактом, что ... | sich mit der Tatsache anzufreunden beginnen, dass ... |
idiom. | смотреть фактам в лицо | den Tatsachen ins Auge sehen (Andrey Truhachev) |
law | снимающий вину факт | entlastende Tatsache |
law | совершившийся факт | vollendete Tatsache |
fr. | совершившийся факт | Faitaccompli |
patents. | совокупность фактов | Tatbestand |
inf. | совсем не факт ... | es ist fraglich, ob (Andrey Truhachev) |
law | соглашение после совершения факта | nachträgliches Abkommen |
gen. | сознательно передёргивать факты | die Tatsachen verdrehen |
law, swiss. | сокрытие факта родов | Niederkunftsverheimlichung |
law | сокрытие фактов | Verschleierung der Tatsachen |
law | сокрытие фактов | Unterdrückung von Tatsachen |
gen. | сомневаться в этом факте больше невозможно | ein Zweifel an dieser Tatsache ist nicht mehr möglich |
gen. | сообщение искажало факты | der Bericht entstellte die Tatsachen |
law | сообщение о фактах | Tatsachenmitteilung |
gen. | соответствовать фактам | den Tatsachen entsprechen |
manag. | сопоставление плана и факта | Soll-Ist-Vergleich |
manag. | сопоставление плана и факта | Plan-Ist-Gegenüberstellung |
gen. | сопоставлять факты | Tatsachen nebeneinanderstellen |
gen. | сопоставлять факты | die Tatsachen gegenüberstellen |
gen. | справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состояния | Ehefähigkeitsbescheinigung (Справка об отсутствии предыдущих браков aminova05) |
gen. | справка об отсутствии факта государственной регистрации брак | Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.) |
gen. | справка об отсутствии факта государственной регистрации брака | Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.) |
law | справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака | Bescheinigung über das Nichtvorliegen eines Eintrags im Eheregister (jurist-vent) |
gen. | справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака | Ledigkeitsbescheinigung (AP Fachuebersetzungen) |
law | ссылка на новые факты | neues tafsächliches Vorbringen |
law | ссылка на новые факты | Vorbringen neuer Tatsachen |
patents. | ссылка на новые факты | neues tatsächliches Vorbringen |
obs. | ставить перед фактами | Fakten schaffen (Honigwabe) |
gen. | ставить перед фактом | jemanden vor die Tatsache stellen (Лорина) |
IMF. | стандартизованный факт | stilisierter Fakt |
gen. | стёршийся в памяти факт | eine aus dem Gedächtnis entschwundene Tatsache |
law | суждение о наличии факта | Tatsachenurteil |
law | существенные факты | besondere Tatbestände (акционерное право mirelamoru) |
law | существенный юридический факт | rechtserheblicher Umstand |
patents. | считается равноценным факту | es steht einem Tatbestand gleich |
patents. | считается равноценным факту | gleichstehen |
gen. | считаться с фактами | mit den Tatsachen rechnen |
gen. | считаться с фактами | der Tatsache Rechnung tragen |
comp., MS | таблица фактов | Faktentabelle |
gen. | таковы факты | das ist nun einmal so (что ж поделаешь) |
gen. | трудноопровержимые факты | schwer leugbare Tatsachen |
gen. | убедительные факты | handfeste Tatsachen |
gen. | удивительные факты | erstaunliche Tatsachen (Andrey Truhachev) |
gen. | удивительные факты | erstaunliche Fakten (Andrey Truhachev) |
law | удостоверение факта нахождения гражданина в живых | Lebensbescheinigung |
law | удостоверенный факт | beurkundete Tatsache |
media. | ужасающие факты | erschreckende Fakten (Andrey Truhachev) |
gen. | "Уже один тот факт, что статья подписана профессором Траутвейном, – сказал он, – вызовет раздражение". | die Tatsache allein, meinte er, dass Professor Trautwein diesen Artikel zeichne, sei aufreizend (Ebenda) |
IMF. | упрощённый факт | stilisierter Fakt |
econ. | услуги, оплачиваемые по фактическим затратам, по факту | Regieleistung (по наводке greberl. Queerguy) |
law | устанавливать факт | eine Tatsache feststellen (Лорина) |
gen. | устанавливать факт | einen Fakt feststellen |
law | установить факт | eine Tatsache feststellen |
law | установить факт | eine Tatsache ermitteln |
law | установить факт деяния | die Tat beweisen |
law | установить факт чьего-либо преступления | jemandes Schuld beweisen |
law | установить факт чьего-либо преступления | jemandes Schuld beweisen |
law | установление главного факта | Hauptfeststellung |
law | установление факта | Tatsachenfeststellung |
law | установление факта | Feststellung der Tatsachen |
law | установление факта | Feststellung der Tatsache (Лорина) |
law | установление факта | Befund |
patents. | установление факта | Faktenermittlung |
law | установление факта регистрации рождения | Feststellung der Tatsache der Registrierung einer Geburt (juste_un_garcon) |
med. | установление факта смерти | Todesbestimmung |
law | установление факта совершения деяния | Tatfeststellung |
law | установление фактов | Tatsachenfeststellung |
law | установление фактов, имеющих юридическое значение | Feststellung der rechtserheblichen Tatsachen |
law | установленные факты | gesicherte Fakten (Лорина) |
book. | установленный факт | Faktum |
shipb. | установленный факт | Befund |
gen. | утаить факты | die Tatsachen unterschlagen |
law | утверждение заведомо ложных фактов | Vorspiegelung falscher Tatsachen |
law | утверждение о наличии факта не затрагивающего чести лица | nichtehrenrührige Tatsachenbehauptung |
law | утверждение о наличии факта, оскорбляющего честь лица | ehrenkränkende Tatsachenbehauptung |
law | утверждение факта | Tatsachenbehauptung |
gen. | учитывать факт | einen Fakt beachten |
gen. | учитывать факты | der Tatsache Rechnung tragen |
gen. | учитывая тот факт, что | in Anbetracht der Tatsache, dass (Гевар) |
gen. | учитывая тот факт, что | angesichts der Tatsache, dass |
law | учитывая факты | im Hinblick auf die Tatsachen |
ed. | учитывая эти факты | angesichts dieser Tatsachen (Andrey Truhachev) |
gen. | учитывая/принимая во внимание факт того что | im Angesicht der Tatsache, dass (adlerall) |
gen. | учиться на фактах | aus Tatsachen lernen |
law | учёт основных фактов | Berücksichtigung der Grundtatsachen |
meat. | факт болезни | Krankheitstatsache |
law | факт дачи взятки | Bestechungstatbestand (Лорина) |
law | факт, дающий основание подозревать лицо в совершении преступления | Verdachtsmoment |
law | факт, дающий основания для подозрения в совершении преступления | Verdachtstatsache |
gen. | факт его пребывания в этом месте может быть подтвержден | sein Aufenthalt an diesem Ort ist erweislich (доказан) |
law | факт заключения брака | Eheschließungstatbestand (olinka_ja) |
law | факт, значимый для принятия решения | entscheidungserhebliche Tatsache |
law | факт, известный суду | gerichtsnotorische Tatsache |
law | факт, известный суду | gerichtsbekannte Tatsache |
law | факт, имеющий юридическое значение | rechtserhebliche Tatsache (Лорина) |
law | факт, исключающий вину | Entschuldigung |
law | факт, исключающий осуществление права | rechtshindernde Tatsache |
law, patents. | факт использования | Benutzungstatbestand |
law | факт, наводящий на подозрение в совершении преступления | Verdachtstatsache |
gen. | факт налицо | es ist Tatsache (Лорина) |
law | факт нападения | Gegenwärtigkeit eines Angriffs |
law | факт нарушения | Verletzungstatsache (wanderer1) |
law | факт нарушения | Übertretungsfall |
law | факт, обосновывающий подозрение в совершении преступления | Verdachtsmoment |
gen. | факт остаётся фактом | das ist nicht von der Hand zu weisen (Ремедиос_П) |
gen. | факт остаётся фактом | die Tatsache bleibt bestehen |
law | факт, поддающийся проверке | nachprüfbare Tatsache (напр., нарушения патентных прав) |
law | факт, подлежащий сохранению в тайне | geheimzuhaltende Tatsache |
gen. | факт, полученный эмпирическим путём | Erfahrungstatsache (Andrey Truhachev) |
law | факт посягательства | Gegenwärtigkeit eines Angriffs |
law | факт, препятствующий осуществлению права | rechtshemmende Tatsache |
law | факт разбоя | räuberischer Angriff |
law | факт раздельной жизни супругов | Trennungstatbestand |
tax. | факт регистрации в качестве субъекта предпринимательской деятельности | Unternehmereigenschaft (преследующего извлечение прибыли 4uzhoj) |
gen. | факт рождения ребёнка в законном браке | Ehelichkeit eines Kindes |
gen. | факт рождения ребёнка в законном браке | eheliche Abstammung eines Kindes |
law | факт, служащий доказательством | Beweistatsache |
law | факт смерти | Todesfall |
law | факт смерти | Todeseintritt |
law | факт, смягчающий вину | Entschuldigung |
law | факт, снимающий вину | entlastende Tatsache |
law | факт совершения преступления | Tatsache der Straffälligkeit |
psychol. | факт сознания | Bewusstseinstatsache |
inf. | Факт тот, что | Fakt ist, dass (согласно словарю под ред. Д. Н. Ушакова Queerguy) |
gen. | факт тот, что | nämlich (massana) |
law | факт, уничтожающий право | Tatsache rechtsvernichtende |
law | факт, уничтожающий право | rechtsvernichtende Tatsache |
law | факт упущения | Unterlassungsfall |
book. | факт установлен | das Faktum steht fest |
gen. | факт установлен | die Tatsache ist sicher und gewiss |
law | факт юридического значения | rechtsbedeutsame Tatsache |
law | факт юридического значения | Tatsache von rechtlicher Bedeutung |
gen. | факты всё больше говорят о том, что | es verdichten sich die Anzeichen, dass (Ремедиос_П) |
gen. | факты делают шатким это его утверждение | die Tatsachen schwächen diese seine Behauptung ab |
law | факты деятельности юридических лиц | Fakten zur Tätigkeit von juristischen Personen (wanderer1) |
law | факты, имеющие юридическое значение | rechtlich bedeutsamer Tatbestand (Andrey Truhachev) |
law | факты, имеющие юридическое значение | rechtlich relevanter Tatbestand (Andrey Truhachev) |
gen. | факты, которые трудно отрицать | schwer leugbare Tatsachen |
gen. | факты, оставшиеся неизвестными | Nachlese (журналистская подборка) |
fin. | факты обстоятельства, отрицательно влияющие на развитие или ставящие под угрозу существование предприятия | entwicklungsbeeinträchtigende oder bestandsgefährdende Tatsachen (viktorlion) |
gen. | факты переубедили его | er wurde durch die Tatsachen umgestimmt |
gen. | факты получают более яркое освещение | die Tatsachen rücken in ein härteres Licht |
law | факты, препятствующие регистрации товарного знака, фабричной или фирменной марки | Eintragungshindernis |
gen. | факты, свидетельствующие в пользу обвиняемого | entlastende Tatsachen |
gen. | факты-упрямая вещь | Tatsachen lassen sich nicht leugnen (Dominator_Salvator) |
proverb | факты – упрямая вещь | Tatsachen sind ein hartnäckiges Ding |
gen. | Факты-упрямая вещь | Tatsachen sind ein hartnäckiges Ding |
law | факты, являющиеся основанием для отказа | Ausschlusstatbestand (в каких-либо разрешениях, льготах, выплатах и т. п. Karavaykina) |
law | фальсифицировать факты | Tatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov) |
ling. | физический факт | physische Tatsache |
law | характерный факт | kennzeichnende Tatsache |
law, patents. | ходатайство об установлении факта зависимости | Antrag auf Abhängigkeitserklärung |
patents. | ходатайство в патентное ведомство об установлении факта зависимости изобретения от изобретения | Abhängigerklärung |
patents. | ходатайство основывается на очевидных фактах | der Antrag basiert auf offensichtlichen Tatsachen |
comp., MS | хранилище фактов | Faktenspeicher |
law | часть приговора, излагающая вменённые подсудимому факты, образующие состав преступления | Tatbestand des Urteils |
law, inf. | человек, искажающий факты | Verdreher |
geol. | экспериментальный факт | Erfahrungstatsache |
geol. | эмпирический факт | Erfahrungstatsache |
gen. | это бесспорный факт | diese Tatsache lässt sich nicht bestreiten |
gen. | это интересный факт | das ist ein interessantes Faktum |
gen. | daßэто не меняет того факта, что | das schafft die Tatsache nicht aus der Welt |
gen. | это не отменяет тот факт, что | es ändert nichts daran, dass (Ремедиос_П) |
gen. | это положительный факт | das ist ein positives Faktum |
gen. | это установленный факт, с которым надо примириться | das ist ein Faktum, mit dem man sich abfinden muss |
gen. | это факт! | es ist Tatsache! |
gen. | это факт, с которым надо примириться | das ist ein Fakt, mit dem man sich abfinden muss |
gen. | этот факт говорит сам за себя | diese Tatsache spricht für sich |
gen. | этот факт ещё никто никогда не оспаривал | diese Tatsache hat noch nie jemand bestritten |
gen. | этот факт красноречиво подтверждает | diese Tatsache spricht Bände für |
gen. | этот факт неоспорим | diese Tatsache lässt sich nicht abstreiten |
gen. | этот факт, правда, говорит против | diese Tatsache spricht freilich dagegen |
gen. | юридические факты | juristische Tatsachen |
law | юридический факт | rechtserheblicher Umstand |
law | юридический факт | juristische Tatsache |
law | юридический факт | rechtserhebliche Tatsache |
law | юридический факт | Rechtstatsache |
gen. | я не припомню этот факт | diese Tatsache ist mir entfallen |
gen. | я сообщаю только лишь факты | ich berichte lediglich Tatsachen |
abbr. | являться фактом | zutreffen (Biaka) |
gen. | ярко осветить какой-либо факт | eine Tatsache ins volle Licht setzen |