Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
German
Greek
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Konkani
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Maori
Marathi
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Serbian Latin
Sinhala
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Informal
containing
тома
|
all forms
Russian
German
болтать о
том
-о сём
smalltalken
(
Ремедиос_П
)
в
том
-то и дело
das ist ja der Witz an der Sache
(
Brücke
)
в
том
-то и дело
das ist der ganze Witz!
в
том
-то и проблема
da liegt der Haken
(
Ремедиос_П
)
идея о
том
, что происходящие события связаны с неким заговором
Verschwörungstheorie
(Verschwörungstheorien sind abstrus: Sie vermischen Fakten mit erfundenen Behauptungen und bauen auf stereotypen Feindbildern auf.
Iryna_mudra
)
идея о
том
, что происходящие события связаны с неким заговором
Verschwörungstheorie
(
Iryna_mudra
)
какой смысл в
том
чтобы
was hat es für einen Sinn?
(
Andrey Truhachev
)
какой смысл в
том
чтобы
was nützt es .?
(
Andrey Truhachev
)
какой смысл в
том
чтобы
welchen Sinn hat es
(
Andrey Truhachev
)
какой смысл в
том
, что
was hat es für einen Sinn?
(
Andrey Truhachev
)
какой смысл в
том
, что
was nützt es .?
(
Andrey Truhachev
)
какой смысл в
том
, что
welchen Sinn hat es
(
Andrey Truhachev
)
на
том
дело и кончается
das ist das Ende vom Lied
он
уже
на
том
свете
er ist hinüber
остаться сидеть на второй год в
том
же классе
hocken bleiben
постоянно говорить об одном и
том
же
ständig die gleiche Platte laufen lassen
постоянно твердить об одном и
том
же
ständig die gleiche Platte laufen lassen
поэтическое именование женского лона, иначе – благоуханного нежного цветка, распускающегося меж двух прелестных столпов белого мрамора. Встречается в немецких переводах Вийона. Переводите в
том
же духе или ищите по русскому переводу этого беспокойного поэта :-
Erdbeermund
(
4uzhoj
)
продолжать так, как начато, продолжать в
том
же духе
weitermachen
пухлый
том
Wälzer
три дня
тому
назад
vorvorgestern
Я о
том
и говорю!
Sag ich doch!
(
tim_sokolov
)
Я о
том
и говорю!
Eben!
(
tim_sokolov
)
Я о
том
и говорю!
Meine Rede!
(
tim_sokolov
)
Get short URL