Russian | German |
безнадёжность требования | Uneinbringlichkeit |
взаимное погашение встречных денежных требований | Aufrechnung |
взаимный зачёт встречных требований | Skontro |
засчитывать встречное требование | rückverrechnen (при клиринговых расчётах) |
зачёт взаимных требований | gegenseitige Aufrechnung |
зачёт встречных однородных требований | Verrechnung |
исходное требование | Erstforderung (marawina) |
краткосрочные ликвидные требования кредитных институтов | freie Liquiditätsreserve |
минимальное требование | Mindestanforderung |
новые требования, возникающие в результате переоценки ценных бумаг | Neugirosammeldepot |
обосновать требование | Anforderung begründen (Лорина) |
обосновывать требования | Anforderungen begründen (Лорина) |
отвечать требованиям | den Erfordernissen genügen (Andrey Truhachev) |
отвечающий требованиям рынка | marktgerecht |
переход требований | Forderungsübergang (к третьему лицу) |
по первому требованию | auf Sicht |
повышенное требование | Überforderung |
покупать по требованию покупателя | auf Abruf kaufen |
получение исполнительных документов в ответ на судебную повестку с требованием об уплате долга | Mahnverfahren |
причальное весовое требование | Kai-Wiegeantrag |
продукция, отвечающая требованиям рынка | marktgerechte Produktion |
разница между требованиями и обязательствами фирмы или частного лица | Nettoposition |
разница между требованиями и обязательствами фирмы или частного лица | Nettogeldvermögen |
сделка с правом выставления дополнительных требований | Nachforderungsgeschäft |
сомнительное долговое требование | zweifelhafte Forderung |
сомнительные долговые требования | Dubiosa |
сомнительные требования | notleidende Wertpapiere |
сомнительные требования | notleidende Forderungen |
соответствие определённым требованиям | Aufnahmebereitschaft |
соответствовать требованиям | den Erfordernissen genügen (Andrey Truhachev) |
соответствующий требованиям клиента | kundenspezifisch (Лорина) |
справка о выполнении установленных требований | Übereinstimmungsbescheinigung (Andrey Truhachev) |
справка о выполнении установленных требований | Übereinstimmungsprotokoll (Andrey Truhachev) |
справка о выполнении установленных требований | Konformitätsnachweis (Andrey Truhachev) |
справка о выполнении установленных требований | Übereinstimmungsnachweis (Andrey Truhachev) |
средства воздействия на экономику, учитывающие требования рынка | marktkonforme Mittel |
требование большего | Mehrforderung |
требование добавки | Mehrforderung |
требование к администрации порта о временной приостановке отправки груза | Anhalteantrag (обычно мелкого груза в ожидании пополнения) |
требование компенсации | Ausgleichsanspruch |
требование компенсации ущерба | Entschädigungsanspruch |
требование надбавки | Mehrforderung |
требование о повышении цены | Nachforderung (если цена не была оговорена контрактом) |
требование платежа | Zahlungsanspruch |
требование по исполнительным документам | Titelforderung - (Voledemar) |
требование, предъявляемое к качеству | Qualitätsanforderung |
требование придачи | Mehrforderung |
требование приплаты | Mehrforderung |
требование уплаты | Ausgleichsanspruch |
требования обычно – кредиторов к конкурсной массе | Masseforderungen |
требования по качеству | Güteanforderungen |
требования, предъявляемые экономикой | Wirtschaftsbedarf |
требования, удовлетворяемые в первую очередь из конкурсной массы | Masseansprüche (напр., при осуществлении процедуры банкротства) |
удовлетворять требованиям | den Erfordernissen genügen (Andrey Truhachev) |
удовлетворяющий требования заказчика | rechnungtragend (Лорина) |
уступка права требования | Zedierung |
уступка большинства или всех требований | Globalabtretung (с заменой их на новые) |
уступка требования | Übertragung |
ценные бумаги, содержащие денежные – банкноты, векселя, чеки или товарные – коносамент, накладная и т.д. требования | Forderungspapiere |
чистое снижение требований | Nettoabnahme an Forderungen |