DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing трудности | all forms | exact matches only
RussianGerman
бороться с трудностямиsich durch Sorgen durchkämpfen
возникают всё новые и новые трудностиneue Schwierigkeiten türmen sich auf
возникают всё новые трудностиimmer neue Schwierigkeiten türmen sich auf
возникли трудностиes traten Schwierigkeiten auf
временные финансовые трудностиvorübergehende Geldschwierigkeiten (временные денежные затруднения ViKantemir)
вследствие непреодолимых трудностей раскопки пришлось в конце концов прекратитьdie Ausgrabungen mussten wegen unüberwindlicher Schwierigkeiten schließlich eingestellt werden
встретиться с трудностью в каком-либо делеeinen Knoten in etwas finden
выдерживать трудности путешествияStrapazen der Reise aushalten
вызывать трудностиSchwierigkeiten bereiten (Andrey Truhachev)
вызывать трудностиSchwierigkeiten machen (Andrey Truhachev)
действительные трудности были у них ещё впередиdie wirklichen Schwierigkeiten standen ihnen noch bevor
добиться предполагает, что достижение желаемого связано с преодолением трудностейerreichen
доставлять трудностиanstrengen (кому-либо)
его привлекают трудностиdie Schwierigkeiten reizen ihn
ему возразили, что он сам виноват во всех этих трудностяхman hielt ihm entgegen, dass er an allen diesen Schwierigkeiten selbst schuld sei
жилищные трудностиUnterbringungsschwierigkeiten
закон по урегулированию трудностей при выравнивании долей супругов при разводе вне зависимости от заработка во время бракаVAHRG (Gesetz zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich Tatsh)
закрывать глаза на трудностиdie Augen vor den Schwierigkeiten verschließen
иметь трудностиSchwierigkeiten haben (Лорина)
испытывать большие трудностиgroße Schwierigkeiten bekommen (Andrey Truhachev)
испытывать трудностиin Schwierigkeiten sein (Andrey Truhachev)
испытывать трудностиes schwer haben (Andrey Truhachev)
какие предстоят трудности?welche Schwierigkeiten stehen bevor?
мужественно переносить трудностиsich durchbeißen (Ремедиос_П)
мы должны преодолеть трудностиwir müssen uns durchwinden
надо преодолеть ещё много трудностейes gilt noch viele Hindernisse zu überwinden
наперекор всем трудностямallen Widrigkeiten zum Trotz (всем трудностям/неприятностям назло marinik)
натолкнуться на трудностиauf Schwierigkeiten stoßen
натолкнуться на трудностьeinen Knoten in etwas finden
начальные трудностиanfängliche Schwierigkeiten (Vas Kusiv)
не бояться трудностейkeine Mühe scheuen
не бояться трудностейvor Schwierigkeiten nicht zurückschrecken
не преодолеть ещё всех трудностейnoch nicht über den Graben sein
невзирая на трудностиtrotz aller Widrigkeiten (несмотря ни на что marinik)
недооценивать трудность миссииdie Schwierigkeit einer Mission unterschätzen
неизбежные трудностиunvermeidliche Schwierigkeiten
неимоверные трудностиungeheure Schwierigkeiten (Andrey Truhachev)
неожиданные трудностиunvermutete Schwierigkeiten
непредвиденные трудностиunvermutete Schwierigkeiten
неустанно бороться с трудностямиunermüdlich gegen Schwierigkeiten kämpfen
огромные трудностиungeheure Schwierigkeiten (Andrey Truhachev)
он безропотно выносил все трудностиer hielt treulich alles aus
он преодолел все трудностиer hat alle Schwierigkeiten besiegt
они должны были выносить нечеловеческие трудностиsie mussten unmenschliche Strapazen auf sich nehmen
отсюда возникают трудностиdaraus erwachsen Schwierigkeiten
отсюда проистекают трудностиdaraus erwachsen Schwierigkeiten
оценка группы трудностиWertzahl (обязательных фигур – фигурное катание)
первое время у него были в работе трудностиzuerst hatte er Schwierigkeiten bei der Arbeit
переживать трудностиschwierige Zeiten durchleiden (AlexandraM)
переживать трудностиin keiner guten Haut stecken
перенести трудности путешествияdie Reise überstehen
победитель в борьбе с трудностямиÜberwinder
представлять из себя большие трудностиgroße Schwierigkeiten machen (ART Vancouver)
преодолевать большие трудностиhartes Holz böhren
преодолевать большие трудностиharte Bretter böhren
преодолевать трудностиnarte Bissen herunterwurgen
преодолевать трудностиsich mit Schwierigkeiten auseinandernehmen
преодолевать трудностиSchwierigkeiten bewältigen (Ремедиос_П)
преодолевать трудностиSchwierigkeiten aus dem Weg räumen
преодолевать трудностиSchwierigkeiten aus dem Wege räumen
преодоление всех трудностейMeisterung aller Schwierigkeiten (Andrey Truhachev)
преодоление всяческих трудностейMeisterung aller Schwierigkeiten (Andrey Truhachev)
преодоление жизненных трудностей связанных с определённой степенью инвалидностиLebensbewältigung (SauleShunk)
преодоление трудностейBewältigung der Schwierigkeiten (Aschurbanipal)
преодоление трудностейÜberwindung der Schwierigkeiten (Лорина)
преодолеть трудностиSchwierigkeiten überwinden (Лорина)
преодолеть трудностиSchwierigkeiten bewältigen (Ремедиос_П)
преодолеть трудностиSchwierigkeiten meistern
преодолеть трудностьdem Übel abhelfen
преуменьшить трудностиdie Schwierigkeiten verniedlichen
разрешить трудностиdie Schwierigkeiten lösen
сквозь новые трудностиDurch die Mahalla (anoctopus1)
слияние обоих предприятий вызвало трудностиdie Verbindung der beiden Unternehmen brachte Schwierigkeiten mit sich
сначала у него были в работе трудностиzuerst hatte er Schwierigkeiten bei der Arbeit
создавать трудностиSchwierigkeiten machen (Andrey Truhachev)
создавать трудностиSchwierigkeiten bereiten (Andrey Truhachev)
создать трудностиSchwierigkeiten machen (Andrey Truhachev)
создать трудностиSchwierigkeiten bereiten (Andrey Truhachev)
сопряжённый с трудностямиumständlich
спасовать перед трудностямиdie Flinte ins Korn werfen
справиться с трудностямиSchwierigkeiten meistern
справляться с трудностямиSchwierigkeiten bewältigen (Andrey Truhachev)
справляться с трудностямиSchwierigkeiten überwinden (Andrey Truhachev)
сталкиваться с трудностямиauf Schwierigkeiten stoßen
степень трудностиSchwierigkeitsgrad
столкнуться с трудностямиauf Schwierigkeiten stoßen
текст средней трудностиein mittelschwerer Text
трудности в воспитанииErziehungsschwierigkeiten
трудности жизниLebensernst
трудности, которые могут возникнутьeventuelle Schwierigkeiten
трудности обученияLernschwierigkeiten (Александр Рыжов)
трудности переходного периодаÜbergangsschwierigkeiten
трудности путешествия лишили его силdie Anstrengungen der Reise haben ihn entkräftet
трудности пути были для неё непосильныsie war den Strapazen der Reise nicht gewachsen
трудности с материально-техническим снабжениемMaterialschwierigkeiten
трудности с парковкойParkschwierigkeiten
трудности с размещениемUnterbringungsschwierigkeiten (кого-либо, чего-либо)
трудности со снабжениемVersorgungsschwierigkeiten
трудность в мелочахder Teufel steckt im Detail
у нас небольшие трудностиwir haben kleine Schwierigkeiten
у нас некоторые трудностиwir haben kleine Schwierigkeiten
устранить трудностиdie Schwierigkeiten lösen
устранять трудностиSchwierigkeiten aus dem Weg räumen
устранять трудностиSchwierigkeiten beseitigen
устранять трудностиSchwierigkeiten ebnen
устранять трудностиSchwierigkeiten aus dem Wege räumen
учитывая существующие трудностиangesichts der bestehenden Schwierigkeiten
финансовые трудностиGeldsorgen (Ремедиос_П)
финансовые трудностиGeldnot (Ремедиос_П)
что он испытывает трудности в контактах с людьми, мы знали, но этим ли всегда объяснялось его странное поведение?dass er kontaktschwach ist, wussten wir, aber konnte das immer als Erklärung seines merkwürdigen Verhaltens dienen?
чудовищные трудностиungeheure Schwierigkeiten (Andrey Truhachev)
экспедиция удалась, но было много трудностей и лишенийunter Schwierigkeiten und Entbehrungen gelang die Expedition
это не представляет особых трудностейdas bietet keine besonderen Schwierigkeiten
это связано с известными трудностямиdas ist mit bestimmten Schwierigkeiten verbünden
это связано с некоторыми трудностямиdas ist mit bestimmten Schwierigkeiten verbünden
это связано с определёнными трудностямиdas ist mit bestimmten Schwierigkeiten verbünden