Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Belarusian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
теряться
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
бесполезно
терять
время
Zeit vergeuden
больше не
теряй
verlier' es nicht nochmal
(
OLGA P.
)
договор
теряет
силу
der Vertrag erlischt
долг
теряет
силу
die Schuld verjährt
(за давностью)
дорога
теряется
в лесу
der Weg verläuft im Walde
его самолёт начал
терять
высоту
sein Flugzeug sackte ab
звук
теряется
под сводом
der Schall bricht sich am Gewölbe
мандат
теряет
силу
das Mandat erlischt
нам нельзя
терять
времени
wir haben keine Zeit zu verlieren
нам нечего
терять
wir haben nichts zu verlieren
начать
терять
свою целостность
auseinanderdriften
(
arminius
)
не
терять
времени зря
keine Zeit versäumen
не
терять
головы
den Kopf oben behalten
не
терять
из виду
im Auge haben
не
терять
мужества
den Kopf aufrecht halten
не
терять
мужества
den Mut nicht sinken lassen
не
терять
мужества
die Ohren steifhalten
не
терять
надежды
die Hoffnung nicht sinken lassen
не
терять
самообладания
seine Nerven behalten
не
терять
самообладания
die Nerven behalten
не
терять
спокойствия
gelassen bleiben
(
Andrey Truhachev
)
не
терять
спокойствия
sich nicht aus der Ruhe bringen lassen
не
терять
хладнокровия
gelassen bleiben
(
Andrey Truhachev
)
не
терять
хладнокровия
sich nicht aus der Ruhe bringen lassen
не
терять
чувства
юмора
den Humor nicht verlieren
не
терять
юмора в беде
Galgenhumor haben
не
теряя
времени
ohne Zeitverlust
не
теряя
времени
kurz entschlossen
(
Andrey Truhachev
)
не
теряя
ни минуты
kurz entschlossen
(
Kurz entschlossen nehmen wir ein Taxi und erreichen noch am selben Abend Trujillo.
)
не
теряя
самообладания
ohne die Contenance zu verlieren
(
Honigwabe
)
не
теряя
самообладания
geistesgegenwärtig
не
теряя
самообладания
mit Gleichmut
нельзя
терять
времени
nun ist guter Rat teuer
нельзя
терять
ни одной секунды
kein Augenblick ist zu verlieren
он много
теряет
при более близком знакомстве
er verliert viel bei näherer Bekanntschaft
он ни при каких обстоятельствах не
теряет
спокойствия
er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen
она всё больше
теряет
влияние
ihr Einfluss schwindet mehr und mehr
она
теряется
рядом с ним
sie verschwindet neben ihm
Пролетариям нечего
терять
, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир
die Proletarier haben nichts zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen
теряем
время
wir müssen uns beeilen
(в контексте
OLGA P.
)
теряется
, когда его снимают
fotoscheu
(
Александр Рыжов
)
терять
авторитет
sein Ansehen verspielen
(
Лорина
)
терять
авторитет
sein Ansehen verlieren
терять
актуальность
an Gültigkeit verlieren
(
levmoris
)
терять
блеск
den Glanz verlieren
терять
бодрость
den Kopf hängen lassen
(
Vas Kusiv
)
терять
бодрость
den Mut sinken lassen
(
Vas Kusiv
)
терять
в весе
перен. терять значение
an Gewicht verlieren
(
evak
)
терять
в весе
abnehmen
терять
в весе вследствие усушки при взвешивании
einwiegen
терять
в весе вследствие усыпки при взвешивании
sich einwägen
терять
в весе вследствие утруски при взвешивании
sich einwägen
терять
в весе вследствие утруски при взвешивании
einwiegen
терять
веру в себя
sich selbst verlieren
терять
влияние
seinen Einfluss verlieren
терять
волосы
aushaaren
терять
время
Zeit verlieren
терять
время попусту
die Zeit vergaukeln
(в развлечениях и т. п.)
терять
выразительность
verflachen
(/интенсивность
solo45
)
терять
высоту
abfallen
(о самолете)
терять
гибкость
steif werden
(
Andrey Truhachev
)
терять
гибкость
sich versteifen
(
Andrey Truhachev
)
терять
голову
nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht
(
Ингрид
)
терять
голову
den Kopf verlieren
терять
голову из-за
кого-либо, чего-либо
auf
jemanden, etwas
fliegen
терять
дар речи
aus der Fassung kommen
терять
дар речи
die Fassung verlieren
терять
дар речи
aus der Fassung geraten
терять
доверие
in Misskredit kommen
терять
душевное равновесие
Nerven verlieren
(
Alexey_A_translate
)
терять
запах
verduften
терять
из виду
aus dem Blick verlieren
(
Лорина
)
терять
из виду
aus den Augen verlieren
по
терять
из виду
aus dem Gesichtsfeld verlieren
терять
/ иметь чьё-то расположение
bei
jemandem
nicht
wohlgelitten sein
(
rosebank
)
терять
интерес
sich desinteressieren
(к -- an D
Ремедиос_П
)
терять
интерес
die Lust verlieren
(к какому-л. занятию -- an D
Ремедиос_П
)
терять
интерес
das Interesse verlieren
(
Ремедиос_П
)
терять
клиента
einen Kunden verlieren
терять
контакт
die Fühlung mit
jemandem
verlieren
(с кем-либо)
терять
контроль
die Kontrolle droht zu entgleiten
(
Настя Какуша
)
терять
контроль
die Kontrolle verlieren
(über Akkusativ – над чем-то
Лорина
)
терять
контроль над
die Kontrolle über etwas verlieren
(чем-либо)
терять
контроль над собой
sich gehen lassen
(
Ремедиос_П
)
терять
контроль над собой
sich gehenlassen
(
Ремедиос_П
)
терять
кровь
Blut lassen
терять
лепестки
sich entblättern
терять
листья
sich entlauben
терять
листья
sich entblättern
терять
место
einen Posten verlieren
терять
над собой контроль
eskalieren
(
Mein Vater ist voll eskaliert. || Maskenverweigerer eskalieren.
duden.de
Ин.яз
)
терять
надежду
die Flügel hängen lassen
(
Vas Kusiv
)
терять
надежду
verzweifeln
(на что-либо)
терять
надежду
den Kopf hängen lassen
(
Vas Kusiv
)
терять
надежду
die Hoffnung aufgeben
(
Andrey Truhachev
)
терять
надёжную опору
sich auf schwankenden Boden begeben
терять
невинность
ihre
Unschuld verlieren
(
Andrey Truhachev
)
терять
нить
den Faden
der Rede
verlieren
(речи, выступления)
терять
ногу
aus dem Schritt fallen
(
Andrey Truhachev
)
терять
ногу
aus dem Schritt kommen
(
Andrey Truhachev
)
терять
ногу
aus dem Tritt kommen
(
Andrey Truhachev
)
терять
окраску
verblassen
(
Лорина
)
терять
перья
abfedern
терять
подвижность
sich versteifen
(
Andrey Truhachev
)
терять
подвижность
steif werden
(
Andrey Truhachev
)
несколько
терять
популярность
an Beliebtheit einbüßen
терять
почву под ногами
sich auf dem Glatteis fühlen
(
marawina
)
терять
почву под ногами
den Boden unter den Füßen verlieren
терять
привлекательность
an Attraktivität verlieren
(
Лорина
)
терять
привлекательность
an Attraktivität einbüßen
(damit hat das Ferienresort erheblich an Attraktivität eingebüßt
Анастасия Фоммм
)
терять
пыльцу
abstäuben
терять
равновесие
aus dem Gleichgewicht fällen
терять
равновесие
in Affekt geraten
терять
равновесие
den Halt verlieren
терять
равновесие
aus dem Gleichgewicht kommen
(тж. перен.)
терять
равновесие
überkippen
терять
равновесие
umkippen
терять
равновесие
kippen
терять
разум
den Verstand verlieren
(
Andrey Truhachev
)
несколько
терять
расположение
an Beliebtheit einbüßen
терять
рассудок
durchdrehen
(
Vas Kusiv
)
терять
рассудок
den Verstand verlieren
(
Andrey Truhachev
)
терять
ритм
aus dem Takt kommen
(
Andrey Truhachev
)
терять
самообладание
aus den Fugen geraten
(
solo45
)
терять
самообладание
die Nerven verlieren
терять
самообладание
aus der Fassung kommen
терять
самообладание
die Fassung verlieren
терять
самообладание
sich vergessen
по
терять
своё здоровье
seine Gesundheit einbüßen
терять
своё значение
an Wert verlieren
терять
своё лицо
das Gesicht verlieren
терять
своё право
sein Recht auf
etwas
verwirken
(на что-либо)
терять
связь
die Fühlung mit
jemandem
verlieren
(с кем-либо)
терять
связь
с кем-либо, с чем-либо
jemandem
, einer Sache fremd werden
терять
прежнюю
силу
erschlaffen
терять
силу
an Geltung verlieren
(о законе)
терять
силу
hinfällig werden
(о доказательстве, документе)
терять
силу
verfallen
(о документе)
терять
силы
verfallen
(о больном)
терять
силы
schwach werden
терять
сознание
die Besinnung verlieren
терять
сознание
das Bewusstsein verlieren
(
Лорина
)
терять
сознание
in Ohnmacht fallen
терять
стоимость
seinen
Wert verlieren
(
Ремедиос_П
)
терять
сторонников
an
Boden verlieren
терять
темп
im Tempo nachlassen
терять
терпение
ungeduldig werden
терять
терпение
aus der Fassung geraten
терять
терпение
die Fassung verlieren
терять
терпение
die Geduld verlieren
терять
уважение к закону
Achtung vor dem Gesetz verlieren
терять
уважение к человеку
Achtung vor dem Menschen verlieren
терять
хладнокровие
die Nerven verlieren
терять
цвет
falben
терять
цвет
abblassen
терять
чувство реального
den Boden unter den Fräßen verlieren
терять
чёткость
sich verwischen
терять
шаг
aus dem Schritt fallen
(
Andrey Truhachev
)
терять
шаг
aus dem Schritt kommen
(
Andrey Truhachev
)
терять
шаг
aus dem Tritt kommen
(
Andrey Truhachev
)
терять
шерсть
abhaaren
теряться
в догадках
Mutmaßungen anstellen
теряться
в догадках
rätseln
теряться
в догадках
sich in Vermutungen ergehen
теряться
в частностях
sich in Einzelheiten verlieren
теряться
во мраке времён
sich in die graueste Vorzeit verlieren
требование
теряет
силу
die Forderung verjährt
(за давностью)
тропинка
терялась
в лесу
der Pfad verlor sich im Wald
ты на этом ничего не
теряешь
dir geht nichts dadurch ab
цветы
теряют
окраску при засушивании
Blumen verblassen beim Trocknen
шляпа
теряет
форму
der Hut kommt aus der Form
эта дешёвая ткань быстро
теряет
цвет
dieser billige Stoff verbleicht sehr schnell
я от этого только
теряю
ich habe nur Nachteile davon
я
теряю
сознание
die Sinne vergehen mir
я
как будто
теряю
сознание
mir wird flau
я
теряю
сознание
die Sinne schwinden mir
я
теряю
терпение
mir reißt die Geduld
я
теряю
терпение
mir geht die Geduld aus
я
теряю
терпение
ich verliere die Geduld
я
теряюсь
в догадках
eine Mutmaßung jagt die andere
Get short URL