Subject | Russian | German |
gen. | быть не у дел | brachliegen |
bible.term. | Да не будет у тебя других богов перед лицом Моим | du sollst keine anderen Götter haben neben mir (das erste Gebot nach Luther) |
gen. | давненько у вас в гостях не был | schon lang nicht mehr bei euch gewesen (Vas Kusiv) |
gen. | когда я не так давно был у него, он выглядел хорошо | als ich ihn letzthin besuchte, sah er gut aus |
gen. | мы её не узнали, хотя она и была у нас как-то раз | wir erkannten sie nicht, obgleich sie schon einmal bei uns gewesen war |
gen. | надеюсь, вы не обижаетесь, что я ещё не был у вас | Sie nehmen es mir hoffentlich nicht übel, dass ich noch nicht bei Ihnen gewesen bin |
gen. | Но, может быть,ты всё равно не была у меня счастлива | Aber vielleicht warst du sowieso nicht glücklich bei mir (struna) |
gen. | последнее время его семья должна была терпеть горькую нужду, так как у него не было работы ... | in der letzten Zeit musste seine Familie darben, da er keine Arbeit hatte |
bible.term. | пусть не будет у тебя других Богов, кроме Меня | du sollst keine anderen Götter haben neben mir (Перевод РБО) |
gen. | так как у него не было с собой денег, она заплатила за него | da er kein Geld bei sich hatte, bezahlte sie für ihn |
gen. | тогда у меня не было времени, теперь я могу с тобой поговорить | damals hatte ich keine Zeit, jetzt kann ich mit dir sprechen |
gen. | только что книга была у меня в руках, а сейчас я её не найду | vorhin hatte ich noch das Buch in der Hand, und jetzt finde ich es nicht mehr |
gen. | у меня не было никакого выбора | es würde mir keine Wahl gelassen |
gen. | у него было ничем не безоблачное детство | er verlebte eine unbeschattete Kindheit |
fig.of.sp. | у него в кармане и рубля не было | er war ohne einen Pfennig (duden.de Andrey Truhachev) |
ed. | у него в кармане и рубля не было | er war ohne einen Pfennig (Andrey Truhachev) |
ed. | у него не было ни копейки денег | er war ohne einen Pfennig (Andrey Truhachev) |
gen. | у него не было самого необходимого | er war von dem Notwendigsten entblößt |
fig.of.sp. | у него совсем не было денег | er war ohne einen Pfennig (duden.de Andrey Truhachev) |
ed. | у него совсем не было денег | er war ohne einen Pfennig (Andrey Truhachev) |
gen. | у ракеты не должно быть никаких выступающих деталей | die Rakete darf keine vorstehenden Teile haben |
inf. | я не буду у тебя ничего подсматривать! | ich guck dir nichts ab! (Andrey Truhachev) |