DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ударить | all forms | exact matches only
RussianGerman
больно ударить по кому-либо schwer treffen (Andrey Truhachev)
больно ударить по кому-либо hart treffen (Andrey Truhachev)
горячая волна крови ударила ей в лицоeine heiße Blutwelle stieg ihr ins Gesicht
врезать по физиономии, ударитьjemandem eine runterhauen (elaber)
дать пощёчину, ударить по лицуmit der Hand ins Gesicht schlagen (Katharina86)
его будто обухом по голове ударилиer wurde förmlich überrannt
его ударило электрическим токомer erhielt einen Schlag
запах ударил в носder Geruch schlägt in die Nase (Vas Kusiv)
крестьянин ударил лошадь бичомmit der Geißel hieb der Bauer auf das Pferd ein
кровь ударила ему в головуdas Blut stieg ihm zu Kopfe
кровь ударила ему в головуdas Blut stieg ihm in den Kopf
мальчишка ударил меня!der Junge hat mich gehauen!
меня как обухом по голове ударилоich bin wie vor den Kopf geschlagen
молния ударила в деревоder Blitz träf den Baum
мяч сильно ударился о стенуder Ball prallte gegen die Mauer
не ударить в грязь лицомsich nicht lumpen lassen (напр., простотой наряда Alexander Dolgopolsky)
не ударить в грязь лицомseinen Mann stellen
не ударить в грязь лицомseinen Mann stehen
не ударить лицом в грязьsich von der besten Seite zeigen (Vas Kusiv)
не ударить лицом в грязьsein Bestes geben (Vas Kusiv)
не ударить лицом в грязьEhre einlegen (Vas Kusiv)
не ударить лицом в грязьseinen Mann stehen
неправильно ударитьbillardieren (по бильярдному шару)
он и в этой области лицом в грязь не ударитer stellte auch auf diesem Felde seinen Mann
он и пальцем о палец не ударилer hat keinen Finger gerührt
он идёт наклонившись, чтобы ни обо что не ударитьсяer geht gebückt, um nirgends anzustoßen
он не сдержался и ударил ребёнкаer ließ sich hinreißen und schlug das Kind
он размахнулся, чтобы ударитьer holte zu einem Streich aus
он сильно потянул за канат, чтобы ударить в колоколer zog kräftig am Strang, um die Glocke zu läuten
он ударил его по лицуer schlug ihm ins Gesicht
он ударил по столу что было силыer schlug mit voller Wucht auf den Tisch
он ударил сразу, не раздумываяer schlug blindlings zu
он ударился при падении головойer ist mit dem Kopfe aufgestürzt
падая, удариться головой о каменьim Fall mit dem Kopf an einen Stein anstoßen
падая, удариться о край столаgegen die Tischkante fällen
пытаться ударить кого-либо кинжаломnach jemandem mit dem Dolch stechen
с разбегу ударитьсяbestürmen (обо что-либо)
с шумом ударитьсяaufklatschen
сильно ударить по кому-либоschwer treffen (Andrey Truhachev)
сильно ударитьhart treffen (Andrey Truhachev)
auf A, gegen A сильно ударитьсяprellen (обо что-либо)
снаряд ударил в стенуdas Geschoss fuhr in die Mauer
снаряд ударил в стонуdas Geschoss führ in die Mauer
тяжело ударить по ком-либоschwer treffen (Andrey Truhachev)
тяжело ударить по ком-либоhart treffen (Andrey Truhachev)
ударил морозder Frost setzte ein
ударила молнияein Blitz fuhr nieder
ударить в блокin den Block schmettern
сильно ударить кого-либо в грудьjemanden vor den Leib stoßen
ударить в колоколdie Glocke anschlagen
ударить в подбородокeinen Kinnhaken länden
ударить во все колоколаalle Glocken ertönen lassen
ударить во флангin die Flanke des Feindes stoßen
ударить изо всей силыmit voller Wucht zuschlagen
ударить кого-либо кинжаломnach jemandem mit einem Dolch stechen
ударить киркойeinhacken (по чему-либо)
ударить кулаком по столуdie Faust auf den Tisch plauzen
ударить мимо мячаden Ball verfehlen
ударить молотомbehämmern (по чему-либо)
ударить молотом по наковальнеmit dem Hämmer auf den Amboss niederschlagen
ударить молотом по наковальнеden Hämmer auf den Amboss niederschlagen
ударить мяч сильным смэшемden Tennisball schmettern (теннис)
ударить мяч сильным смэшемden Ball schmettern (теннис)
ударить ногойtreten
ударить кого-либо ногойnach jemandem treten
ударить кого-либо ногой в животin den Bauch treten
ударить кого-либо ножомjemandem das Messer in den Leib stoßen
ударить плашмя саблейmit der flachen Klinge schlagen
ударить по бюрократизмуgegen den Bürokratismus vorgehen
ударить по бюрократизмуgegen den Bürokratismus einschreiten
ударить по головеüber den Kopf schlagen (Паша86)
ударить по клавишамin die Tasten greifen
ударить по клавишамdie Tasten anschlagen
ударить кого-либо по лицуjemandem ins Gesicht hauen
ударить кого-либо по лицуjemandem ins Gesicht hauen
ударить по мячуden Ball treten (футбол)
ударить по мячуden Ball schlagen
ударить кого-либо по плечуjemanden auf die Schulter schlagen
ударить по рукамdurch Händschlag besiegeln
ударить по рукамdurch Handschlag besiegeln
ударить по рукамein Versprechen mit einem Handschlag besiegeln
ударить по рукамetwas durch Händschlag bekräftigen (в знак согласия)
ударить по рукамdurch Händschlag bekräftigen
ударить по рукамdurch Handschlag bekräftigen (в знак согласия)
ударить по рукамeinschlagen (в знак согласия)
ударить по струнамin die Saiten fällen
ударить по струнамdie Saiten rühren
ударить с размахуmit voller Wucht zuschlagen
ударить себя по лбуsich vor die Stirn schlagen (при внезапной мысли)
ударить струёйangeschossen kommen (о воде)
ударить топоромeinhacken (по чему-либо)
удариться в бегаsich auf die Flucht begeben (aminova05)
удариться во все тяжкиеdas Leben locker nehmen (berni2727)
удариться во все тяжкиеGas geben (berni2727)
удариться головойmit dem Kopfe aufschlagen
больно удариться головой о стенуmit dem Kopf an die Wand hauen
удариться головой об стенуmit dem Kopf gegen die Wand anlaufen
удариться локтемsich ans Mäuschen stoßen
удариться локтемsich am Mäuschen stoßen
удариться ногой об каменьmit dem Fuß an einen Stein stoßen
удариться о землюauf die Erde aufschlagen
удариться об столsich am Tisch stoßen
удариться об уголsich an der Ecke stoßen
удариться обоgegen etwas prallen (что-либо)
упасть не ударившисьleicht fällen
шатаясь ударитьсяantaumeln gegen A (обо что-либо)
я ударился об угол своего письменного столаich habe mich an der Ecke meines Schreibtisches gestoßen