DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ушлый | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.актриса ушла со сценыdie Schauspielerin trat von der Bühne ab
gen.в возрасте шестидесяти лет она ушла на пенсиюsie ist mit sechzig abgegangen
proverbкак пришло, так и ушлоwie gewonnen, so zerronnen
proverbлегко пришло, легко и ушлоwie gewonnen, so zerronnen
proverbлегко пришло, легко ушлоwie gewonnen, so zerronnen
spokenлюбовь ушла, завяли помидорыder Ofen ist aus (Iryna_mudra)
ocean.лёд, с которого ушла талая водаwasserfreies Eis
ocean.лёд, с которого ушла талая водаDürreis
idiom.моя душа ушла в пяткиdas Herz ist mir in die Hose gerutscht (Andrey Truhachev)
idiom.моя душа ушла в пяткиmir rutschte das Herz in die Hose (Andrey Truhachev)
gen.она вся ушла в свои мыслиsie war ganz versonnen
inf.она только что ушла тудаsie ist gerade hin
gen.она ушла в туманную ночьsie ging in die neblige Nacht
inf.она ушла на танцыsie ist tanzen
gen.она ушла от мужаsie trennte sich von ihrem Männe
inf.от него ушла женаseine Frau ist ihm ausgerissen (Andrey Truhachev)
gen.от него ушла жена, и он пришёл ко мне совершенно подавленныйseine Frau hat ihn verlassen, und er kam niedergeschmettert zu mir
proverbпришло махом-ушло прахомwie gewonnen, so zerronnen
gen.счастье ушло безвозвратноdas Glück schwand dahin
gen.тесто ушлоer Teig ist übergequollen
idiom.у меня душа ушла в пяткиdas Herz ist mir in die Hose gefallen (NatalliaD)
idiom.у меня сердце в пятки ушлоmir rutschte das Herz in die Hose (Andrey Truhachev)
idiom.у меня сердце в пятки ушлоdas Herz ist mir in die Hose gerutscht (Andrey Truhachev)
idiom.у меня сердце ушло в пяткиmir rutschte das Herz in die Hose (Andrey Truhachev)
idiom.у меня сердце ушло в пяткиdas Herz ist mir in die Hose gerutscht (Andrey Truhachev)
avunc.у него душа ушла в пяткиihm ist das Herz in die Hosen gerutscht
avunc., humor.у него душа ушла в пяткиdas Herz ist ihm in die Hosen gefallen
avunc., humor.у него душа ушла в пяткиdas Herz fiel ihm in die Hosentasche
avunc., humor.у него душа ушла в пяткиdas Herz ist ihm in die Hosen gerutscht
inf.у него душа ушла в пяткиder Schreck ist ihm in die Knochen gefahren (от страха)
inf.ушло некоторое время, покаes dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev)
inf.ушлый малыйverschlagener Bursche (Andrey Truhachev)
inf.ушлый пареньverschlagener Bursche (Andrey Truhachev)
gen.это безвозвратно ушлоdas ist aus und vorbei