Subject | Russian | German |
gen. | вы меня убили! | das ist der reinste Mord! |
gen. | вывести из строя кого-либо убить | jemandes Lampe ausschließen (кого-либо) |
gen. | его предательски убили | man hat ihn heimtückisch ermordet |
gen. | его убили из мести | er wurde aus Rache ermordet |
gen. | его убили подлейшим образом из-за угла | er wurde auf gemeinste Art gemeuchelt |
gen. | его убили при попытке к бегству | man hat ihn auf der Flucht erschossen |
gen. | его убило молнией | er wurde vom Blitz erschlagen |
gen. | ещё немного, и он убил бы её | es fehlte nicht viel, und er hätte sie kaltgemacht |
law | задание убить | Mordauftrag |
gen. | зверски убить | jemanden bestialisch ermorden (кого-либо) |
gen. | известие убило его | die Nachricht träf ihn vernichtend |
gen. | король приказал убить мятежников | der König ließ die Rebellen hinmorden |
gen. | кто убил этого человека? | wer hat den Mann getötet? |
proverb | одним выстрелом двух зайцев убить | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen |
proverb | одним выстрелом убить двух зайцев | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen |
gen. | одним ударом меча он убил двух противников | er tötete zwei Gegner auf einen Streich |
gen. | он в состоянии опьянения убил человека | er hat im Rausch einen Mann totgeschlagen |
book. | он обвиняется в том, что убил человека | er wird beschuldigt, einen Menschen ermordet zu haben |
gen. | он пытался убить его | er trachtete ihn zu töten |
gen. | он убил свою жертву молотком | er hatte sein Opfer mit einem Hammer erschlagen |
gen. | он утверждает, что убил его по ошибке | er behauptet, er habe ihn versehentlich totgeschossen |
gen. | осколком скалы убило альпиниста | der Bergsteiger wurde von einem Felsbrocken erschlagen |
gen. | охотник убил медведя | der Jäger hat einen Bären getötet |
gen. | Песню дружбы запевает молодёжь, эту песню не задушишь, не убьёшь! | Unser Lied die Ländergrenzen überfliegt, Freundschaft siegt! Freundschaft siegt! |
gen. | пленных убили | die Gefangenen wurden hingemordet |
law | поручение убить | Mordauftrag |
gen. | поручение убить | Mordsauftrag (кого-либо) |
gen. | предположительно, его убили | es ist anzunehmen, dass er umgebracht worden ist |
gen. | при побеге он убил полицейского | er hat auf seiner Flucht einen Polizisten ermordet |
gen. | пылая жаждой мести, он замышлял убить своего обидчика | rachedurstig wie er war, trachtete er nach dem Leben seines Beleidigers |
gen. | смотрите, не убейте его | passt auf, dass ihr ihn nicht kaltmacht |
inf. | тебя же за это не убьют | man wird dir nicht gleich den Kopf abreißen |
gen. | убить вероломно | heimtückisch ermorden (Andrey Truhachev) |
gen. | убить вероломно | meucheln (Andrey Truhachev) |
gen. | убить вражду | die Feindschaft töten (AlexanderTBS) |
inf. | убить время | die Zeit herumbringen |
gen. | убить время | die Zeit totschlagen (AlexandraM) |
gen. | убить всякую надежду | jede Hoffnung enttäuschen (Warlock_1) |
gen. | убить выстрелом в голову | in den Kopf erschießen (Abete) |
idiom. | убить двух зайцев | auf zwei Hochzeiten tanzen (Andrey Truhachev) |
gen. | убить двух зайцев | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen (Vas Kusiv) |
idiom. | убить двух зайцев одним выстрелом | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen (rioverde) |
gen. | убить кого-либо заставить замолчать навеки | jemanden stumm machen |
gen. | убить кого-либо зверски | jemanden bestialisch ermorden |
fig. | убить зло в зародыше | das Übel an der Wurzel packen (anele99) |
law | убить злодейски | heimtückisch ermorden |
gen. | убить злодейски | meucheln (Andrey Truhachev) |
gen. | убить из жалости | aus Mitleid töten (Ремедиос_П) |
gen. | убить кого-либо из-за угла | jemanden meuchlings ermorden |
gen. | убить муху | eine Fliege totschlagen |
voll. | "убить мяч" | "den Ball töten" |
tenn. | "убить" мяч | Ball "töten" |
footb. | убить мяч | Ball töten |
gen. | убить мяч | den Ball töten (теннис) |
inf. | убить не долго думая | kurzen Prozess machen (Andrey Truhachev) |
gen. | убить ноги | sich die Hacken ablaufen nach etwas (Vas Kusiv) |
gen. | убить ноги | sich die Beine ablaufen nach etwas (Vas Kusiv) |
gen. | убить ноги | lahme Beine haben von etwas (Vas Kusiv) |
crim.law. | убить ножом | abstechen (Andrey Truhachev) |
gen. | убить одним ударом | totschlagen |
gen. | убить при попытке к бегству | auf der Flucht erschießen |
gen. | убить птицу на лету | den Vögel im Fluge schießen |
gen. | убить птицу на лету | den Vögel im Fluge treffen |
gen. | убить птицу на лету | den Vögel im Flug treffen |
gen. | убить птицу на лету | den Vögel im Flug schießen |
crim.law. | убить ударом ножа | abstechen (Andrey Truhachev) |
gen. | убить кого-либо ударом твердого предмета субъектом действия является лицо или падающий предмет | erschlagen |
law | убить умышленно | morden |
law | убить умышленно | ermorden |
law | убить умышленно | vorsätzlich töten |
law | убить человека | einen Menschen töten (Лорина) |
law | убить человека | einen Menschen ermorden (Лорина) |
gen. | убить человека | einen Menschen totschlagen |
inf. | хоть убей | ums Verrecken (Sebas) |
gen. | хоть убей | schießmichtot (Используется, если говорящий не может что-то вспомнить или разобрать написанный текст. wikipedia.org jjoss) |
gen. | хоть убей | schlagmichtot (Используется, если говорящий не может что-то вспомнить или разобрать написанный текст. wikipedia.org jjoss) |
gen. | хоть убей, но я этого, действительно, не знаю | du kannst mich totschlagen, ich weiß es wirklich nicht |
gen. | это горе убьёт её | der Kummer wird sie noch töten |
fig. | это сообщение его окончательно убило | diese Mitteilung hat ihn zerschmettert |
gen. | я готов был убить её! | ich hätte sie umbringen können! |
gen. | я отомщу за то, что его убили | ich werde seinen Mord rächen |
gen. | я тебя породил, я тебя и убью | ich habe dir das Leben gegeben, ich werde es dir auch nehmen |