DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing факт | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
progr.база данных для хранения фактовFaktenbasis (ssn)
microel.база фактовFaktenbasis
comp.база данных для хранения фактовFaktenbasis
gen.бесспорный фактeine unumstößliche Tatsache
law, proced.law.бесспорный фактunanfechtbare Tatsache
gen.бесспорный фактeine unbestrittene Tatsache
law, proced.law.бесспорный фактunbestreitbare Tatsache
gen.бесспорный фактein unleugbares Faktum
law, lat.в силу самого фактаipso facto
gen.в соответствии с фактамиtatsachengetreu (massana)
gen.важный фактDenkwürdigkeit
gen.верность историческим фактамGeschichtstreue
gen.веские фактыhandfeste Tatsachen
lawвеский фактhandfeste Tatsache
lawвозбудить уголовное дело по факту нарушенияein Strafverfahren wegen Verstößen gegen + Akk. eröffnen (или Verstoß Ин.яз)
polit.возмутительный фактÄrgernis (Гималайя)
lawвознаграждение, уплачиваемое лицу за неразглашение известного ему фактаSchweigegeld
lawвознаграждение, уплачиваемое лицу за умолчание о каком-либо известном ему фактеSchweigegeld
lawвопрос фактаTatsachenfrage
patents.вопрос фактаTatfrage (в отличие от вопроса права)
gen.вот лишь некоторые фактыwir können hier nur einige Fakten anführen (AlexandraM)
gen.вот лишь некоторые фактыHier nur einige Fakten dazu (AlexandraM)
tech.выборка фактовFaktenauswahl
lawвыведывать обманным путём факты, не подлежащие разглашениюOffenbarung der geheimzuhaltenden Tatsachen erschleichen
ITвывод "от цели к фактам"Rückwärtsverkettung (метод автоматического доказательства теорем)
gen.выражает предположение о вероятности какого-либо фактаmögen
gen.выражает предположение, основанное на фактахmüssen
lawвыявлять фактыTatsachen herausstellen offenbaren (Milla123)
gen.голый фактeine nackte Tatsache
gen.горькие фактыharte Tatsachen
gen.да и то не фактwenn überhaupt (ichplatzgleich)
comp., MSданные фактаFaktendaten
gen.данный фактGegebene
gen.действительные фактыdie wirklichen Tatsachen
lawдело об установлении фактаStatussache
lawденьги, уплаченные кому-либо за умолчание о каком-либо фактеSchweigegeld
comp., MSдиспетчер хранилища фактовFaktenspeicher-Manager
gen.доверить лишь фактамnicht den Hasen in der Pfanne glauben
lawдоказательный фактbeweiskräftige Tatsache
patents.доказательный фактBeweistatsache
lawдоказательственный фактBeweistatsache
lawдоказательство истинности факта, зафиксированное в обвинительном приговореWahrheitsbeweis durch Strafurteil (по другому делу)
patents.доказательство, основанное на фактахtatsächlicher Beweis
gen.доказательство, основанное на фактахein tatsächlicher Beweis
lawдоказать на фактахan Hand von Tatsachen beweisen
lawдоказать фактeine Tatsache nachweisen (Andrey Truhachev)
gen.доказать фактeine Tatsache beweisen
patents.доказывать фактыTatsachen erweisen
lawдоказывающий фактbeweisende Tatsache
lawдокумент, подтверждающий факт нахождения гражданина в живыхLebendbescheinigung (magin margot)
econ.документ, подтверждающий факт проведения аудитаBestätigungsvermerk (YuriDDD)
gen.документально подтверждённый фактeine beglaubigte Tatsache
lawдолжностное лицо, установившее фактыfeststellender Beamter (юр. amtengine)
lawдостоверный фактglaubwürdige Tatsache
lawдостоверный фактunbestrittene Tatsache
lawдостоверный фактfeststehende Tatsache
gen.его утверждение не соответствует фактамseine Behauptung entspricht nicht den Tatsachen
gen.ей пришлось примириться с этим фактомsie musste sich mit dieser Tatsache abfinden
gen.естественнонаучный установленный фактein naturwissenschaftliches Faktum
lawзаведомо ложное изложение фактовVerschleierung
law, crim.law.заведомо ложное изложение фактовVerschleierung von Tatsachen
lawзавуалирование фактовTatsachenverschleierung
gen.завуалировать истинные фактыdie wahren Tatsachen verschleiern
lawзасвидетельствование фактаBezeugung der Tatsache (wanderer1)
gen.затуманивать фактыdie Tatsachen vernebeln
lawзаявление, заменяющее акты со сведениями об общеизвестных фактахErsatzerklärung für Notorietätserklärung (juste_un_garcon)
gen.заявления об установлении факта состояния в фактических брачных отношенияхEheerklärung (SKY)
gen.знаменательный фактDenkwürdigkeit
progr.знание в форме фактовFaktwissen (ssn)
gen.знание фактовFaktenwissen
lawзначимый для принятия решения фактentscheidungserhebliche Tatsache
gen.значительный фактeine belangvolle Tatsache
gen.значительный фактDenkwürdigkeit
lawизвестный суду фактgerichtskundige Tatsache
lawизвестный суду фактgerichtsbekannte Tatsache
gen.извратить фактeine Tatsache auf den Kopf stellen
inf.извращать фактeine Tatsache auf den Kopf stellen
gen.извращать фактыdie Tatsachen verdrehen (Andrey Truhachev)
lawизвращать фактыTatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov)
gen.извращать фактыfalsche Tatsachen vorspiegeln
gen.извращая фактыunter Verdrehung aller Tatsachen
gen.излагать фактdie Tatsache darlegen (Лорина)
gen.изложить фактdie Tatsache darlegen (Лорина)
comp., MSизмерение фактовFaktendimension
lawимеются не имеются сведения о факте уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследованияsind keine Eintragungen über eine Strafverfolgung oder über die Einstellung eines Strafverfahrens (golowko)
gen.имеющиеся на этот счёт фактыdie diesbezüglichen Tatsachen
lawимеющийся факт нападенияgegenwärtiger Angriff
lawиндикаторная трубка для определения факта опьяненияAtemalkoholprüfröhrchen (водителя)
lawиск об установлении фактаStatuskiage
lawиск об установлении фактаFeststellungsklage
law, myth., nors., patents.иск об установлении факта зависимости одного патента от другогоAbhängigkeitsklage
patents.иск об установлении факта нарушения обязательств, вытекающих из предварительного договораFeststellungsklage wegen Verletzung von Verpflichtungen aus dem Vorvertrag
lawискажать реальные фактыRealitäten fälschen
lawискажать фактыTatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov)
patents.искажать фактыTatsachen entstellen
gen.искажать фактыdie Tatsachen verdrehen (Andrey Truhachev)
gen.искажая фактыunter Verdrehung aller Tatsachen
lawискажение фактовEntstellung der Tatsachen
lawискажение фактовEntstellung von Tatsachen
inf.исказить фактeine Sache drehen
lawисследование фактов, имеющих юридическое значениеRechtstatsachenforschung
hist.исторические фактыder geschichtliche Befund (Лорина)
hist.исторические фактыgeschichtliche Gegebenheiten
gen.исторические фактыder geschichtiche Befund
hist.исторический факт'geschichtliche Tatsache
gen.исторический установленный фактein historisches Faktum
gen.исторический фактein historischer Fakt
gen.как ни крути, но это фактdaran ist nichts zu drehen und zu deuteln
lawковеркать фактыTatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov)
lawконкретный фактkonkreter Fakt
lawконкретный фактkonkrete Tatsache
manag.констатация факта глобализацииGlobalisierungsfixierung
lawконстатировать фактFeststellung treffen (Midnight_Lady)
comp., MSкуб "Факты сообщений"Cube für Nachrichtenfakten
ed.курирование преподавателем по факту прохождения однодневной практики на предприятииPraxistagnachbetreuung (Kurze Erklärung dazu: an vielen Schulen werden Praxistage angeboten als einen "Arbeitstag" in der Woche. Da dürfen Schüler über mehrere Wochen einmal pro Woche in einem Betrieb arbeiten um den Beruf kennenzulernen. Eine Praxisnachbetreuung ist also in dem Fall die Betreuung einer Lehrkraft nach diesem Tag. Die Lehrkräften bekommen von den Chefs der jeweiligen Betrieben ein Rückmeldung wie sich der Schüler angestellt hat und benoten dies. hagzissa)
ling.лингвистический фактlinguistische Tatsache
lit.литература фактаDokumentarliteratur (maxkuzmin)
lit.литература фактаDokumentarliteratur (gesellschaftskritisch u. politisch orientierte Literatur, die auf Dokumente u. Fakten zurückgreift u. nahe am faktischen Geschehen bleibt. maxkuzmin)
lit.литература фактаTatsachenliteratur (russ.ru maxkuzmin)
brit.литература фактаNonfiction (документальная, научная и т. п. литература, публицистика, в отличие от художественной, литературы вымысла)
brit.литература фактаNon-Fiction (документальная, научная и т. п. литература, публицистика, в отличие от художественной, литературы вымысла)
lawлицо, которое должно быть признано коммерсантом в силу самого факта его деятельностиMußkaufmann (независимо от занесения его в торговый реестр)
lawлицо, правомочное установить факт на месте происшествияFeststellungsberechtigte
busin.лицо, считающееся коммерсантом в силу самого факта его деятельностиMußkaufmann (независимо от включения в Торговый реестр)
patents., amer.лишение права изменять заявление о фактахUntersagung (Hinderungsgrund)
gen.мириться с фактом, что ... sich mit der Tatsache anzufreunden beginnen, dass ...
gen.мне хотелось бы подчеркнуть тот факт, чтоich möchte die Tatsache unterstreichen, dass
math.модель противоположных фактовkontrafaktisches Modell
gen.на основании этого фактаauf Grund dieser Tatsache
scient.наблюдаемые фактыbeobachtbare Tatsachen (VeraS90)
astr.наблюдательные фактыBeobachtungstatsachen
astr.наблюдательный фактBeobachtungsbefund
gen.нагромождение фактовHäufung von Fakten
gen.нам нельзя недооценивать того факта, чтоwir wollen nicht verkennen, dass
gen.нарушение факта собственности лицаBruch fremden Gewahrsams (dolmetscherr)
R&D.научно доказанный фактwissenschaftlich bewiesene Tatsache (Sergei Aprelikov)
R&D.научно подтверждённый фактwissenschaftlich bewiesene Tatsache (Sergei Aprelikov)
gen.находиться в вопиющем противоречии с фактамиden Tatsachen ins Gesicht schlagen
gen.не вызывающий сомнений фактeine unzweifelhafte Tatsache
psychol.не осознавать фактыdie Tatsachen nicht erkennen wollen (Andrey Truhachev)
psychol.не признавать фактыdie Tatsachen nicht erkennen wollen (Andrey Truhachev)
gen.не фактnicht unbedingt (Ремедиос_П)
lawнегативный фактnegative Tatsache
gen.недвусмысленный фактeine kaum zu missdeutende Tatsache
lawнедоверие к фактамTatsachenskeptizismus
gen.недооценивать фактыdie Tatsachen verkennen
gen.необъяснимый фактeine unerklärliche Tatsache
lawнеопровержимый фактunumstößliche Tatsache
gen.неопровержимый фактunbestreitbare Tatsache (Andrey Truhachev)
gen.неопровержимый фактeine unleugbare Tatsache
gen.неопровержимый фактeine unumstößliche Tatsache
gen.неопровержимый фактein unleugbares Faktum
lawнеоспариваемый фактunbestrittener Fakt
lawнеоспариваемый фактunbestrittene Tatsache
lawнеоспоримость фактаUnanfechtbarkeit einer Tatsache
lawнеоспоримость фактаUnbestreitbarkeit einer Tatsache
gen.неоспоримый фактunbestreitbare Tatsache (Andrey Truhachev)
gen.неоспоримый фактeine unbestrittene Tatsache
gen.неправильно осветить фактeine Tatsache ins falsche Licht setzen
gen.неправильно осветить фактeine Tatsache ins falsche Licht rücken
gen.неприукрашенный фактeine nüchterne Tatsache
gen.несмотря на тот факт, чтоabgesehen davon, dass (Andrey Truhachev)
gen.несмотря на тот факт, чтоganz abgesehen davon, dass (Andrey Truhachev)
gen.несмотря на этот фактabgesehen von dieser Tatsache
patents.несомненный фактausgemachte Tatsache
gen.несомненный фактeine unverkennbare Tatsache
gen.но это не отменяет того факта, чтоdas darf nicht überdecken, dass (Ремедиос_П)
lat.новый фактNovum
gen.обосновать фактамиsubstantiieren
lawобосновывать фактамиsubstantiieren
gen.обратиться к фактамsich auf den Boden der Tatsachen stellen
gen.общеизвестен тот факт, чтоes ist offenkundig, dass (Andrey Truhachev)
lawобщеизвестный фактnotorische Tatsache
lawобщеизвестный фактbekannte Tatsache
gen.общеизвестный фактeine notorische Tatsache
gen.общеизвестным является тот факт, чтоes ist offenkundig, dass (Andrey Truhachev)
gen.обязанность подтверждать утверждения фактамиSubstantiierungspflicht (Паша86)
lawобязанность стороны в процессе подтвердить свои утверждения фактамиBehauptungslast
gen.он может подтвердить эти фактыdiese Tatsachen kann er bezeugen
gen.он собирает научные факты для своей статьиer sammelt wissenschaftliche Fakten für seinen Aufsatz
gen.он указал на некоторые интересные фактыer wies auf einige interessante Fakten hin
gen.они напрасно старались завуалировать фактыsie bemühten sich vergeblich, die Tatsachen zu vernebeln
gen.опираться на фактыauf dem Boden der Tatsachen stehen
gen.опираться на фактыauf dem Boden der Tatsachen bleiben
construct.оплата по фактуBezahlung nach tatsächlich erbrachter Leistung (Айдар)
lawопровергнуть фактыTatsachen widerlegen
geol.опытный фактErfahrungstatsache
gen.основываться на фактахauf dem Boden der Tatsachen bleiben sich auf den Boden der Tatsachen stellen
gen.основываться на фактахsich auf den Böden von Tatsachen stellen
gen.основываться на фактахauf dem Boden der Tatsachen stehen
lawоспоримый фактumstrittene Tatsache
lawоспоримый фактbestrittene Tatsache
patents.остается налицо тот факт, чтоdie Tatsache steht fest, dass
econ.отметить фактdie Tatsache zu erwähnen (Aprela)
gen.относящиеся сюда фактыdie diesbezüglichen Tatsachen
lawотрицательный фактnegative Tatsache
gen.отрицательный фактNegativum
lawотсутствие факта нарушения праваNichtverletzung (eines Rechtes)
lawотсутствие факта нарушенияFehlen einer Rechtsverletzung (права)
lawотсутствие факта нарушенияFehlen der Verletzung (Лорина)
gen.отсутствие факта нарушения праваFehlen einer Rechtsverletzung
lawотягчающий вину фактbelastende Tatsache
patents.очевидные фактыoffensichtliche Tatsachen
gen.очевидные фактыeinleuchtende Tatsachen
gen.очевидные фактыhandfeste Tatsachen
lawочевидный фактnotorische Tatsache
lawочевидный фактoffenkundige Tatsache
gen.очевидный фактein sichtbarer Fakt
lawошибка в фактахTäuschung über Tatsachen
patents.ошибка в фактеmaterieller Irrtum
gen.перевирать фактыdie Tatsachen auf den Kopf stellen (Manon Lignan)
gen.перевирая фактыunter Verdrehung aller Tatsachen
gen.передёргивать фактыdie Tatsachen verdrehen (Andrey Truhachev)
gen.передёргивая фактыunter Verdrehung aller Tatsachen
gen.переиначивая фактыunter Verdrehung aller Tatsachen
gen.перелицовывая фактыunter Verdrehung aller Tatsachen
math.переменная основанная на фактахEinflussvariable
math.переменная основанная на фактахRegressor
math.переменная основанная на фактахerklärende Variable
math.переменная основанная на фактахunabhängige Variable
math.переменная основанная на фактахursächliche Variable
math.переменная основанная на фактахPrädiktor
hist.план и фактSoll und Haben
fin.платёж по фактуleistungsnahe Zahlung (V.Dambaev)
lawпо фактуwegen (G. – чего-либо Лорина)
account.по фактуnach Aufwand (Oksana)
lawпо фактуnach der Tatsache (Лорина)
manag.по фактуtatsächlich (Лорина)
gen.по фактуdurch (i.S.v. auf Veranlassung von Siegie)
lawподкреплённый основаниями фактsubstantiierte Tatsache
lawподозрительный фактverdächtige Tatsache
lawподтасовка фактовVorspiegelung falscher Tatsachen
inf.подтасовка фактовMilchmädchenrechnung
gen.подтасовывать фактыfalsche Tatsachen vorspiegeln
gen.подтверждать присягой фактыeinen Tatbestand beeiden
lawподтверждать фактeine Tatsache bestätigen
obs.подтверждать фактамиbetätigen
gen.подтверждать факты документамиdie Tatsachen dokumentieren
gen.подтверждаться фактамиden Tatsachen entsprechen
econ.подтверждение балансирующим органом факта отсутствия производства данного товара в странеNegativbestätigung
lawподтверждение достоверности фактаGlaubhaftmachung (uzbek)
econ.подтверждение негативного фактаNegativbestätigung
lawподтверждение фактаBezeugung der Tatsache (нотариальное wanderer1)
lawподтверждение доказательствами, какого-либо фактаGlaubhaftmachung (в процессе; утверждения)
lawподтверждённые фактыbegutachtete Fakten (экспертизой)
gen.подчеркнуть фактeine Tatsache betonen
gen.подчёркивать фактeinen Fakt betonen
law, crim.позитивный фактpositiver Fakt
law, crim.позитивный фактpositive Tatsache
gen.политический установленный фактein politisches Faktum
comp., MSполучатель фактовFaktenabrufer
gen.поразительные фактыerstaunliche Tatsachen (Andrey Truhachev)
gen.поразительные фактыerstaunliche Fakten (Andrey Truhachev)
gen.поставить кого-либо перед свершившимся фактомjemanden vor eine vollendete Tatsache stellen
gen.поставить кого-либо перед совершившимся фактомjemanden vor ein Faitaccompli stellen
gen.поставить кого-либо перед совершившимся фактомjemanden vor die vollendete Tatsache stellen
gen.поставить перед фактомjemanden vor die Tatsache stellen (Лорина)
lawправо голоса банка на собрании акционеров, вытекающее из факта депонирования акцииDepotstimmrecht
patents.право, основывающееся на факте регистрацииdas durch die Eintragung begründete Recht
patents.правообразующие юридические фактыErwerbstatbestand
lawправообразующий фактrechtsgestaltende Tatsache
law, civ.law.правосоздающий фактrechtsbegründende Tatsache
inf.предавать гласности какие-либо фактыTatsachen an die Öttentlichkeit zerren
gen.предавать гласности фактыTatsachen an die Öffentlichkeit zerren (Andrey Truhachev)
gen.предавать факты гласностиTatsachen in die Öffentlichkeit ziehen
polit.предать гласности фактыTatsachen an die Öffentlichkeit zerren (Andrey Truhachev)
lawпредставить существенные фактыwesentliche Tatsachen vorbringen (Hasberger, Seitz und Partner)
patents.представлять новые фактыneue Tatsachen geltend machen
lawпредставлять факты в ложном светеTatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov)
lawпрезумпция фактаTatsachenvermutung
law, lat.презумпция фактаpraesumptio facti
patents.презумпция фактаTatsachenvermutung (напр., контрафакции)
lawприведение фактовAngabe von Tatsachen
lawприведение фактовAnführung von Fakten
patents.привести фактыTatsachen angeben
gen.приводить только фактыlediglich Tatsachen anführen
gen.приводить фактыTatsachen anführen
gen.придерживаться фактовauf dem Boden der Tatsachen stehen
gen.придерживаться фактовauf dem Boden der Tatsachen bleiben
patents.признак наличия фактаAnzeichen für das Vorhandensein eines Sachbestands
lawпризнание факта отцовстваAnerkennung der Vaterschaft
patents.признанный ответчиком фактzugestandene Tatsache
gen.принимая во внимание тот факт, чтоunter Berücksichtigung der Tatsache (, dass Vonbuffon)
gen.принимая во внимание тот факт, чтоangesichts der Tatsache, dass
gen.принимая во внимание этот фактin Anbetracht der Tatsache (Andrey Truhachev)
lawпринимая во внимание фактыim Hinblick auf die Tatsachen
ed.принимая во внимание эти фактыangesichts dieser Tatsachen (Andrey Truhachev)
lawпринцип, согласно которому стороны решают вопрос о том, какие факты должны быть представлены суду и какие факты имеют доказательственное значениеBeibringungsgrundsatz (ФРГ)
lawпринцип, согласно которому суд обязан исследовать все предоставленные ему по делу фактыUntersuchungsgrundsatz
gen.причины и фактыHintergrund (jusilv)
gen.причёсывать фактыdie Wahrheit schminken
gen.проверка фактовFaktencheck (Ин.яз)
comp., MSпроект с оплатой по фактуAufwandsprojekt
gen.простое перечисление фактовeine nackte Aufzählung von Tatsachen (без комментариев)
gen.противоречить фактамden Tatsachen ins Gesicht schlagen
lawпротокол о фактах происшествияTatbestandaufnahme (констатация повреждения, возникающего, напр., во время ж.-д. перевозки, и полного или частичного ущерба)
busin.протокол о фактах происшествияTatbestandaufnahme (констатация повреждения, возникающего, напр., во время ж.-д. перевозки, и полного или частичного ущерба)
lawпроцесс об установлении фактаStatusprozess
gen.пусть говорят фактыlassen wir Tatsachen sprechen
econ.работать на почасовой основе с оплатой по фактуin Regie arbeiten (Queerguy)
lawразглашать фактeine verbreiten Tatsache
lawраспространение фактов, оскорбляющих честьVerbreitung ehrverletzender Tatsachen
econ.расходы, вытекающие из факта предоставления гарантииGewährleistungskosten
econ.расходы, вытекающие из факта предоставления гарантииGarantiekosten
econ.расчёт по фактуAbrechnung nach Aufwand (Mäxchen)
econ.расчёт по факту оказанных услугAbrechnung nach tatsächlich erbrachten Leistungen (google.ru ichplatzgleich)
notar.реальные фактыtatsächliche Feststellungen (hora)
gen.реальный фактein realer Fakt
gen.реальный фактreale Tatsache (Лорина)
lawрешающий фактentscheidende Tatsache
lawрешение об установление факта отцовстваAbstammungsurteil
lawрешение об установлении фактаStatusurteil
gen.с учётом этого фактаin Anbetracht der Tatsache (Andrey Truhachev)
gen.сам фактdie bloße Tatsache (wladimir777)
gen.свершившийся фактvollendete Tatsache (Лорина)
gen.свершившийся фактgeschehene Dinge
lawсвидетельство об удостоверении факта нахождения гражданина в живыхLebensbescheinigung (Andrey Truhachev)
lawсвидетельство об установлении факта нахождения гражданина в живыхLebenszeugnis (soulveig)
gen.свыкаться с фактом, что ... sich mit der Tatsache anzufreunden beginnen, dass ...
idiom.смотреть фактам в лицоden Tatsachen ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
lawснимающий вину фактentlastende Tatsache
lawсовершившийся фактvollendete Tatsache
fr.совершившийся фактFaitaccompli
patents.совокупность фактовTatbestand
inf.совсем не факт ...es ist fraglich, ob (Andrey Truhachev)
lawсоглашение после совершения фактаnachträgliches Abkommen
gen.сознательно передёргивать фактыdie Tatsachen verdrehen
law, swiss.сокрытие факта родовNiederkunftsverheimlichung
lawсокрытие фактовVerschleierung der Tatsachen
lawсокрытие фактовUnterdrückung von Tatsachen
gen.сомневаться в этом факте больше невозможноein Zweifel an dieser Tatsache ist nicht mehr möglich
gen.сообщение искажало фактыder Bericht entstellte die Tatsachen
lawсообщение о фактахTatsachenmitteilung
gen.соответствовать фактамden Tatsachen entsprechen
manag.сопоставление плана и фактаSoll-Ist-Vergleich
manag.сопоставление плана и фактаPlan-Ist-Gegenüberstellung
gen.сопоставлять фактыTatsachen nebeneinanderstellen
gen.сопоставлять фактыdie Tatsachen gegenüberstellen
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состоянияEhefähigkeitsbescheinigung (Справка об отсутствии предыдущих браков aminova05)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации бракBescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации бракаBescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.)
lawсправка об отсутствии факта государственной регистрации заключения бракаBescheinigung über das Nichtvorliegen eines Eintrags im Eheregister (jurist-vent)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения бракаLedigkeitsbescheinigung (AP Fachuebersetzungen)
lawссылка на новые фактыneues tafsächliches Vorbringen
lawссылка на новые фактыVorbringen neuer Tatsachen
patents.ссылка на новые фактыneues tatsächliches Vorbringen
obs.ставить перед фактамиFakten schaffen (Honigwabe)
gen.ставить перед фактомjemanden vor die Tatsache stellen (Лорина)
IMF.стандартизованный фактstilisierter Fakt
gen.стёршийся в памяти фактeine aus dem Gedächtnis entschwundene Tatsache
lawсуждение о наличии фактаTatsachenurteil
lawсущественные фактыbesondere Tatbestände (акционерное право mirelamoru)
lawсущественный юридический фактrechtserheblicher Umstand
patents.считается равноценным фактуes steht einem Tatbestand gleich
patents.считается равноценным фактуgleichstehen
gen.считаться с фактамиmit den Tatsachen rechnen
gen.считаться с фактамиder Tatsache Rechnung tragen
comp., MSтаблица фактовFaktentabelle
gen.таковы фактыdas ist nun einmal so (что ж поделаешь)
gen.трудноопровержимые фактыschwer leugbare Tatsachen
gen.убедительные фактыhandfeste Tatsachen
gen.удивительные фактыerstaunliche Tatsachen (Andrey Truhachev)
gen.удивительные фактыerstaunliche Fakten (Andrey Truhachev)
lawудостоверение факта нахождения гражданина в живыхLebensbescheinigung
lawудостоверенный фактbeurkundete Tatsache
media.ужасающие фактыerschreckende Fakten (Andrey Truhachev)
gen."Уже один тот факт, что статья подписана профессором Траутвейном, – сказал он, – вызовет раздражение".die Tatsache allein, meinte er, dass Professor Trautwein diesen Artikel zeichne, sei aufreizend (Ebenda)
IMF.упрощённый фактstilisierter Fakt
econ.услуги, оплачиваемые по фактическим затратам, по фактуRegieleistung (по наводке greberl. Queerguy)
lawустанавливать фактeine Tatsache feststellen (Лорина)
gen.устанавливать фактeinen Fakt feststellen
lawустановить фактeine Tatsache feststellen
lawустановить фактeine Tatsache ermitteln
lawустановить факт деянияdie Tat beweisen
lawустановить факт чьего-либо преступленияjemandes Schuld beweisen
lawустановить факт чьего-либо преступленияjemandes Schuld beweisen
lawустановление главного фактаHauptfeststellung
lawустановление фактаTatsachenfeststellung
lawустановление фактаFeststellung der Tatsachen
lawустановление фактаFeststellung der Tatsache (Лорина)
lawустановление фактаBefund
patents.установление фактаFaktenermittlung
lawустановление факта регистрации рожденияFeststellung der Tatsache der Registrierung einer Geburt (juste_un_garcon)
med.установление факта смертиTodesbestimmung
lawустановление факта совершения деянияTatfeststellung
lawустановление фактовTatsachenfeststellung
lawустановление фактов, имеющих юридическое значениеFeststellung der rechtserheblichen Tatsachen
lawустановленные фактыgesicherte Fakten (Лорина)
book.установленный фактFaktum
shipb.установленный фактBefund
gen.утаить фактыdie Tatsachen unterschlagen
lawутверждение заведомо ложных фактовVorspiegelung falscher Tatsachen
lawутверждение о наличии факта не затрагивающего чести лицаnichtehrenrührige Tatsachenbehauptung
lawутверждение о наличии факта, оскорбляющего честь лицаehrenkränkende Tatsachenbehauptung
lawутверждение фактаTatsachenbehauptung
gen.учитывать фактeinen Fakt beachten
gen.учитывать фактыder Tatsache Rechnung tragen
gen.учитывая тот факт, чтоin Anbetracht der Tatsache, dass (Гевар)
gen.учитывая тот факт, чтоangesichts der Tatsache, dass
lawучитывая фактыim Hinblick auf die Tatsachen
ed.учитывая эти фактыangesichts dieser Tatsachen (Andrey Truhachev)
gen.учитывая/принимая во внимание факт того чтоim Angesicht der Tatsache, dass (adlerall)
gen.учиться на фактахaus Tatsachen lernen
lawучёт основных фактовBerücksichtigung der Grundtatsachen
meat.факт болезниKrankheitstatsache
lawфакт дачи взяткиBestechungstatbestand (Лорина)
lawфакт, дающий основание подозревать лицо в совершении преступленияVerdachtsmoment
lawфакт, дающий основания для подозрения в совершении преступленияVerdachtstatsache
gen.факт его пребывания в этом месте может быть подтвержденsein Aufenthalt an diesem Ort ist erweislich (доказан)
lawфакт заключения бракаEheschließungstatbestand (olinka_ja)
lawфакт, значимый для принятия решенияentscheidungserhebliche Tatsache
lawфакт, известный судуgerichtsnotorische Tatsache
lawфакт, известный судуgerichtsbekannte Tatsache
lawфакт, имеющий юридическое значениеrechtserhebliche Tatsache (Лорина)
lawфакт, исключающий винуEntschuldigung
lawфакт, исключающий осуществление праваrechtshindernde Tatsache
law, patents.факт использованияBenutzungstatbestand
lawфакт, наводящий на подозрение в совершении преступленияVerdachtstatsache
gen.факт налицоes ist Tatsache (Лорина)
lawфакт нападенияGegenwärtigkeit eines Angriffs
lawфакт нарушенияVerletzungstatsache (wanderer1)
lawфакт нарушенияÜbertretungsfall
lawфакт, обосновывающий подозрение в совершении преступленияVerdachtsmoment
gen.факт остаётся фактомdas ist nicht von der Hand zu weisen (Ремедиос_П)
gen.факт остаётся фактомdie Tatsache bleibt bestehen
lawфакт, поддающийся проверкеnachprüfbare Tatsache (напр., нарушения патентных прав)
lawфакт, подлежащий сохранению в тайнеgeheimzuhaltende Tatsache
gen.факт, полученный эмпирическим путёмErfahrungstatsache (Andrey Truhachev)
lawфакт посягательстваGegenwärtigkeit eines Angriffs
lawфакт, препятствующий осуществлению праваrechtshemmende Tatsache
lawфакт разбояräuberischer Angriff
lawфакт раздельной жизни супруговTrennungstatbestand
tax.факт регистрации в качестве субъекта предпринимательской деятельностиUnternehmereigenschaft (преследующего извлечение прибыли 4uzhoj)
gen.факт рождения ребёнка в законном бракеEhelichkeit eines Kindes
gen.факт рождения ребёнка в законном бракеeheliche Abstammung eines Kindes
lawфакт, служащий доказательствомBeweistatsache
lawфакт смертиTodesfall
lawфакт смертиTodeseintritt
lawфакт, смягчающий винуEntschuldigung
lawфакт, снимающий винуentlastende Tatsache
lawфакт совершения преступленияTatsache der Straffälligkeit
psychol.факт сознанияBewusstseinstatsache
inf.Факт тот, чтоFakt ist, dass (согласно словарю под ред. Д. Н. Ушакова Queerguy)
gen.факт тот, чтоnämlich (massana)
lawфакт, уничтожающий правоTatsache rechtsvernichtende
lawфакт, уничтожающий правоrechtsvernichtende Tatsache
lawфакт упущенияUnterlassungsfall
book.факт установленdas Faktum steht fest
gen.факт установленdie Tatsache ist sicher und gewiss
lawфакт юридического значенияrechtsbedeutsame Tatsache
lawфакт юридического значенияTatsache von rechtlicher Bedeutung
gen.факты всё больше говорят о том, чтоes verdichten sich die Anzeichen, dass (Ремедиос_П)
gen.факты делают шатким это его утверждениеdie Tatsachen schwächen diese seine Behauptung ab
lawфакты деятельности юридических лицFakten zur Tätigkeit von juristischen Personen (wanderer1)
lawфакты, имеющие юридическое значениеrechtlich bedeutsamer Tatbestand (Andrey Truhachev)
lawфакты, имеющие юридическое значениеrechtlich relevanter Tatbestand (Andrey Truhachev)
gen.факты, которые трудно отрицатьschwer leugbare Tatsachen
gen.факты, оставшиеся неизвестнымиNachlese (журналистская подборка)
fin.факты обстоятельства, отрицательно влияющие на развитие или ставящие под угрозу существование предприятияentwicklungsbeeinträchtigende oder bestandsgefährdende Tatsachen (viktorlion)
gen.факты переубедили егоer wurde durch die Tatsachen umgestimmt
gen.факты получают более яркое освещениеdie Tatsachen rücken in ein härteres Licht
lawфакты, препятствующие регистрации товарного знака, фабричной или фирменной маркиEintragungshindernis
gen.факты, свидетельствующие в пользу обвиняемогоentlastende Tatsachen
gen.факты-упрямая вещьTatsachen lassen sich nicht leugnen (Dominator_Salvator)
proverbфакты – упрямая вещьTatsachen sind ein hartnäckiges Ding
gen.Факты-упрямая вещьTatsachen sind ein hartnäckiges Ding
lawфакты, являющиеся основанием для отказаAusschlusstatbestand (в каких-либо разрешениях, льготах, выплатах и т. п. Karavaykina)
lawфальсифицировать фактыTatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov)
ling.физический фактphysische Tatsache
lawхарактерный фактkennzeichnende Tatsache
law, patents.ходатайство об установлении факта зависимостиAntrag auf Abhängigkeitserklärung
patents.ходатайство в патентное ведомство об установлении факта зависимости изобретения от изобретенияAbhängigerklärung
patents.ходатайство основывается на очевидных фактахder Antrag basiert auf offensichtlichen Tatsachen
comp., MSхранилище фактовFaktenspeicher
lawчасть приговора, излагающая вменённые подсудимому факты, образующие состав преступленияTatbestand des Urteils
law, inf.человек, искажающий фактыVerdreher
geol.экспериментальный фактErfahrungstatsache
geol.эмпирический фактErfahrungstatsache
gen.это бесспорный фактdiese Tatsache lässt sich nicht bestreiten
gen.это интересный фактdas ist ein interessantes Faktum
gen.daßэто не меняет того факта, чтоdas schafft die Tatsache nicht aus der Welt
gen.это не отменяет тот факт, чтоes ändert nichts daran, dass (Ремедиос_П)
gen.это положительный фактdas ist ein positives Faktum
gen.это установленный факт, с которым надо примиритьсяdas ist ein Faktum, mit dem man sich abfinden muss
gen.это факт!es ist Tatsache!
gen.это факт, с которым надо примиритьсяdas ist ein Fakt, mit dem man sich abfinden muss
gen.этот факт говорит сам за себяdiese Tatsache spricht für sich
gen.этот факт ещё никто никогда не оспаривалdiese Tatsache hat noch nie jemand bestritten
gen.этот факт красноречиво подтверждаетdiese Tatsache spricht Bände für
gen.этот факт неоспоримdiese Tatsache lässt sich nicht abstreiten
gen.этот факт, правда, говорит противdiese Tatsache spricht freilich dagegen
gen.юридические фактыjuristische Tatsachen
lawюридический фактrechtserheblicher Umstand
lawюридический фактjuristische Tatsache
lawюридический фактrechtserhebliche Tatsache
lawюридический фактRechtstatsache
gen.я не припомню этот фактdiese Tatsache ist mir entfallen
gen.я сообщаю только лишь фактыich berichte lediglich Tatsachen
abbr.являться фактомzutreffen (Biaka)
gen.ярко осветить какой-либо фактeine Tatsache ins volle Licht setzen
Showing first 500 phrases