DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing устроить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.в субботу мы хотим устроить вечеринкуam Sonnabend wollen wir eine Party geben
gen.в этом помещении устроили вешалкуdieser Raum ist als Kleiderablage eingerichtet
gen.в этом помещении устроили гардеробdieser Raum ist als Kleiderablage eingerichtet
inf.вас это устроит?ist es Ihnen recht?
fig.временно устроитьсяkampieren (где-либо)
fig.временно устроитьсяcampieren (где-либо)
gen.временно устроиться в палаткеkampieren
fig., inf.временно устроиться где-либо житьkampieren
gen.всё устроитсяdas wird sich schon finden (само собой)
gen.всё устроитсяalles wird sich zum Besten fügen
gen.всё устроится благополучноalles wird sich zum Besten fügen
gen.вы неплохо устроилисьihr habt es gut
idiom.выгодно устроитьсяsich ins gemachte Nest setzen (Andrey Truhachev)
inf.дети устроили во дворе потасовкуdie Kinder haben sich auf dem Hof gerammelt (Andrey Truhachev)
gen.для этого нам нужно устроить складчинуdafür müssen wir eben zusammenlegen
gen.его устроили работать слесаремman hat ihn als Schlosser untergebracht
saying.ждать, что всё само устроитсяwarten, dass einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen (Abete)
inf.заключённые устроили бунтdie Gefangenen machten Bambule (Andrey Truhachev)
gen.меня бы это устроилоes würde mir nichts ausmachen (Alex Krayevsky)
gen.молодые устроили себе прелестное гнёздышкоdie jungen Leute haben sich ein hübsches Nest eingerichtet
gen.мы устроим свою дочь в детский садwir werden unsere Tochter jetzt in den Kindergarten tun
avunc.мы это дело устроимwir werden den Laden schon schmeißen
gen.мы это дело устроимwir werden die Sache schon fingern
gen.наконец мы устроилисьendlich sind wir unter Dach und Fach
gen.ньюйорская журналистка устроила/организовала охоту на коварного женоубийцуNew Yorker Journalistin macht Jagd auf einen hinterhältigen Frauenmörder (Alex Krayevsky)
mil.окружить, устроив "котел"einkesseln
gen.он устроил всё так, чтобыer hatte es darauf angelegt, dass
gen.он устроил официанту нагоняй за медленное обслуживаниеer rüffelte den Kellner wegen der langsamen Bedienung
gen.он устроил поездку в кратчайший срокer hat die Reise kurzfristig arrangiert
inf.он устроил разборнякer hat Palaver gemacht
gen.он устроил своего сына на эту должностьer hat seinen Sohn auf diesem Posten untergebracht
gen.он устроился бухгалтеромer ist alt Buchhalter angekommen
gen.он устроился в контореer fand in einem Büro Aufnahme
gen.он устроился на заводer ist in einem Betrieb angekommen
gen.она устроила ему отвратительную сценуsie machte ihm einen hässlichen Auftritt
gen.она устроит свою дочь в музыкальную школуsie wird ihre Tochter in einer Musikschule unterbringen
gen.они устроили оргиюsie feietren ein wüstes Gelage
gen.оцеплять, устроив облавуumstellen
gen.певцу устроили овациюdem Sänger wurde eine Ovation bereitet
gen.певцу устроили овациюdem Sänger wurde eine Ovation dargebracht
gen.помочь кому-либо стать на устроитьсяjemandem zu seinem Fortkommen verhelfen
fig.помочь устроитьсяjemandem in den Sattel helfen (Andrey Truhachev)
fig.помочь устроитьсяjemanden in den Sattel setzen (Andrey Truhachev)
fig.помочь устроитьсяjemanden in den Sattel heben (Andrey Truhachev)
gen.ребята устроили на улице потасовкуdie Kinder balgten sich auf der Straße
inf.родителей/членов семьи нет дома и я могу устроить вечеринкуsturmfrei haben (Ich habe heute sturmfrei und wir können eine Party schmeißen. Meine Eltern haben mir grünes Licht gegeben. tim_sokolov)
gen.сертификат с хорошими оценками дал ей возможность устроиться на работуdank ihrem guten Zeugnis wurde sie eingestellt
gen.танцовщице устроили овациюder Tänzerin wurde eine Ovation bereitet
gen.танцовщице устроили овациюder Tänzerin wurde eine Ovation dargebracht
idiom.тепло устроитьсяsich ins gemachte Nest setzen (Andrey Truhachev)
inf.удобно устроитьсяes sich gemütlich machen (напр., auf der Couch Viola4482)
gen.удобно устроитьсяes bequem haben
transp.устроить авариюeinen Unfall bauen (Andrey Truhachev)
gen.устроить балeinen Ball ausrichten
inf.устроить балаганein Theater machen (Andrey Truhachev)
inf.устроить балаганein Theater inszenieren (Andrey Truhachev)
inf.устроить балаганein Affentheater machen (Andrey Truhachev)
inf.устроить балаганein Affentheater veranstalten (Andrey Truhachev)
inf.устроить балаганein Affentheater aufführen (Andrey Truhachev)
gen.устроить банкетein Bankett geben (Andrey Truhachev)
gen.устроить банкетein Festmahl ausrichten
gen.устроить беспорядкиfür Randale sorgen (Viola4482)
gen.устроить беспорядокein Durcheinander anrichten (Лорина)
gen.устроить беспорядокChaos anrichten (iamtateviam)
gen.устроить бойнюein Massaker anrichten (Viola4482)
gen.устроить бойнюein Blutbad anrichten (Andrey Truhachev)
gen.устроить бойнюabschlachten (подчёркивает хладнокровие убийцы и беззащитность жертвы)
gen.устроить большую ярмаркуeinen großen Jahrmarkt abhalten
fig.устроить бурю в стакане водыeinen Sturm im Wasserglas zu machen (Лорина)
gen.устроить вечер танцевeinen Tanzabend arrangieren
gen.устроить вечеринкуeine Party schmeißen (tim_sokolov)
gen.устроить вечеринкуeine Party veranstalten (tim_sokolov)
gen.устроить взбучкуeine Abreibung verpassen (Viola4482)
inf.устроить выволочкуeine Standpauke halten (Andrey Truhachev)
gen.устроить выставкуeine Ausstellung veranstalten (Лорина)
inf.устроить гвалтeinen Heidenlärm machen (Andrey Truhachev)
inf.устроить гвалтBambule machen (Andrey Truhachev)
inf.устроить гвалтeine Schau abziehen (Andrey Truhachev)
gen.устроить генеральную уборкуeiner gründlichen Reinigung unterziehen (Andrey Truhachev)
inf.устроить головомойкуschelten (Andrey Truhachev)
fig.устроить головомойкуbeharken (Ремедиос_П)
inf.устроить головомойкуeine Strafpredigt halten (jemandem кому-нибудь Viola4482)
inf.устроить головомойкуzurechtstauchen (кому-либо)
idiom.устроить головомойкуzurechtweisen (jemandem heftige Vorwürfe machen: Er wies seine Kinder zurecht, da sie zu laut waren.Sie wurde von ihrer Chefin zurechtgewiesen. wiktionary.org Andrey Truhachev)
polit.устроить госпереворотeinen Staatsstreich herbeiführen (Andrey Truhachev)
polit.устроить государственный переворотeinen Staatsstreich herbeiführen (Andrey Truhachev)
polit.устроить государственный переворотeinen Staatsstreich durchführen (Andrey Truhachev)
inf.устроить дебошrandalieren (Andrey Truhachev)
inf.устроить дебошKrawall machen (Andrey Truhachev)
inf.устроить дебошBambule machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить какое-либо делоetwas unter Dach und Fach bringen
lawустроить дракуeine Schlaegerei liefern (200 Jugendliche haben sich in der Nacht eine Schlaegerei geliefert. Andrey Truhachev)
transp.устроить ДТПeinen Unfall bauen (Andrey Truhachev)
gen.устроить жизньdas Leben einrichten
gen.устроить заговорeine Verschwörung anzetteln
swiss.устроить западнюbeizen
gen.устроить западнюjemandem eine Schlinge legen (кому-либо)
gen.устроить кому-либо засадуjemandem einen Hinterhalt legen
lawустроить кому-либо засадуeine Falle stellen (jemandem)
gen.устроить кому-либо засадуjemandem einen Hinterhalt legen
gen.устроить кому-либо засадуjemandem einen Hinterhalt legen
gen.устроить званый вечерeine Gesellschaft geben
gen.устроить званый вечеринкуeine Gesellschaft geben
gen.устроить званый ужинein Bankett geben (Andrey Truhachev)
gen.устроить зрелище для соседейsich zum Spektakel der Nachbarn aufführen (своим неподобающим поведением)
jarg.устроить кипишStunk machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить кровавую банюein Blutbad anrichten (Andrey Truhachev)
gen.устроить кровавую бойнюein Blutbad anrichten
gen.устроить кровопролитиеein Blutbad anrichten
fig.устроить кровопусканиеjemandem Blut abzapfen (кому-либо)
inf.устроить кутежein Gelage feiern (Andrey Truhachev)
inf.устроить кутежauf Sauftour gehen (Andrey Truhachev)
gen.устроить ловушкуjemandem eine Schlinge legen (кому-либо)
inf.устроить лёгкий перекусeinen Happen essen (Andrey Truhachev)
gen.устроить мероприятиеMaßnahme veranstalten (Лорина)
inf.устроить моментальную расправуkurzen Prozess machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить кого-либо на заводjemanden in einem Betrieb unterbringen
gen.устроить на работуjemandem eine Arbeit verschaffen (кого-либо)
gen.устроить на работу кого-либоin Arbeit vermitteln jn. (Abete)
lawустроить кого-либо на работу на службуeinen Arbeitsplatz nachweisen (jemandem)
gen.устроить кого-либо на работуjemanden in Arbeit und Brot bringen
lawустроить кого-либо на работу на службуeine Stelle verschaffen (jemandem)
gen.устроить с помощью связей на работуzuschanzen (Iryna_mudra)
gen.устроить на работуjemandem eine Stelle verschaffen (кого-либо)
gen.устроить навесabdachen
inf.устроить нагоняйeine Standpauke halten (Andrey Truhachev)
gen.устроить нагоняйschelten (Andrey Truhachev)
avunc.устроить кому-либо нагоняйjemandem eine Standpauke halten
idiom.устроить нагоняйdie Puppen tanzen lassen (Queerguy)
gen.устроить нагоняйausschelten (Andrey Truhachev)
gen.устроить нагоняйkapiteln (Andrey Truhachev)
gen.устроить нагоняй ребёнкуein Kind schelten (Andrey Truhachev)
inf.устроить настоящий спектакльein Affentheater machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить обеденный перерывMittagspause machen (Andrey Truhachev)
hunt.устроить облавуkesseln (Andrey Truhachev)
gen.устроить облавуeine Razzia veranstalten
gen.устроить оргиюOrgie feiern (Лорина)
lawустроить очную ставкуkonfrontieren
lawустроить очную ставкуgegenüberstellen
lawустроить кому-либо перекрёстный допрос jmdn.ins Kreuzverhör nehmen
gen.устроить кому-либо перекрёстный допросjemanden ins Kreuzverhör nehmen
inf.устроить перекурeine Zigarettenpause machen (Andrey Truhachev)
road.wrk.устроить перемычкуeindämmen
road.wrk.устроить перемычкуeindeichen
gen.устроить кого-либо переночеватьjemandem rasch ein Notlager herrichten
gen.устроить пикникeine Landpartie machen
s.germ.устроить пирaufkochen
inf.устроить пирeine Fete veranstalten
gen.устроить пирein Gastmahl geben
avunc.устроить пирушкуein Fass aufmachen
inf.устроить подвохjemandem ein Schnippchen schlagen (кому-либо)
inf.устроить попойкуauf Sauftour gehen (Andrey Truhachev)
gen.быстро устроить кому-либо постельjemandem rasch ein Notlager herrichten
inf.устроить поход по магазинамeinen Einkaufsbummel machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить празднествоeine Fete veranstalten
gen.устроить празднество с большой помпойein Fest mit großem Aufwand veranstalten
gen.устроить празднество с большой роскошьюein Fest mit großem Aufwand veranstalten
gen.устроить праздникein Fest veranstalten
gen.устроить праздникein Fest ausrichten (juste_un_garcon)
gen.устроить праздникein Fest geben
gen.устроить праздникein Fest arrangieren
inf.устроить представлениеeine Schau abziehen (Andrey Truhachev)
inf.устроить представлениеeine Nummer abziehen (Andrey Truhachev)
gen.устроить представлениеeine Vorführung veranstalten
gen.устроить привалHalt machen
gen.устроить приёмeinen Cocktail geben
gen.устроить приёмEmpfang bereiten (jm. einen triumphalen, herzlichen, kühlen E. bereiten Abete)
gen.устроить приём кому-либоjemandem einen Empfang bereiten
gen.устроить приёмjemandem zu Ehren einen Abend geben (в честь кого-либо)
gen.устроить приёмeinen Empfang geben
gen.устроить приёмeinen Empfang veranstalten
gen.устроить провокациюeine Provokation starten
gen.устроить провокациюeine Provokation anzetteln
gen.устроить продажу автомобиляden Verkauf des Autos bewerkstelligen
jarg.устроить разборкиPalaver machen (Michael Hasow)
gen.устроить развлечение для соседейsich zum Spektakel der Nachbarn aufführen (своим неподобающим поведением)
ed.устроить разгонeinheizen (Andrey Truhachev)
inf.устроить разгонzurechtweisen (jemandem heftige Vorwürfe machen: Er wies seine Kinder zurecht, da sie zu laut waren.Sie wurde von ihrer Chefin zurechtgewiesen. wiktionary.org Andrey Truhachev)
inf.устроить разносanpflaumen (Andrey Truhachev)
inf.устроить разносeine Standpauke halten (Andrey Truhachev)
ed.устроить разносeinheizen (Andrey Truhachev)
inf.устроить разносabkanzeln (Andrey Truhachev)
inf.устроить разносheruntermachen (Andrey Truhachev)
idiom.устроить разносjemandem den Marsch blasen (Andrey Truhachev)
inf.устроить разносverreißen (Andrey Truhachev)
inf.устроить разносschelten (Andrey Truhachev)
gen.устроить разнос сотрудникамden Marsch blasen (вернуть (трудовую) дисциплину)
gen.устроить рай на землеden Himmel auf Erden haben
mil.устроить расправу на местеkurzen Prozess machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить ребёнка в детский садein Kind in den Kindergarten tun
gen.устроить резнюniedermetzeln
gen.устроить резнюein Blutbad anrichten
idiom.устроить сабантуй/пир горой/дым коромысломdie Puppen tanzen lassen (Queerguy)
garden.устроить садeinen Garten anlegen (Andrey Truhachev)
gen.устроить свадьбуeine Hochzeit ausrichten
gen.устроить свиданиеsich ein Stelldichein geben (Andrey Truhachev)
law, proced.law.устроить свидетелям очную ставкуdie Zeugen konfrontieren
gen.устроить свою жизньsein Leben einrichten
gen.устроить свою жизньsein Schicksal meistern
gen.устроить свою судьбуsein Schicksal meistern
gen.устроить своё счастьеsein Glück bauen
gen.устроить себе лёгкую жизньsich das Leben angenehm machen
gen.устроить себе отпускFerien machen
gen.устроить себе перерыв на чайeine Teepause machen (Andrey Truhachev)
humor.устроить наедине семейную сцену мужуeine Gardinenpredigt halten
gen.устроить наедине семейную сценуeine Gardinenpredigt halten (мужу)
gen.устроить кому-либо сердечный приёмjemandem einen herzlichen Empfang bereiten
gen.устроить кому-либо сильный разносjemandem einen kräftigen Anschiss verpassen
gen.устроить скандалKrach machen
gen.устроить скандалSkandal schlagen
inf.устроить ужасный скандалeinen Mordskrach machen (Andrey Truhachev)
inf.устроить скандалStunk machen (Andrey Truhachev)
lawустроить скандалeinen Skandal hervorrufen
lawустроить скандалeinen Skandal verursachen
idiom.устроить скандалKrawall machen (Andrey Truhachev)
inf.устроить скандалeine Schau abziehen (Andrey Truhachev)
gen.устроить скандалSkandal machen
gen.устроить скандалKrach schlagen
gen.устроить сквознякDurchzug machen
gen.устроить склокуStunk machen
fig.устроить смотрetwas Revue passieren lassen (чему-либо)
inf.устроить спектакльein Theater machen (Andrey Truhachev)
inf.устроить спектакльein Theater inszenieren (Andrey Truhachev)
slangустроить спектакльeine Masche abziehen (Andrey Truhachev)
inf.устроить спектакльShow abziehen (Honigwabe)
gen.устроить кого-либо столоватьсяjemanden in Kost geben (к кому-либо)
gen.устроить стрельбуum sich schießen (Aleksandra Pisareva)
lawустроить суд надden Prozess machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить кому-либо сценуjemandem ein Theater machen
gen.устроить кому-либо сценуjemandem eine Szene machen
gen.устроить сюрпризfür eine Überraschung sorgen (ichplatzgleich)
inf.устроить тарарамStunk machen (Andrey Truhachev)
pomp.устроить кому-либо торжественную встречуjemanden feierlich einholen
poeticустроить торжественные проводыmit Sang und Klang begleiten
gen.устроить торжественные проводыjemanden mit Sang und Klang begleiten (кому-либо)
humor., obs.устроить угощениеeinen Schmaus geben
idiom.устроить фурорFurore machen (Andrey Truhachev)
inf.устроить хайStunk machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить хаосChaos anrichten (iamtateviam)
avunc.устроить хорошую головомойкуzusammenstauchen (кому-либо)
gen.устроить шумKrakeel machen
inf.устроить шумихуBambule machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить шумную ссоруKrakeel machen
idiom.устроиться в теплом местеsich ins gemachte Nest setzen (Andrey Truhachev)
gen.устроиться в уголкеsich in die Ecke schmiegen
gen.устроиться на работуberufstätig werden (Ремедиос_П)
lawустроиться на работуArbeit aufnehmen
inf.устроиться на работуanfangen als (Brücke)
inf.устроиться на работуeinen Job ergattern (Andrey Truhachev)
lawустроиться на работуArbeit finden
gen.устроиться на работуsich bewerben (Лорина)
gen.устроиться в какой-либо отрасли промышленностиsich in einer Branche etablieren
gen.устроиться в какой-либо отрасли торговлиsich in einer Branche etablieren
gen.устроиться по-домашнемуsich bei jemandem häuslich niederlassen (у кого-либо)
gen.устроиться по-домашнемуsich häuslich niederlassen
gen.устроиться поудобнееes sich bequem machen
gen.устроиться рабочимals Arbeiter N unterkommen
gen.устроиться у кормушкиan der Krippe stehen
gen.устроиться у кормушкиan der Krippe sitzen
inf.in A уютно устроитьсяkuscheln (в кресле и т. п.)
inf.уютно устроитьсяsich kuscheln (Лорина)
gen.уютно устроитьсяsich einkuscheln (lcorcunov)
gen.хитроумно устроитьausklügeln
inf.хорошо устроитьсяwarm sitzen
gen.это устроитсяdas wird sich schon finden (само собой)
inf.я ему устрою!ich werde ihm die Hölle heiß machen! (Andrey Truhachev)
inf.я ему устрою сладкую жизнь!ich werde ihm die Hölle heiß machen! (Andrey Truhachev)
gen.я тебе всё устроюich werde es dir schon einrichten
gen.я уж устрою так, чтобы он дал своё согласиеich werde es schon bewerkstelligen, dass er seine Zustimmung gibt