DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сумма | all forms | exact matches only
RussianGerman
ассигновать какую-либо суммуeine Summe auswerfen
ассигновать какую-либо суммуeine Summe bewilligen
ассигновать какую-либо суммуeine Summe bereitstellen
астрономическая суммаastronomische Summe (Das geht aus Zahlen der Europäischen Zentralbank (EZB) vom Freitag hervor. Es sind 1 022 810 000 000 Euro – eine astronomische Summe. / Aber Walfang ist verboten und eine Tonne Jojobaöl kostet die astronomische Summe von 5 000 Euro. research-eu.eu Dominator_Salvator)
базовая сумма налогаHauptveranlagung
баланс предприятия и т.п., составленный для определения суммы налогового обложенияSteuerbilanz
банк списал с моего счета суммуdie Bank buchte den Betrag von meinem Konto ab
банк ссудил ему нужную суммуdie Bank lieh ihm die nötige Summe aus
большая суммаeine hohe Summe
в общей суммеinsgesamt (Лорина)
в суммеi.S. (Лорина)
в суммеin Höhe von (Vas Kusiv)
в сумме ... im Betrage von ...
в сумме в размереim Beträge von
в сумме ... фин.im Betrag von.
в этот фонд поступили крупные суммыdem Fonds flössen große Summen zu
в этот фонд поступали крупные суммыdem Fonds flossen große Summen zu
в эту сумму включены командировочные расходыin diese Summe sind die Dienstreisegelder eingeschlossen
в эту сумму включены транспортные расходыin diese Summe sind die Transportkosten eingeschlossen
валюта и общая сумма по счётWährung u, in Rechn. gestellter Gesamtbetr. (графа в грузовой таможенной декларации №22 Паша86)
валюта и общая сумма по счётуWährung u, in Rechn. gestellter Gesamtbetr. (графа в грузовой таможенной декларации №22 Паша86)
валютная компенсационная суммаWährungsausgleichsbetrag
валютная уравнительная суммаWährungsausgleichsbetrag
верхний предел суммы арендной платыMietobergrenze (golowko)
включая эту суммуdiese Summe mit einbegriffen
внести сумму на текущий счётeinen Betrag auf ein Konto buchen
внутренние издержки частного предприятия, вычитаемые из суммы дохода, облагаемого налогомBetriebsausgaben
вся суммаGesamte
выиграть самую крупную суммуdas Große Los ziehen
выкупная суммаRücknahmebetrag (Übt die Kapitalverwaltungsgesellschaft des Feederfonds ihr Rückgaberecht an Anteilen des Masterfonds aus, erhält sie den Rücknahmebetrag dejure.org Mareyew)
выманить обманным путём большие денежные суммыjemandem große Geldsummen abschwindeln (у кого-либо)
выплатить гарантийную сумму кому-либоden Garantiebetrag an jemanden auszahlen (amsterdam)
выручка от продажи составила значительную суммуder Verkauf warf eine größere Summe ab
гарантийная сумма, выплачиваемая грузоотправителем страховой компании в случаеEinschuss
годичная сумма выплаты долгаJahresrate
годичная сумма уплаты за товар, купленный в рассрочкуJahresrate
громадная суммаUnsumme
дать самую большую суммуauf etwas das meiste bieten (на аукционе; за что-либо)
денежная суммаGeldbetrag
денежная сумма, заплатив которую, разрешается потреблять принесенные с собой напиткиKorkgeld (напр., в ресторанах, барах и т.п. Sergey Sabelnikov)
денежные суммы, вносимые на хранение в кредитные учрежденияDepositengeld (банки и т. п.)
держать в своих руках крупные суммыgroße Summen verwalten (денег)
для этой цели были израсходованы огромные суммыfür diesen Zweck wurden Unsummen ausgegeben
добыть определённую суммуeine bestimmte Summe erbringen
долги выросли в большую суммуdie Schulden sind auf eine hohe Summe angelaufen
доплата недостающей суммыNachzahlung
достать определённую суммуeine bestimmte Summe erbringen
ему пришлось уплатить кругленькую суммуer musste eine saftige Summe zahlen
жалкая суммаdas bisschen Geld
за кругленькую суммуfür rundes Geld (Евгения Ефимова)
за определённую суммуgegen Erlag einer bestimmten Summe
за рекордную суммуzum Rekordpreis (Лорина)
застраховать дом на сумму в 5000 марокsein Haus mit 5000 Mark versichern
застраховать на сумму ниже стоимости вещейunterversichern
застраховать на сумму, превышающую стоимость страхового объектаüberversichern
значительная суммаeine stattliche Summe Geldes (денег)
излишне выплаченная суммаzuviel gezahlter Betrag (Spinelli)
имеющий штриховку для проставления суммыazuriert (о денежных документах)
итоговая сумма пассива балансаBilanzsumme Passiva (Michael311b)
итоговая сумма счетаRechnungsendbetrag (SKY)
конечная суммаEndbetrag
кредитовать счёт какой-либо суммойeinen Betrag einem Konto gutbringen
кредитору пришлось удовлетвориться суммой в 1000 марокder Gläubiger wurde mit einer Summe von 1000 Mark abgefunden
кругленькая суммаeine schöne Summe (денег)
кругленькая суммаein sauberes Sümmchen
кругленькая сумма денегein hübsches Sümmchen Geld
крупная сумма денегgroßes Geld
максимальная суммаHöchstbetrag (платежа и т. п.)
максимальная сумма выигрышаHöchstgewinn (в азартных играх)
маленькая сумма денегeine kleine Summe Geld
минимальная суммаMinimalbetrag
минимальная суммаSchluss (в биржевой сделке)
минимальная суммаMindestsatz
минимальная суммаMindestbetrag
минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператораMindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky)
мы должны обойтись этой суммойwir sind auf diese Summe angewiesen
на какую сумму ты рассчитываешь сделать эту покупку ?wieviel Geld willst du dafür anlegen?
на обороте указана суммаumstehend finden Sie den Betrag verzeichnet
на общую суммуin der Gesamthöhe von (Лорина)
на строительство выделяются большие суммыfür den Bäu werden große Summen abgezweigt (из накоплений и т. п.)
с числом на суммуüber
на суммуin Höhe (von)
на суммуim Wert
на сумму вim Beläufe von
на сумму в ... фин.im Werte von
наименьшая суммаMindestbetrag
наносить штриховку для проставления суммыazurieren (на денежный документ)
не можете ли вы позволить уплатить эту сумму ещё через три недели?können Sie mir den Betrag drei Wochen stunden?
небольшая суммаeine unbedeutende Summe
недостающая суммаMinderbetrag
недостающая суммаminner
недостающая суммаMinder
недостающая суммаminn
недостающая суммаZuwenig (Андрей Уманец)
недостающая суммаFehlbetrag
незначительная сумма денегeine unbeträchtliche Summe Geld
немалая суммаeine ansehnliche Summe
немалая сумма денегeine ansehnliche Summe Geld
необходимость зарабатывать определённую сумму денегEinkommensdruck (Андрей Уманец)
ничтожно малая суммаein tropfen auf den heißen Stein (Vas Kusiv)
ничтожно малая суммаSpottgeld (денег)
обложение налогом дало сумму, превышающую предусмотренную сметойdie Steuer erbrachte ein Mehr gegenüber dem Soll
обман на миллионные суммыMillionenbetrug
обходиться в миллионные суммыin die Millionen gehen
общая суммаHauptsumme
общая суммаFazit
общая суммаHauptbetrag
общая суммаGesamtbetrag
общая суммаGlobalsumme
общая суммаPauschalsumme
общая суммаGesamte
общая сумма заказаAuftragspauschale (Александр Рыжов)
общая сумма издержекdie gesamten Kosten
общая сумма контрактаGesamtvertragswert (hotclover)
общая сумма поступленийGesamtertrag
общая сумма экономииGesamtersparnis (Nilov)
оговорка об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельстваEinlösungsklausel (в генеральных правилах страхования)
огромная суммаUnsumme (денег)
огромные суммы денегUnsummen von Geld (Abete)
округленная суммаPauschalsumme
округленная суммаPauschsumme
он выложил на стол всю сумму наличнымиer legte die Summe bar auf den Tisch
он надул меня на значительную сумму денегer hat mich um eine beträchtliche Summe Geld geprellt
он обладает большой суммой денегer besitzt viel Geld
он получает большие суммыer nimmt große Summen ein
он получил значительную сумму вперёдer erhielt eine bedeutende Vorauszahlung
он сам взял причитающуюся ему суммуer machte sich bezahlt
он ссудил мне большую суммуer hat mir eine große Summe vorgestreckt
он старался измыслить какую-нибудь возможность достать необходимую сумму денегer sann auf eine Möglichkeit, sich das nötige Geld zu verschaffen
она украла у него довольно большую суммуsie hat ihm eine größere Geldsumme gestohlen
определение суммы налоговSteuerveranlagung
основная сумма задолженностиKapitalrate (viktorlion)
основная суммаHauptbetrag
оставшаяся суммаder restliche Betrag
оставшуюся сумму он переведёт на свой банковский счётdie restliche Summe wird er auf sein Bankkonto überweisen
отнести сумму за чей-либо счётjemandem einen Betrag auf die Rechnung setzen
отступная суммаAblösungssumme
отчислить крупную суммуeine größere Abschreibung vornehmen
паушальная суммаPauschalsumme
пересылать кому-либо какую-либо суммуjemandem eine Summe durch die Bank anweisen (через банк)
пересылать кому-либо какую-либо суммуjemandem eine Summe durch die Post anweisen (почтой)
перечислить суммуden Betrag anweisen (Vas Kusiv)
плата за отопление включена в сумму квартплатыdie Heizung ist in der Miete inbegriffen
плата за отопление входит в сумму квартплатыdie Heizung ist in der Miete inbegriffen
повышенный размер суммы, не облагаемой подоходным налогомKinderfreibetrag (льгота для семей с детьми)
подарочный документ/чек на определённую сумму денег, с помощью которого можно приобрести книгиBüchergutschein (Alex Krayevsky)
подлежащая взысканию суммаdie beizutreibende Summe
пожертвовавший эту сумму хочет остаться неизвестнымder Spender will ungenannt bleiben
получать какую-либо суммуetwas ausgezahlt bekommen
получать суммуausgezahlt bekommen (напр., как заработок Лорина)
получение с текущего счета суммы, превышающей остатокÜberziehung des Kontos (Александр Рыжов)
получение с текущего счёта суммы, превышающей остаток на нёмÜberziehung des Kontos (Александр Рыжов)
поручение о списании сумм со счётаEinzugsermächtigung (solo45)
поручиться за какую-либо сумму денегfür eine Summe gutsagen
порядочная суммаein schöner Batzen Geld
порядочная суммаnicht unbeträchtlicher Geldbetrag
порядочная суммаein hübscher Batzen Geld
порядочная суммаein guter Batzen Geld
поступившая суммаeingehender Betrag
превышать сумму подпискиüberzeichnen (напр., на заём)
предложить самую большую суммуauf etwas das meiste bieten (на аукционе; за что-либо)
предоставлять скидку от суммы заказаeinen Rabatt abhängig vom Bestellwert gewähren (SKY)
предоставлять какую-либо суммуeine Summe bewilligen
предполагаемая сумма затрат оказалась заниженнойman hat die Kosten zu niedrig veranschlagt
предполагаемая сумма расходов оказалась заниженнойman hat die Kosten zu niedrig veranschlagt
премия в сумме ста марокein Preis in Höhe von hundert Mark
при внесении определённой суммыgegen Erlag einer bestimmten Summe
приблизительная суммаGlobalsumme
приличная суммаein sauberes Sümmchen
принадлежащая мне большая сумма денегmein vieles Geld
продавать товар на сумму в 50 000 марокWaren im Wert von 50 000 Mark umsetzen
промежуточный итог, промежуточная суммаZwischensumme (Swetlana)
раздобыть определённую суммуeine bestimmte Summe erbringen
размер суммыWertbetrag
распоряжаться крупными суммамиgroße Summen verwalten
расчёт суммыSummenbestimmung (dolmetscherr)
резервная сумма покрытияDeckungsrücklass (Андрей Клименко)
рекордная суммаRekordsumme (Лорина)
сметная сумма ниже требуемойder Voranschlag ist zu niedrig
снятие сверхнормативной суммыAbschöpfung (Лорина)
списать крупную суммуeine größere Abschreibung vornehmen
списывать сумму с чьего-либо счётаjemandes Konto entlasten
спорная сумма денегdie strittige Geldsumme
справка о сумме заработной платыEntgeltbescheinigung (иных выплат и вознаграждений marinik)
справка о сумме уплаченных налоговNachweis über gezahlte Steuern
средняя суммаDurchschnittsbetrag (денег)
страхование жизни, при котором страховая сумма предназначается для погашения ипотечной ссудыHypothekarlebensversicherung
страховая суммаVersicherung
сумма авансаPfandgeld
сумма арендной платыMietbetrag
сумма в иностранной валютеDevisenbetrag
сумма в сто марокein Betrag von hundert Mark
сумма в сто рублейein Betrag von hundert Rubel
сумма валюты, разрешённая к свободному провозу через границуReisefreibetrag
сумма вкладаDepositengeld
сумма вкладов на счетах в банкеSpargelder
сумма возвратаErstattungsbetrag (Veronique1988)
сумма выкупаRücknahmebetrag (Übt die Kapitalverwaltungsgesellschaft des Feederfonds ihr Rückgaberecht an Anteilen des Masterfonds aus, erhält sie den Rücknahmebetrag dejure.org Mareyew)
сумма выкупаAblösungssumme
сумма, вычитаемая из налогооблагаемого доходаFreibetrag
сумма денегPartite
сумма задолженностиSchuldposten
сумма займаDarlehensvaluta (dolmetscherr)
сумма излишкаPlusbetrag
сумма к оплатеoffener Betrag (SKY)
сумма к оплате, сумма, подлежащая выплате, подлежащая уплате сумма, к платежуzu zahlender Betrag (Andronik1)
сумма квартирной платыMietbetrag
сумма компенсацииAbstandssumme
сумма местPlatzziffer (фигурное катание)
сумма, на которую выпущен заёмdie Auflage der Anleihe
сумма, на которую застраховано зданиеBrandkasse (на случай, пожара)
сумма, на которую снижена покупная ценаMinderungssumme
сумма наличных денег отдельной категории населенияBarschaft
сумма, не облагаемая налогомSteuerfreibetrag
сумма ещё не поступилаein Betrag steht aus
сумма ещё не уплаченаein Betrag steht aus
сумма, отпускаемая на возмещение издержекAuslagenpauschale (ежемесячно или единовременно, без предварительного расчёта)
сумма отступногоAbstandssumme
сумма текущего платежаTilgungssumme (в погашение долга)
сумма по дебетуDebetsumme (OLGA P.)
сумма по кредитуKreditsumme (графа в лицевом счете OLGA P.)
сумма покрытияBedecfkungssume
сумма разницыDifferenzsumme (Лорина)
сумма, с которой уплачиваются взносыbeitragspflichtiger Betrag
сумма страхованияVersicherungsbetrag (Aleksandra Pisareva)
сумма страхованияVersicherung
сумма счета-фактурыRe. Betrag (dolmetscherr)
сумма счётаRechnungsbetrag
сумма убытков прошлых периодовVerlustvortrag (которые ещё не были покрыты за счёт прибыли Michael311b)
сумма ущербаGesamtschaden (z.B. Nach Schätzungen der Finanzbehörden könnte sich der Gesamtschaden für Staat und Steuerzahler auf weit über zehn Milliarden Euro belaufen. Vas Kusiv)
сумма чекаKaufbetrag (Nikita S)
суммой вim Beläufe von
суммы, ассигнованные на личные расходы короляPrivatschatulle (dict.cc juribt)
счёт на сумму в 10 марокeine Rechnung über zehn Mark
такую сумму легче выплатить по частямsolch eine Summe zählt sich leichter in Raten
такую сумму легче погасить по частямsolch eine Summe zählt sich leichter in Raten
твёрдая сумма фрахтаLumpsum-Fracht
торговец получил за это весьма крупную суммуder Kaufmann ließ sich das aber teuer bezahlen
торговец получил за это весьма крупную суммуder Kaufmann ließ sich das aber hoch bezahlen
уплата остаточной суммыRestzahlung
уплаченная суммаeingezahlter Betrag (Nata_Sol)
уплачивать часть суммы первый взносanzahlen (в счет чего-либо)
урезать суммуeine Summe streichen (бюджетных ассигнований и т. п.)
фиксированная суммаFestbetrag (Sie erhalten den Bargeldbetrag für die Zeit seit der Ankunft bis zum Ende des aktuellen Monates (anteilig) und danach monatlich einen Festbetrag. 4uzhoj)
часть суммы КредитаTeilkreditbetrag (ich_bin)
чтобы округлить суммуum die Summe rund zu machen
штриховка для проставления суммыAzureelinien (на бланках денежных документов)
эквивалент денежной суммы, внесённой за какие-либо услугиGuthaben (Grossmann)
эта сумма превышает установленную норму путевых расходовdiese Summe überschreitet den festgelegten Satz an Reisespesen
эта сумма удерживается из заработной платыdiese Summe wird vom Lohn abgezogen
эта сумма удерживается из заработной платыdiese Summe wird am Lohn abgezogen
это жалкая суммаdas ist eine klägliche Summe
это обошлось в кругленькую суммуdas hat ein ganz hübsches Stück Geld gekostet
это составляет большую суммуdas macht viel aus
это составляет большую суммуdas macht sehr viel
этой суммы должно хватить и на заграничную поездкуdieser Betrag muss noch eine Auslandsreise abgeben
эту сумму предполагается внести как вклад в ваше доброе делоdiese Summe ist als Beisteuer für eure gute Sache gedacht
я дам тебе эту сумму взаймы, когда сможешь, вернёшьich werde dir die Summe borgen, bis du sie mir zurückgeben kannst
я должен обойтись этой суммойich bin auf diese Summe angewiesen
я ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денегich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnte
я не могу заплатить вам причитающуюся с меня суммуich muss ihnen den Betrag schhuldig bleiben
я обойдусь этой суммойich werde mit dieser Summe ausreichen
я удовольствуюсь половиной этой суммыich begnüge mich mit der Hälfte dieser Summe