DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing установлено | all forms | exact matches only
RussianGerman
без ущерба для требований установленного договором вознагражденияunbeschadet des Anspruchs auf die vertragsmäßige Vergütung (platon)
в пределах, установленных действующим законодательствомim Rahmen der gesetzlich zulässigen Grenzen (jurist-vent)
в размере не менее одной десятой от установленной величины МРОТin Höhe von mindestens einem Zehntel von festgelegtem Mindestlohn (wanderer1)
в случаях, установленных закономin den durch Gesetz vorgeschriebenen Fällen (dolmetscherr)
в установленной формеin vorgeschriebener Form (wanderer1)
в установленной формеformrichtig
в установленной формеformgemäß
в установленном действующим законодательством порядкеin durch die geltende Gesetzgebung vorgeschriebener Weise (Лорина)
в установленном законодательством порядкеin rechtsverbindlicher Weise (Лорина)
в установленном законодательством порядкеin gesetzlicher Weise (Лорина)
в установленном законодательством порядкеim ordentlichen Rechtsweg (Лорина)
в установленном законом порядкеin gesetzlicher Weise (Лорина)
в установленном законом порядкеin rechtsverbindlicher Weise (Лорина)
в установленном законом порядкеim ordentlichen Rechtsweg (SKY)
в установленном законом порядкеregelrecht (Ремедиос_П)
в установленном законом размереin gesetzlicher Höhe (Лорина)
в установленном законом размереim gesetzlichen Ausmaß (Лорина)
в установленном законом размереin der gesetzlichen Höhe (Лорина)
в установленном порядкеin vorgeschriebener Weise (Лорина)
в установленном порядкеin gültiger Weise (Nastja T.)
в установленном порядкеin rechtsverbindlicher Weise (Лорина)
в установленном порядкеordnungsgemäß (Лорина)
в установленном порядкеrechtsverbindlich (Лорина)
в установленном порядкеin gesetzlicher Weise
в установленный законом срокfristgerecht (dolmetscherr)
в установленный срокtermingemäß
в установленных законом рамкахsoweit rechtlich zulässig (dolmetscherr)
взимание пошлин сверх установленной суммыLeistungsüberhebung
взимание сборов сверх установленной суммыLeistungsüberhebung
воздействие установленных судом фактов на линию поведения других органовFeststellungswirkung
действие запрета, установленного тарифным договоромSperrwirkung des Tarifvertrages (ФРГ)
действие установленных судом фактов на линию поведения других органовFeststellungswirkung
договор о соблюдении твёрдо установленных ценPreisbindungsvertrag
документ установленного образцаamtliches Dokument (dolmetscherr)
документально установленоaktenkundig festgestellt
ежегодный отпуск, установленный закономgesetzlicher Jahresurlaub (Лорина)
если иное не установленоsofern nicht anders festgelegt ist (Лорина)
если иное не установлено договоромsoweit vertraglich nicht anders geregelt (SKY)
если иное не установлено договоромsoweit vertraglich nicht anders festgelegt ist (Лорина)
если иное не установлено договоромsoweit vertraglich nicht anders bestimmt ist (Лорина)
если иное не установлено договором или закономsoweit vertraglich oder gesetzlich nicht anders festgelegt ist (Лорина)
если иное не установлено закономsoweit gesetzlich nicht anders festgelegt ist (Лорина)
если иное не установлено закономsoweit gesetzlich nicht anders bestimmt ist (SKY)
если это установлено закономsoweit dies gesetzlich zulässig ist (SKY)
жалоба, поданная в установленный срокfristgemäß eingelegte Beschwerde
жалоба поданная с пропуском установленного срокаverspätet eingelegte Beschwerde
за исключением установленного законом положения о предоставлении минимального отпускаabweichend von den rechtlichen Vorgaben für den gesetzlichen Mindesturlaub (SKY)
завышение законодательно установленной квартплатыMietpreisüberhöhung
Закон о сохранении норм членских взносов в систему установленного законом страхования на случай болезни и пенсионного страхованияBeitragssatzsicherungsgesetz (lcorcunov)
законодательно установленный минимум оплаты трудаgesetzlicher Mindestlohn (Минимальный размер оплаты труда (МРОТ) – это законодательно установленный минимум оплаты труда в месяц Andrey Truhachev)
законом установлено, чтоes ist gesetzlich geregelt, dass (SKY)
запрет выдачи водительских прав до истечения установленного судом срокаSperrwirkung der Entziehung der Fahrerlaubnis
зарплата, установленная по тарифуTariflohn
из установленных обстоятельств дела следует, чтоaufgrund des festgestellten Sachverhaltes ergibt sich (Hasberger, Seitz und Partner)
лицо, за которым установлена слежкаObservierter
лицо, за которым установлена слежкаunter Überwachung stehende Person
лицо, над которым установлено попечительствоBetreute (Unc)
лицо, над которым установлено попечительствоBetreuter (mirelamoru)
лицо, правомочное установить факт на месте происшествияFeststellungsberechtigte
лицо, уполномоченное принимать какие-либо документы в установленном порядкеZustellungsbevollmächtigter
личность лица, подписавшего документ, мной установленаdie Identität des Unterzeichners wurde von mir festgestellt (...der Unterzeichnerin... jurist-vent)
личность установленаvon Person bekannt (Лорина)
личность установленаpersönlich bekannt (SKY)
личность установленаvon Person bekannt sein (SKY)
личность установленаdie Identität ist festgestellt (Лорина)
минимальный отпуск, установленный закономgesetzlicher Mindesturlaub (SKY)
минимальный срок отпуска, установленный закономMindesturlaub
на основе установленных обстоятельств дела можно сделать выводaufgrund des festgestellten Sachverhaltes ergibt sich (Hasberger, Seitz und Partner)
налог, взимаемый по установленному тарифуTarifsteuer
нарушение установленного законом запретаVerstoß gegen ein gesetzliches Verbot
наём квартиры за плату, установленную мировым соглашениемVergleichsmiete (Die sogenannte Vergleichsmiete , ist die Durchschnittsmiete einer bestimmten Stadt bzw. eines Wohnortes. olinka_ja)
не менее одной десятой от установленной величины МРОТmindestens ein Zehntel von festgelegtem Mindestlohn (wanderer1)
не установленное лицоdie nicht festgestellte Person (Лорина)
не установленныйnicht festgestellt (Лорина)
не установлено иноеnicht anders bestimmt ist (Лорина)
невменяемость, установленная психиатрической экспертизойpsychiatrische Zurechnungsunfähigkeit
несоблюдение установленной формыFormmangel (mirelamoru)
общая ипотека, распространяющаяся на всё имущество, за изъятиями, установленными в законеSimultanhypothek
обязанность административных органов установить истинуAufklärungspflicht der Verwaltungsbehörde
обязанность административных органов установить истинуAufklärungsptlicht der Verwaltungsbehörde
обязанность врача установить подлинную причину и тяжесть телесных поврежденийAufklärungspflicht des Arztes
обязанность врача установить подлинную причину и тяжесть телесных поврежденийAufklärungsptlicht des Arztes
обязанность вручить стороне документ в установленном порядкеZustellungspflicht (напр., иск)
обязанность суда установить истинуAufklärungspflicht
обязанность суда установить истинуAulklärungsptlicht
обязанность судьи в ходе процесса установить истинуAufklärungspflicht des Richters im Prozess
обязанность судьи в ходе процесса установить истинуAulklärungsptlicht des Richters im Prozess
ограничение, установленное для охотыJagdbeschränkung
ограничение, установленное рамками состава преступленияtatbestandliche Begrenzung
округ, установленный законодательством ФРГ для надзора за продажей мяса животныхBeschaubezirk
округ, установленный ФРГ для надзора за продажей мяса животныхBeschaubezirk
отпуск, установленный закономgesetzlicher Urlaub (Лорина)
пенсионный возраст, установленный законодательствомRegelrenteneintrittsalter (ir_obu)
платёж в установленный срокtermingerechte Zahlung
по установленной формеnach amtlich vorgeschriebenem Vordruck (wanderer1)
по установленной формеformgebunden
по установленной формеin vorgeschriebener Form (wanderer1)
по установленной формеformgerecht
по установленной формеformgemäß
по установленной формеnach der vorgeschriebenen Form
поддержание уставного капитала в установленном размереKapitalerhaltung (Mme Kalashnikoff)
позднее установленное правоspäter begründetes Recht
покупка на условиях, установленных покупателем относительно формы, меры, сорта и количества товараBestimmungskauf
права, установленные договоромvertraglich festgelegte Rechte (SKY)
праздничный день, установленный закономgesetzlicher Feiertag
превышение установленных норм товарных запасовÜberbestand
пределы, установленные основными правамиGrundrechtsschranken
предельный размер платы за труд, в рамках которой служащий обязан осуществлять страхование на случай болезни, установленное закономJahresarbeitsentgeltgrenze (dolmetscherr)
предложение цены ниже установленнойPreisunterbietung
презумпция соответствия установленным требованиямKonformitätsvermutung (Nilov)
препятствие, установленное закономRechtshinderung
препятствие, установленное закономRechtshindernis
признавать установленным без доказыванияohne Beweis als wahr anerkennen
признание совершеннолетним до достижения установленного законом возрастаAltersnachsicht
противоречащий установленной формеformwidrig
процедура, установленная уставомsatzungsmäßiges Verfahren
пункт договора о соблюдении твёрдо установленных ценPreisbindungsklausel
рабочее время, установленное закономgesetzliche Arbeitszeit
ранее установленное правоfrüher begründetes Recht
недозволенная распродажа товаров по сниженным ценам по истечении срока, установленного органами властиNachschieben von Waren
расторжение договора в любое время без соблюдения установленного порядкаaußerordentliche fristlose Kündigung (platon)
с пропуском установленного срокаmit der Versäumung der festgesetzten Frist (Лорина)
свидетельство о том, что до истечения установленного законом срока против определённого решения не будут применяться правовые средстваNotfristzeugnis
согласно установленному срокуfristgemäß
соответствовать составу преступления, установленного закономdem Wortlaut des gesetzlichen Tatbestandes entsprechen
соответствующий установленному качествуqualitätsmäßig
сопровождаться уплатой установленных пошлинzur Zahlung der vorgeschriebenen Gebühren verpflichtet sein
специальная правовая норма, установленная для особого случаяjus singulare
специальная правовая норма, установленная для особого случая или по особому основаниюjus singulare
специальная правовая норма, установленная по особому основаниюjus singulare
справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядкеZustellungsurkunde (напр., иска)
справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядкеZustellungsschein (напр., иска)
справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядкеZustellungsbestätigung (напр., иска)
срок назначения дела к слушанию, установленный закономEinlassungsfrist
срок ожидания, установленный для женщины перед вступлением во второй бракWartezeit einer Frau vor der Wiederverheirat (ФРГ)
страхование жизни на твёрдо установленную страховую суммуKapital Versicherung (выплачиваемую при наступлении страхового случая)
страховой тариф, установленный в зависимости от степени и характера рискаGefahrtarif
страховой тариф, установленный в зависимости от характера рискаGefahrtarif
Суд установил следующие обстоятельства делаdas Gericht hat folgenden Sachverhalt festgestellt (Hasberger, Seitz und Partner)
увольнение с предупреждением в установленный срокfristgemäße Kündigung
удостоверение о том, что до истечения установленного законом срока против определённого решения не будут применяться правовые средстваNotfristzeugnis
установить анкетные данныеPersonalien feststellen
установить анкетные данныеPersonalien ermitteln
установить в договореvertraglich festlegen
установить гражданствоStaatsbürgerschaft feststellen (Лорина)
установить заданияAuflagen vorgeben
установить заданияAuflagen übergeben
установить заданияbeauflagen
установить заданияAuflagen erteilen
установить залогeine Kaution stellen
установить залогein Pfand bestellen
установить залогSicherheit leisten
установить информациюdie Information herausfinden (Midnight_Lady)
установить ипотекуGrundpfandrecht bestellen (hagzissa)
установить истинуdie Wahrheit feststellen
установить контингентkontingentieren
установить контингентein Kontingent festsetzen
установить кооперационные связиKooperationsbeziehungen herstellen
установить легатein Vermächtnis entrichten
установить легатein Vermächtnis hinterlassen
установить легатein Vermächtnis aussetzen
установить чью-либо личность jmds.Identität feststellen
установить мотив преступленияein Motiv herauslesen
установить на основании законаdurch Gesetz begründen
установить наличие подозрения в совершении преступленияeinen Tatverdacht feststellen
установить неполный рабочий деньKurzarbeit anordnen (SKY)
установить нормыNormen festsetzen
установить нормыnormen
установить ограниченияBeschränkungen feststellen (Лорина)
установить опекуeine Pflegschaft bestellen (Лорина)
установить опекуeine Pflegschaft einleiten (Лорина)
установить опекуunter Vormundschaft stellen (Лорина)
установить опекуunter Vormund stehen (Лорина)
установить ответственностьVerantwortung festlegen (Лорина)
установить отсутствие отцовстваNichtvaterschaft feststellen
установить попечительствоunter Pflegschaft stellen (Лорина)
установить порядокregeln
установить порядокRegelungen treffen
установить правоRecht schaffen (Лорина)
установить правоRecht festsetzen (Лорина)
установить право вещной выдачиReallast bestellen (Mme Kalashnikoff)
установить право преимущественной покупкиdas Vorkaufsrecht bestellen
установить предварительноvorläufig festsetzen
установить предварительноvorläufig feststellen
установить предварительноpraliminieren
установить признаки опьяненияZeichen einer Alkoholisierung feststellen
установить причинуdie Ursache feststellen (Лорина)
установить размер причинённого ущербаdie Schadenshöhe ermitteln
установить сведенияAngaben erheben (о клиентах, напр., в контексте законов о коррупции или отмывании денег Mme Kalashnikoff)
установить свободноfrei bestimmen (z.B. den politischen Status)
установить связьeine Verbindung herstellen
установить срокeinen Termin festlegen
установить срокeinen Termin festsetzen
установить срокeine Frist bestimmen
установить срокeine Frist festsetzen (Лорина)
установить требованияAnforderungen festlegen (Лорина)
установить требованияAnforderungen stellen (an Akkusativ Лорина)
установить требованияAnforderungen stellen (Лорина)
установить трудовые отношенияBeschäftigungsverhältnisse schaffen (Лорина)
установить условиеdie Bedingung festsetzen (Лорина)
установить условиеdie Bedingung festlegen (Лорина)
установить ущербeinen Schaden feststellen (Лорина)
установить фактeine Tatsache feststellen
установить фактeine Tatsache ermitteln
установить факт деянияdie Tat beweisen
установить факт чьего-либо преступленияjemandes Schuld beweisen
установить факт чьего-либо преступленияjemandes Schuld beweisen
установить ценуeinen Preis festsetzen
установить ценуeinen Preis bilden
установить штрафeine geldstrafe auferlegen
установить штрафeine geldstrafe festlegen
установить штрафeine geldstrafe verhängen
установить штрафeine Strafe festlegen
установить штрафeine Strafe verhängen
установить штрафeine Strafe auferlegen
установленная величина МРОТfestgelegter Mindestlohn (wanderer1)
установленная законом обязанность заключать договорыAbschlusszwang (для некоторых предприятий)
установленная процедураvorgeschriebener Verfahrensweg
установленная таксаübliche Taxe
установленная формаamtlich vorgeschriebener Vordruck (wanderer1)
установленная ценаfestgesetzter Preis
установленного образцаnach vorgeschriebenem Muster (Mme Kalashnikoff)
установленное законом поручительствоgesetzliche Bürgschaft
установленное законом страхование на случай болезниgesetzliche Krankenversicherung
установленное правоvorgeschriebenes Recht
установленное правоeingeführtes Recht
установленные предписания о соблюдении определённой формыvorgeschriebene Formvorschriften (Лорина)
установленные фактыgesicherte Fakten (Лорина)
установленный в договореvertraglich vereinbart (Лорина)
установленный договоромvertraglich bestimmt (Лорина)
установленный договором срокvertraglich vereinbarte Frist (SKY)
установленный закономgesetzlich bestimmt (Лорина)
установленный закономgesetzlich geregelt (Лорина)
установленный закономgesetzlich festgelegt (Andrey Truhachev)
установленный закономgesetzlich vorgeschrieben (Andrey Truhachev)
установленный законом режим имущественных отношений супруговgesetzlicher Güterstand (kazak123)
установленный законом режим имущественных отношений супругов, при котором добрачное имущество учитывается раздельно, а имущество, приобретенное в браке, является совместной собственностьюgesetzlicher Güterstand der Zugewinngemeinschaft (dolmetscherr)
установленный законом срокgesetzlich vorgegebene Frist (SKY)
установленный законом срокgesetzlich festgelegte Frist (SKY)
установленный законом срокgesetzliche Frist (Лорина)
установленный законом срокVerjährung (истечение которого влечёт за собой прекращение уголовного преследования, приобретение права на что-либо и т. п.)
установленный законом срок назначения дела к слушаниюEinlassungsfrist (на судебном заседании)
установленный законом срок ответственностиVerjährung (за что-либо)
установленный законом срок предварительного уведомления о расторженииgesetzliche Kündigungsfrist (договора dolmetscherr)
установленный законом срок предварительного уведомления о расторженииgesetzliche Kündigungsfrist (dolmetscherr)
установленный образец какого-либо документаSchriftform
установленный порядок рассмотрения делаInstanzenzug (Лорина)
установленный срокfestgesetzte Frist (Лорина)
установленный срокvorgeschriebene Frist
установленный срокfestgelegte Frist
установленный срокfestgesetzte Zeit (Лорина)
установленный срок-gesetzte Frist
установленный срок выплатыZahlungsstichtag (wanderer1)
установленный срок для выездаgesetzte Ausreisefrist (за границу Лорина)
установленный срок подачи заявкиAnmeldefrist
утвердить в установленном порядкеvorschriftsmäßig bestätigen
утвердить в установленном порядкеordnungsgemäß bestätigen
форма, установленная законом zwingendeFormvorschrift
цена, установленная закономgesetzliche Preisvorschrift
цена, установленная соглашениемVereinbarungspreis
шум, превышающий установленный законом пределunzulässiger Lärm