DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ужасный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.была ужасная склокаes hat einen furchtbaren Stunk gegeben
gen.была ужасная ссораes hat einen furchtbaren Stunk gegeben
gen.в тысячу раз ужаснееtausendmal schrecklicher
meteorol.в ужасной жареin der ungeheuren Hitze (Andrey Truhachev)
inf.в ужасном состоянииin einem saumäßigen Zustand. (Andrey Truhachev)
inf.в этом костюме у тебя ужасный видin diesem Anzug siehst du verboten aus
gen.вид был ужасныйder Anblick war schrecklich
gen.дети затеяли ужасную вознюdie Kinder machten einen fürchterlichen Rumor
inf.доставлять ужасную больmordsmäßig schmerzen (Andrey Truhachev)
gen.его постиг ужасный конецer nahm ein Ende mit Schrecken
gen.ему пришлось терпеть ужасные болиer musste furchtbare Schmerzen erdulden
inf.испытывать ужасный страхschreckliche Angst haben (Andrey Truhachev)
gen.какая ужасная глупость!so ein Irrsinn!
gen.концерт был просто ужасныйdas Konzert war verheerend
gen.лишь бы не было этой ужасной жары!wenn nur diese mörderische Hitze nicht wäre!
saying.лучше ужасный конец, чем бесконечный ужасLieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende (marinik)
proverbлучше ужасный конец, чем ужас без концаLieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende (Andrey Truhachev)
gen.на душе у меня какая-то ужасная тяжестьauf meiner Seele liegt es wie ein Berg
gen.нагнать ужасного страхуeinen Heidenschreck einjagen
gen.находиться в ужасном состоянииin einem schrecklichen Zustand sein (Лорина)
sl., teen.не ужасныйtageslichttauglich (Der neue Freund von Lisa ist sehr tageslicht-tauglich. Den kannste gerne zur Party mitbringen. siegfriedzoller)
gen.он находился в ужасном положенииer befand sich in einer scheußlichen Lage
gen.он попал в ужасную дракуer gebiet in ein wildes Handgemenge
gen.он страдает от ужасной болиer leidet schreckliche Qualen
fig.он ужасный ветреникer ist ein richtiger Schmetterling
fig.он ужасный ветрогонer ist ein richtiger Schmetterling
gen.он ужасный человек!er ist ein schrecklicher Mensch!
gen.он умер ужасной смертьюer starb einen entsetzlichen Tod
gen.под видимостью законности в ЮАР творятся ужасные вещиunter dem Anschein des Rechtes geschehen in Südafrika schreckliche Taten
gen.поднять ужасный крикmordio schreien
gen.поднять ужасный крикein Zetergeschrei anstimmen
gen.поднять ужасный крикein Zetergeschrei erheben
gen.после нападения врагов вид города был ужасенnach dem Angriff bot die Stadt einen entsetzlichen Anblick
inf.приносить ужасную больmordsmäßig schmerzen (Andrey Truhachev)
inf.причинять ужасную больmordsmäßig schmerzen (Andrey Truhachev)
gen.производить ужасное впечатлениеeinen abschreckenden Eindruck machen
gen.самым ужасным образомauf das Übelste (Ремедиос_П)
gen.такая бесхозяйственность, по-моему, – что-то ужасноеdiese Misswirtschaft finde ich greulich
gen.только бы не было этой ужасной жары!wenn nur diese mörderische Hitze nicht wäre!
gen.у него ужасный видer sieht zum Fürchten aus
gen.у него ужасный почеркer schreibt eine schreckliche Pfote
gen.у него ужасный почеркer hat eine miserable Hand
gen.у него ужасный почеркer hat eine miserable Handschrift
gen.у него ужасный почеркer hat eine schreckliche Pfote
gen.у него ужасный стильer schreibt einen miserablen Stil
gen.ужасная больein grässlicher Schmerz
gen.ужасная больein greulicher Schmerz
inf.ужасная больmordsmäßiger Schmerz (Andrey Truhachev)
inf.ужасная больein niederträchtiger Schmerz
gen.ужасная больein schrecklicher Schmerz
gen.ужасная буряein entsetzlicher Sturm
gen.ужасная вестьSchreckensbotschaft
gen.ужасная грозаein mörderisches Gewitter
gen.ужасная давкаein schreckliches Gedränge
inf.ужасная досадаMordsärger
gen.ужасная духотаdumpfe Schwüle
gen.ужасная дыраein entsetzliches Kaff
inf.ужасная жаждаRiesendurst
gen.ужасная жараeine gottserbärmliche Hitze
gen.ужасная жараeine schmähliche Hitze
gen.ужасная жараeine schauderhafte Hitze
gen.ужасная жараschwere Hitze
gen.ужасная жараgewaltige Hitze
inf.ужасная историяMordsgeschichte
gen.ужасная катастрофаeine schreckliche Katastrophe
gen.ужасная погодаein scheußliches Wetter
gen.ужасная путаница беспорядокheillose Verwirrung (Nick Kazakov)
gen.ужасная путаницаheilloses Durcheinander
gen.ужасная смертьein schrecklicher Tod
gen.ужасная спешкаBlitzeseile
gen.ужасная судьбаein schreckliches Geschick
gen.ужасная температураschauderhaftes Fieber
gen.ужасная толкотняein wahnsinniges Gedränge
avunc.ужасно смешной человекUrvieh
gen.ужасное делоeine wüste Geschichte
gen.ужасное зловониеein bestialischer Gestank
gen.ужасное зрелищеein grausiger Anblick (Andrey Truhachev)
gen.ужасное зрелищеentsetzlicher Anblick (Andrey Truhachev)
gen.ужасное зрелищеwiderlicher Anblick (Andrey Truhachev)
gen.ужасное местоeine Stätte des Grauens
inf.ужасное невезениеHeidenpech
gen.ужасное недоразумениеein schreiendes Missverständnis
gen.ужасное несчастьеschreckliches Unglück
gen.ужасное несчастьеein unfassbares Unglück
gen.ужасное несчастьеein furchtbares Unglück
gen.ужасное оскорблениеeine tödliche Beleidigung
gen.ужасное открытиеeine schreckliche Entdeckung
gen.ужасное положениеkatastrophale Lage (Andrey Truhachev)
gen.ужасное положениеdramatischen Lage (Andrey Truhachev)
gen.ужасное положениеtriste Lage (Andrey Truhachev)
gen.ужасное предчувствиеahnungsvolles Grauen
gen.ужасное преступлениеein greuliches Verbrechen
gen.ужасное преступлениеabscheuliches Verbrechen (Andrey Truhachev)
lawужасное преступлениеein grausiges Verbrechen (Andrey Truhachev)
gen.ужасное преступлениеein entsetzliches Verbrechen
gen.ужасное преступлениеSchreckenstat
gen.ужасное свинствоeine gottserbärmliche Sauerei
gen.ужасное смятениеeine heillose Verwirrung
gen.ужасное событиеein unfassbares Ereignis
gen.ужасное сравнениеwiderlicher Vergleich (Andrey Truhachev)
gen.ужасные болиrasende Schmerzen
gen.ужасные болиbittere Schmerzen
gen.ужасные мукиTodesqual
gen.ужасный беспорядокein heilloses Durcheinander
gen.ужасный видein grässlicher Anblick
gen.ужасный видein greulicher Anblick
gen.ужасный видwiderlicher Anblick (Andrey Truhachev)
gen.ужасный видein grausiger Anblick (Andrey Truhachev)
gen.ужасный, возмутительный поступок, происшествиеGräuel (Sokolov)
inf.ужасный вопльMordsgeschrei
gen.ужасный жарschauderhaftes Fieber
inf.ужасный занудаfurchtbarer Langweiler (Andrey Truhachev)
gen.ужасный звукein greulicher Ton
gen.ужасный звукein grässlicher Ton
gen.ужасный крикein schrecklicher Schrei
inf.ужасный крикMordsgeschrei
gen.ужасный крикein furchtbares Geschrei
reptil.ужасный листолазSchrecklicher Giftfrosch (Phyllobates terribilis)
reptil.ужасный листолазGelber Pfeifgiftfrosch (Phyllobates terribilis)
reptil.ужасный листолазGoldener Giftfrosch (Phyllobates terribilis)
ed.ужасный морозeine grausige Kälte (Andrey Truhachev)
gen.ужасный поступокeine scheußliche Tat
rudeужасный почеркSauklaue
gen.ужасный призракSchreckgespenst
obs., book.ужасный ребёнокEnfant terrible (человек, смущающий окружающих неуместной откровенностью)
gen.ужасный случайein schreckliches Unglück
gen.ужасный случайein formidabler Fall
gen.ужасный страхheftige Angst (Viola4482)
gen.ужасный типein scheußlicher Kerl
ed.ужасный холодeine grausige Kälte (Andrey Truhachev)
gen.ужасный холодscheußliche Kälte
gen.ужасный человекein furchtbar er Mensch
avunc.ужасный шумMordskrach
avunc.ужасный шумMordsspektakel
gen.ужасный шумTeufelslärm
gen.ужасный шумMordslärm
gen.ужасным образомerschreckend (Andrey Truhachev)
gen.хоть бы не было этой ужасной жары!wenn nur diese mörderische Hitze nicht wäre!
gen.хоть бы эта ужасная жара куда-нибудь пропала!wenn nur diese mörderische Hitze nicht wäre!
inf.что за ужасная суета!das ist ein Gehabe und Getue!
inf.Школы, большей частью, находятся в ужасном ужасающем состоянии.die Schulen sind zum größten Teil in einem saumäßigen Zustand. (Andrey Truhachev)
gen.эпидемия нанесла ужасный урон населениюdie Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt
gen.эпидемия произвела ужасные опустошения среди населенияdie Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt
gen.эпидемия свирепствовала среди населения с ужасной силойdie Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt
gen.это была ужасная несправедливостьdas war ein bitteres Unrecht
gen.это были ужасные дни!das waren schreckliche Tage!
gen.это ужасное зрелищеdies ist schrecklich anzusehen
gen.я нахожу это ужасным с твоей стороныdas finde ich scheußlich von dir