Russian | German |
быть не у дел | brachliegen |
давненько у вас в гостях не был | schon lang nicht mehr bei euch gewesen (Vas Kusiv) |
когда я не так давно был у него, он выглядел хорошо | als ich ihn letzthin besuchte, sah er gut aus |
мы её не узнали, хотя она и была у нас как-то раз | wir erkannten sie nicht, obgleich sie schon einmal bei uns gewesen war |
надеюсь, вы не обижаетесь, что я ещё не был у вас | Sie nehmen es mir hoffentlich nicht übel, dass ich noch nicht bei Ihnen gewesen bin |
не обижайтесь, у меня действительно не было времени вас навестить | nehmen Sie es mir nicht übel! Ich hatte wirklich keine Zeit, Sie zu besuchen |
ни днём ни ночью у него не было покоя | Tag und Nacht hätte er keine Ruhe |
никогда у него не было своего домика, даже маленького | nie hat er ein Häuschen sein eigen nennen können |
Но, может быть,ты всё равно не была у меня счастлива | Aber vielleicht warst du sowieso nicht glücklich bei mir (struna) |
последнее время его семья должна была терпеть горькую нужду, так как у него не было работы ... | in der letzten Zeit musste seine Familie darben, da er keine Arbeit hatte |
так как у него не было с собой денег, она заплатила за него | da er kein Geld bei sich hatte, bezahlte sie für ihn |
тогда у меня не было времени, теперь я могу с тобой поговорить | damals hatte ich keine Zeit, jetzt kann ich mit dir sprechen |
только что книга была у меня в руках, а сейчас я её не найду | vorhin hatte ich noch das Buch in der Hand, und jetzt finde ich es nicht mehr |
у меня и в мыслях этого не было! | nichts liegt mir ferner! (Vas Kusiv) |
у меня не было никакого выбора | es würde mir keine Wahl gelassen |
у меня не было под рукой книги | ich hatte das Buch nicht unter der Hand |
у меня сегодня ещё маковой росинки во рту не было | ich bin noch nüchtern |
у нас ещё не было опыта такого рода | wir haben noch nie derartige Erfahrungen gemacht |
у нас не было кузенов и кузин | wir hatten keine Cousins und Basen |
у него было ничем не безоблачное детство | er verlebte eine unbeschattete Kindheit |
у него было ничем не омрачённое детство | er verlebte eine unbeschattete Kindheit |
у него было указание никого не впускать | er hatte Weisung, niemanden einzulassen |
у него не было времени, денег | ihm gebrach es an Zeit, an Geld |
у него не было должной предусмотрительности | ihm fehlte die notwendige Voraussicht |
у него не было ни малейшего изъяна | an ihm war kein Fehl |
у него не было помощника | er hätte niemanden zur Aushilfe da |
у него не было самого необходимого | er war von dem Notwendigsten entblößt |
у него сегодня ещё маковой росинки во рту не было | er hat heute noch keinen Bissen gegessen |
у неё не было защитников | sie hatte keinen Schützer: |
у неё не было отбоя от поклонников | die Verehrer rissen sich um sie |
у ракеты не должно быть никаких выступающих деталей | die Rakete darf keine vorstehenden Teile haben |